Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de mobiliteitsvergoeding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 février 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'indemnité de mobilité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari | collective de travail du 21 février 2022, conclue au sein de la |
2022, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de mobiliteitsvergoeding (1) | électrique, relative à l'indemnité de mobilité (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2022, | travail du 21 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de mobiliteitsvergoeding. | électrique, relative à l'indemnité de mobilité. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2022 | électrique Convention collective de travail du 21 février 2022 |
Mobiliteitsvergoeding (Overeenkomst geregistreerd op 4 juli 2022 onder | Indemnité de mobilité (Convention enregistrée le 4 juillet 2022 sous |
het nummer 173800/CO/111) | le numéro 173800/CO/111) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nationaal akkoord | de l'article 8 de la convention collective de travail accord national |
2021-2022 van 27 oktober 2021 (registratienummer 169137/CO/111). | 2021-2022 du 27 octobre 2021 (numéro d'enregistrement 169137/ CO/111). |
Artikel 1.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de ondernemingen welke onder het Paritair Comité van de | aux employeurs des entreprises relevant de la Commission paritaire des |
metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, met uitzondering | constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception de |
van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren, en | celles appartenant au secteur des entreprises de montage de ponts et |
hun arbeiders, die zich van hun woonplaats, van de aanwervingsplaats, | charpentes métalliques, et leurs ouvriers, qui se déplacent de leur |
voor zover deze slechts als ophaalplaats fungeert, of van de | domicile, du lieu d'embauche, pour autant que celui-ci ne serve que de |
ophaalplaats naar de (eerste) werf verplaatsen en omgekeerd vanuit de | lieu de ramassage, ou du lieu de ramassage vers le (premier) chantier |
(laatste) werf, ongeacht het vervoermiddel, al dan niet ter | et inversement à partir du (dernier) chantier, quel que soit le moyen |
beschikking gesteld door de werkgever. | de transport, mis à disposition ou non par l'employeur. |
Een werf kan nooit de aanwervingsplaats zijn. | Un chantier ne peut jamais être le lieu d'embauche. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevat enkel de bepalingen |
Art. 2.Cette convention collective de travail ne contient que des |
over de toegekende mobiliteitsvergoeding voor bovengenoemde | dispositions relatives aux indemnités de mobilité accordées pour les |
déplacements susmentionnés. Elle ne contient pas des dispositions | |
verplaatsingen. Ze bevat geen bepalingen betreffende de tussenkomst | relatives aux interventions de l'employeur dans les frais de transport |
door de werkgever in de kosten van het vervoer door de werknemer. Deze | de l'ouvrier. Celles-ci sont réglées au niveau de l'entreprise |
worden op ondernemingsvlak geregeld conform de bestaande wettelijke en | conformément aux règles légales et conventionnelles qui restent |
conventionele regels. | d'application. |
Art. 3.De werkgever zal een mobiliteitsvergoeding betalen aan de |
Art. 3.L'employeur versera une indemnité de mobilité aux ouvriers |
arbeiders bedoeld in artikel 1. | visés à l'article 1er. |
Het bedrag van de mobiliteitsvergoeding, bedraagt 0,1579 EUR/km. Art. 4.In ondernemingen waar al andere vormen van vergoedingen bestaan voor bovengenoemde verplaatsingen kunnen de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst geïntegreerd worden in dit bestaande regime op ondernemingsvlak door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst zonder echter afbreuk te doen aan het bestaande voordeliger regime. De aldus gedefinieerde bepalingen op ondernemingsvlak zullen van toepassing zijn op alle arbeiders, met inbegrip van de nieuw aangeworven arbeiders. De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan voor ondernemingen waar al andere vormen van vergoedingen bestaan voor bovengenoemde verplaatsingen noch kostenverhogend zijn voor de werkgever, noch inkomensverlagend zijn voor de arbeider. In ondernemingen waar geen andere vormen van vergoedingen bestaan voor bovengenoemde verplaatsingen zoals vermeld in artikel 1, moet artikel |
Le montant de l'indemnité de mobilité s'élève à 0,1579 EUR/km. Art. 4.Dans les entreprises où il existe déjà d'autres formes d'indemnités pour les déplacements mentionnés ci-dessus, les dispositions de la présente convention collective de travail peuvent être intégrées dans ce régime existant au niveau de l'entreprise par une convention collective de travail sans que cela puisse porter atteinte au régime existant plus favorable. Les dispositions ainsi définies au niveau de l'entreprise seront applicables à tous les ouvriers, y compris les nouveaux entrants. L'application de cette convention collective de travail ne peut engendrer dans les entreprises où il existe déjà d'autres formes d'indemnités pour les déplacements ci-dessus, ni une augmentation des coûts pour l'employeur, ni une diminution des revenus de l'ouvrier. Dans les entreprises où il n'existe pas d'autres formes d'indemnités |
3 toegepast worden. | pour les déplacements visés ci-dessus par l'article 1er, l'article 3 |
doit être appliqué. | |
Bestaande gunstigere regelingen op ondernemingsvlak blijven | Les régimes plus favorables existant au niveau des entreprises |
onverminderd van toepassing met inbegrip van de nieuw aangeworven | continuent de s'appliquer, y compris pour les ouvriers nouvellement |
arbeiders. | embauchés. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 met registratienummer 157714 | convention collective de travail du 16 décembre 2019 avec numéro |
aangaande mobiliteitsvergoeding, algemeen verbindend verklaard bij | d'enregistrement 157714 concernant l'indemnité de mobilité, rendue |
koninklijk besluit van 8 juli 2020 (Belgisch Staatsblad van 10 | obligatoire par l'arrêté royal du 8 juillet 2020 (Moniteur belge du 10 |
augustus 2020). | août 2020). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur en treedt in werking vanaf 1 januari 2022. | durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Zij kan worden opgezegd mits aangetekend schrijven aan de voorzitter | Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président |
van het Paritair Comité 111 voor de metaal-, machine- en elektrische | de la Commission paritaire 111 des constructions métallique, mécanique |
bouw en mits een vooropzeg van 6 maanden. | et électrique et moyennant un préavis de 6 mois. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2023. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |