Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het individueel opleidingsrecht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 février 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au droit individuel à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari | collective de travail du 10 février 2022, conclue au sein de la |
2022, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende | technique et d'évaluation de la conformité, relative au droit |
het individueel opleidingsrecht (1) | individuel à la formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2022, | travail du 10 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het | technique et d'évaluation de la conformité, relative au droit |
individueel opleidingsrecht. | individuel à la formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing | technique et d'évaluation de la conformité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2022 | Convention collective de travail du 10 février 2022 |
Individueel opleidingsrecht (Overeenkomst geregistreerd op 20 juni | Droit individuel à la formation (Convention enregistrée le 20 juin |
2022 onder het nummer 173475/CO/219) | 2022 sous le numéro 173475/CO/219) |
Preambule | Préambule |
De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van permanente | Les parties signataires souscrivent à la nécessité de la formation |
vorming als middel tot verhoging van de competenties van de bedienden, | continue comme un moyen d'augmenter les compétences des employés et |
en bijgevolg van de ondernemingen. | par la suite des entreprises. |
In dit kader wordt verwezen naar het sectoraal engagement, vastgelegd | Dans ce contexte, il est fait référence à l'engagement sectoriel, |
in het sectoraal akkoord van 17 september 2019, om vanaf 1 januari | convenu dans l'accord sectoriel du 17 septembre 2019, de consacrer, à |
2020 gemiddeld en globaal 5 dagen per jaar per bediende (voltijds equivalent) te besteden aan opleiding. De ondertekenende partijen bevelen tevens aan om deze opleiding maximaal te spreiden tussen de technische en de administratieve bedienden, en over de verschillende leeftijds- en anciënniteitscate-gorieën. Teneinde deze doelstellingen zo goed mogelijk te verwezenlijken, wordt in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst een individueel opleidingsrecht voor elke bediende van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, voorzien. Artikel 1.Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
partir du 1er janvier 2020, en moyenne et globalement 5 jours par an et par employé (équivalent temps plein) à la formation. Les parties signataires recommandent également que cette formation soit répartie autant que possible entre les employés techniques et administratifs, et entre les différentes catégories d'âge et d'ancienneté. Afin d'atteindre au mieux ces objectifs, la présente convention collective de travail prévoit un droit individuel à la formation pour chaque employé des entreprises relevant de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. Article 1er.Champ d'application La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et travailleurs avec un contrat de travail d'employé des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. |
Art. 2.Individueel opleidingsrecht |
Art. 2.Droit individuel à la formation |
2.1. Jaarlijks recht | 2.1. Droit annuel |
De individuele opleidingsnoden dienen minimaal jaarlijks onderwerp uit | Les besoins de formation individuels doivent faire l'objet d'un |
te maken van een gesprek tussen de bediende en de werkgever dat de | entretien annuel entre l'employé et l'employeur permettant de |
mogelijkheid biedt om rekening te houden met de toekomstige evoluties | rencontrer les évolutions futures du métier (à identifier par |
van de functies (te bepalen door werkgever en werknemer). | l'employeur et le travailleur). |
Zowel het verwerven van competenties vereist voor de uitoefening van | Tant l'acquisition des compétences nécessaires à l'exercice du rôle |
de huidige rol als andere toekomstgerichte competenties voor de | actuel que d'autres compétences prospectives pour le rôle actuel ou |
huidige of voor een nieuwe rol, maken onderdeel uit van het opleidingsgesprek. | pour un nouveau rôle, font partie de l'entretien de formation. |
Elke bediende heeft met het oog op het verwerven van deze competenties | En vue d'acquérir ces compétences, chaque employé a le droit de suivre |
het recht om jaarlijks minimaal 12 uur opleiding te volgen. | au moins 12 heures de formation par an. |
Dit jaarlijks opleidingsrecht is overdraagbaar naar het volgende | Ce droit de formation annuel peut être reporté à l'année calendrier |
kalenderjaar. | suivante. |
De genoten opleidingen worden opgenomen en bijgehouden in het opleidings-CV. | Les cours suivis sont repris et tenus à jour dans le CV-formation. |
2.2. Definitie van opleiding | 2.2. Définition de la formation |
Onder "opleiding" wordt verstaan : zowel formele als informele | On entend par "formation" : tant la formation formelle que la |
opleiding zoals gedefinieerd in de wet van 5 maart 2017 betreffende | formation informelle comme définie par la loi du 5 mars 2017 relative |
werkbaar en wendbaar werk. | au travail faisable et maniable. |
2.3. Initiatief Zowel de werkgever als de bediende kunnen initiatief nemen om een specifieke opleiding te (laten) volgen. Een weigering om een opleiding te (laten) volgen, dient steeds gemotiveerd te worden, zowel door de werkgever als door de bediende. 2.4. Algemene opvolging De werkgever bespreekt de algemene opvolging van het individueel opleidingsrecht in de ondernemingsraad naar aanleiding van de jaarlijkse rapportering over het opleidingsplan. Deze rapportering dient adequaat, kwalitatief en afgestemd op de concrete situatie in de onderneming te zijn. In ondernemingen zonder ondernemingsraad maar met een comité voor preventie en bescherming op het werk, bespreekt de werkgever deze opvolging met de vakbondsafvaardiging voor bedienden. In ondernemingen zonder ondernemingsraad en zonder vakbondsafvaardiging bespreekt de werkgever deze opvolging in het comité voor preventie en bescherming op het werk. | 2.3. Initiative Tant l'employeur que l'employé peuvent prendre l'initiative de (faire) suivre une formation spécifique. Le refus de (faire) suivre une formation doit toujours être motivé tant par l'employeur que par l'employé. 2.4. Suivi général L'employeur discute le suivi général du droit à la formation individuelle au conseil d'entreprise à l'occasion du compte rendu annuel du plan de formation. Ce rapportage doit être adéquat, qualitatif et adapté à la situation concrète dans l'entreprise. Dans les entreprises sans conseil d'entreprise mais ayant un comité de prévention et de protection au travail, l'employeur discute du suivi avec la délégation syndicale des employés. Dans les entreprises sans conseil d'entreprise et sans délégation syndicale, l'employeur discute de ce suivi au sein du comité pour la prévention et la protection au travail. |
2.5. Waarborg tot opleiding | 2.5. Garantie de formation |
Indien een bediende gedurende 3 jaar geen enkele opleiding genoten heeft in het kader van de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst, dan kan deze bediende zelf initiatief nemen om een opleiding te volgen en in te plannen. De bediende die tijdens deze periode zonder rechtvaardiging geweigerd heeft deel te nemen aan een geplande opleiding, verliest dit recht. De opleidingen die in aanmerking komen, zijn deze die voorkomen in het aanbod van de sectorale opleidingsfondsen. De opleidingsfondsen voorzien hiervoor in een aanvraagprocedure dewelke opgestart kan worden door de werknemer en met informatieverstrekking aan de betrokken onderneming. De kosten van deze opleiding, de verplaatsingskosten en de arbeidstijd vallen volledig ten laste van de onderneming. | Si un employé n'a pas reçu de formation dans le cadre de l'exécution de son contrat de travail durant 3 ans, cet employé peut prendre lui-même l'initiative de suivre et de planifier une formation. L'employé qui a refusé de participer à une formation planifiée sans justification pendant cette période, perd ce droit. Les formations qui sont prises en compte sont celles qui sont reprises dans le programme des fonds sectoriels de formation. A cette fin, les fonds de formation prévoient une procédure de demande qui peut être initiée par l'employé et qui en informera l'entreprise concernée. Les coûts de cette formation, les frais de déplacement et le temps de travail sont entièrement à charge de l'entreprise. |
Art. 3.Vervanging en duur |
Art. 3.Remplacement et durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst betreffende individueel opleidingsrecht van 10 | collective de travail du 10 octobre 2019 relative au droit individuel |
oktober 2019, geregistreerd onder het nr. 154939/CO/219 en algemeen | à la formation, enregistrée sous le n° 154939/CO/219 et rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 november 2020, | obligatoire par arrêté royal du 23 novembre 2020, publié dans le |
verschenen in het Belgisch Staatsblad van 12 januari 2021. | Moniteur belge du 12 janvier 2021. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur vanaf 1 januari 2022. | durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Ze kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de | Elle ne peut être dénoncée que moyennant l'envoi d'une lettre |
voorzitter van het Paritair Comité 219 voor de diensten en organismen | recommandée au président de la Commission paritaire 219 pour les |
voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing en met naleving | services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la |
van een opzeggingstermijn van 6 maanden. | conformité et en respectant un délai de préavis de 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |