Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/02/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de salaire et de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari collective de travail du 31 janvier 2022, conclue au sein de la
2022, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) salaire et de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2022, travail du 31 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van Commission paritaire de l'agriculture, fixant les conditions de
de loon- en arbeidsvoorwaarden. salaire et de travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 februari 2023. Donné à Bruxelles, le 3 février 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2022 Convention collective de travail du 31 janvier 2022
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst Fixation des conditions de salaire et de travail (Convention
geregistreerd op 20 juni 2022 onder het nummer 173478/CO/144) enregistrée le 20 juin 2022 sous le numéro 173478/CO/144)
Preambule Préambule
Betreft de aanpassing van de lonen en de premies aan de loonsverhoging Concerne l'adaptation des salaires et des primes à l'augmentation de
met 0,4 pct. en aan de indexering met 3,22 pct. vanaf 1 januari 2022. 0,4 p.c. et à l'indexation de 3,22 p.c. à partir du 1er janvier 2022.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw, met aux employeurs et aux travailleurs qu'ils occupent, qui ressortissent
uitzondering van : à la Commission paritaire de l'agriculture, à l'exception :
- de werknemers die tewerkgesteld worden in de sector en die bedoeld - des travailleurs qui sont occupés dans le secteur et qui sont visés
worden in artikel 8bis van hat koninklijk besluit van 28 november à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge
1969, Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid; du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale des travailleurs;
- de werkgevers die als hoofdactiviteit de vlasteelt, de hennepteelt, - des employeurs qui ont pour activité principale la culture du lin,
de eerste verwerking van vlas en/of hennep hebben, en de door hen la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du
tewerkgestelde werknemers. Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : chanvre, et des travailleurs qu'ils occupent. Par "transformation
het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. primaire", on entend : la séparation des différentes parties de la
Met de term "werknemers" worden de arbeiders bedoeld zonder plante. Par le terme de "travailleurs" on entend : les ouvriers sans
onderscheid naar gender. distinction de genre.
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie CHAPITRE II. - Classification professionnelle

Art. 2.De werknemers worden ingedeeld in 4 categorieën :

Art. 2.Les travailleurs sont classés en 4 catégories :

1. Meergeschoolden 1. Surqualifiés
De werknemers die enerzijds al de taken kunnen verrichten van een Les travailleurs qui, d'une part, sont capables d'exécuter toutes les
geschoolde en die, anderzijds, belast zijn met het nemen van tâches d'un ouvrier qualifié et qui, d'autre part, sont chargés de
beslissingen in verband met het geheel van het bedrijf en prendre des décisions de conduite se rapportant à l'ensemble de
verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan zoals : l'entreprise et qui sont responsables de l'exécution tels que :
- het bepalen van de datum en de methode van het bewerken van de grond; - la fixation de la date et de la méthode de travailler la terre;
- de bemesting van de grond; - la fumure de la terre;
- het zaaien en het planten; - l'ensemencement et la plantation;
- de oogst; - la récolte;
- de phytosanitaire werkzaamheden; - les activités phytosanitaires;
- verzorging en voeding van de veestapel; - les soins et l'alimentation du cheptel;
- de fokkerij; - l'élevage;
- het teeltplan. - le plan de culture.
Deze werknemers hebben hetzij een scholing van A2-niveau doorgemaakt, Ces travailleurs ont soit une formation du niveau A2, complétée par un
aangevuld met een cursus bedrijfsleiding in het naschoolse onderwijs cours de chef d'entreprise dans l'enseignement postscolaire ou par une
of een ervaring als bedrijfsleider, hetzij een voldoende lange expérience de chef d'exploitation, soit une expérience suffisamment
ervaring als bedrijfsleider. longue de chef d'entreprise.
2. Geschoolden 2. Qualifiés
De werknemers die het geheel van de landbouwwerkzaamheden die hen Les travailleurs capables d'exécuter de manière indépendante et
worden opgedragen en die verband houden met alle activiteiten van het complète l'ensemble des activités agricoles qui leur sont confiées et
bedrijf of van een bedrijfstak zelfstandig en volledig kunnen qui se rapportent à toutes les activités de l'entreprise ou à une
verrichten, die alle machines en werktuigen die zij nodig hebben om branche de l'entreprise, capables de se servir de toutes les machines
deze werkzaamheden te verrichten kunnen bedienen, afstellen en et outils dont ils ont besoin pour exécuter ces activités, de les
onderhouden. Deze kwalificatie kan worden bereikt hetzij door scholing régler et de les entretenir. Cette qualification peut être atteinte
of bijscholing, hetzij door beroepservaring of door beide samen. soit par cours du jour ou postscolaire, soit par expérience
professionnelle, soit par les deux réunis.
3. Geoefenden 3. Spécialisés
De werknemers die reeds drie jaar ervaring hebben in dezelfde Les travailleurs avec une expérience d'au moins trois ans dans
activiteit of onderneming en die minstens de helft van de taken van l'activité ou dans l'entreprise et qui peuvent effectuer au moins la
een geschoolde kunnen uitvoeren. moitié des tâches d'un qualifié.
4. Ongeschoolden 4. Non-qualifiés
De overige permanente werknemers. Les autres travailleurs permanents.
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions de salaire
A. Minimumuurlonen A. Salaires horaires minimums

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van de in

Art. 3.Les salaires horaires minimums et les salaires réels des

artikel 1 bedoelde werknemers worden op basis van een wekelijkse travailleurs visés à l'article 1er, sur la base d'une durée
arbeidsduur van 38 uren, op 1 januari 2022, na loonsverhoging met 0,4 hebdomadaire de travail de 38 heures, sont fixés comme suit au 1er
pct. en na indexering met 3,22 pct., als volgt vastgesteld : janvier 2022, après augmentation de 0,4 p.c. et indexation de 3,22 p.c. :
Ongeschoolden : 10,39 EUR; Non-qualifiés : 10,39 EUR;
Geoefenden : 10,96 EUR; Spécialisés : 10,96 EUR;
Geschoolden : 11,46 EUR; Qualifiés : 11,46 EUR;
Meergeschoolden : loon overeen te komen, met een minimum van 11,46 Surqualifiés : salaire à convenir, avec un minimum de 11,46 EUR.
EUR. B. Anciënniteitstoeslag B. Supplément d'ancienneté

Art. 4.Op de minimumuurlonen wordt een anciënniteitstoeslag

Art. 4.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires

toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 horaires minimums. Ce supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une
jaar in de onderneming, 1 pct. bij een anciënniteit van 10 jaar in de ancienneté de 5 ans dans l'entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de
onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de 10 ans dans l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans
onderneming, 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de l'entreprise, 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise,
onderneming, 2,5 pct. bij een anciënniteit van 25 jaar in de 2,5 p.c. pour une ancienneté de 25 ans dans l'entreprise, 3 p.c. pour
onderneming, 3 pct. bij een anciënniteit van 30 jaar in de une ancienneté de 30 ans dans l'entreprise, 3,5 p.c. pour une
onderneming, 3,5 pct. bij een anciënniteit van 35 jaar in de ancienneté de 35 ans dans l'entreprise et 4 p.c. pour une ancienneté
onderneming en 4 pct. bij een anciënniteit van 40 jaar in de de 40 ans dans l'entreprise.
onderneming.

Art. 5.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand

Art. 5.Le supplément est payé à partir du premier jour du mois

volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15, 20, 25, 30, suivant la date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de
35 of 40 jaar. respectivement 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 ou 40 ans.
C. Forfaitaire premie C. Prime forfaitaire

Art. 6.§ 1. Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar

Art. 6.§ 1er. A partir de l'année civile 2016, chaque année au 1er

op 1 juli, aan de werknemers die bedoeld worden in het hierboven juillet, l'employeur paie, aux travailleurs visés à l'article 1er
vermelde artikel 1, een forfaitaire premie. Deze forfaitaire premie ci-avant, une prime forfaitaire. Cette prime forfaitaire est
wordt enkel toegekend aan de werknemers die tijdens de referteperiode uniquement octroyée aux travailleurs qui, durant la période de
van 1 juli van het voorgaande kalenderjaar tot 30 juni van het lopende référence du 1er juillet de l'année civile précédente au 30 juin de
kalenderjaar tewerkgesteld zijn geweest in de ondernemingen die l'année civile en cours, ont été occupés dans les entreprises
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw. Onder ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture. "Etre
"tewerkstelling" wordt begrepen : de gewerkte en gelijkgestelde dagen occupé" veut dire les jours effectivement prestés et les jours
zoals gedefinieerd in artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 assimilés comme définis par l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars
maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers (Belgisch relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés (Moniteur
Staatsblad van 6 april 1967). belge du 6 avril 1967).
§ 2. Voor de voltijds tewerkgestelde werknemers met een volledige § 2. Pour les travailleurs à temps plein comptant une période de
referteperiode stemt het bedrag van deze brutopremie overeen met 55,00 référence complète, le montant de cette prime brute correspond à 55,00
EUR. EUR.
Voor de deeltijdse werknemers zal de brutopremie worden berekend in Pour les travailleurs à temps partiel, la prime brute sera calculée
verhouding tot deze van de voltijdse arbeiders en dit in functie van proportionnellement à celle des travailleurs à temps plein et, ce, en
de deeltijdse arbeidsduur. fonction de la durée de travail à temps partiel.
Voor de werknemers die geen prestaties kunnen bewijzen gedurende een Pour les travailleurs qui ne peuvent pas prouver de prestations
volledig refertejaar, wordt de brutopremie pro rata temporis berekend. pendant la totalité de l'année de référence, la prime est calculée
Elke begonnen maand telt als 1/12. Bij uitdiensttreding wordt de prorata temporis. Chaque mois entamé compte pour 1/12. En cas de
premie verrekend met de laatste loonafrekening. sortie de service, la prime est liquidée avec le dernier salaire payé.
§ 3. Het bedrag van de premie wordt gekoppeld aan de evolutie van de § 3. Le montant de la prime est rattaché à l'indice des prix à la
afgevlakte gezondheidsindex, overeenkomstig de bepalingen van de consommation, conformément aux dispositions de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la
Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de indexering van de Commission paritaire de l'agriculture, relative à la liaison des
lonen (landbouw, exclusief vlas) en geregistreerd onder het nr. salaires à l'indice des prix à la consommation et enregistrée sous le
153274/CO/144. n° 153274/CO/144.
Deze premie bedraagt op 1 januari 2022 62,00 EUR. Le montant de la prime est fixé à 62,00 EUR au 1er janvier 2022.
§ 4. Op ondernemingsvlak kan deze forfaitaire premie worden omgezet in § 4. Au niveau de l'entreprise, cette prime forfaitaire peut être
een gelijkwaardig voordeel (bij omzetting in maaltijdcheques verhoogt transposée en un avantage équivalent (en cas de transposition en
het werkgeversaandeel met 0,5 EUR per dag) mits het afsluiten van een chèques-repas, la participation patronale est majorée de 0,5 EUR par
collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd uiterlijk op 1 mei van het jour), moyennant conclusion d'une convention collective de travail,
lopende jaar en mits het bezorgen van een kopie van deze déposée au plus tard le 1er mai de l'année en cours et communication
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst aan de voorzitter van het d'une copie de cette convention collective de travail d'entreprise au
Paritair Comité van de landbouw. président de la Commission paritaire de l'agriculture.
Zolang er een verlenging van het basisakkoord bestaat op het niveau Tant que l'accord de base sera reconduit au niveau de la commission
van het paritair comité, wordt de omzetting automatisch verlengd. paritaire, la conversion sera automatiquement prolongée.
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen CHAPITRE IV. Liaison des salaires

Art. 7.Les salaires horaires réels ainsi que les salaires horaires

Art. 7.De werkelijke uurlonen evenals de in artikel 3 vastgestelde

minimums fixés à l'article 3 sont liés à l'évolution de l'indice santé
minimumuurlonen worden gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte
gezondheidsindex, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve lissé, conformément aux dispositions de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire
voor de landbouw, betreffende de indexering van de lonen (landbouw, de l'agriculture, relative à l'indexation des salaires (agriculture, à
exclusief vlas) en geregistreerd onder het nr. 153274/CO/144. l'exception du lin) et enregistrée sous le n° 153274/CO/144.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid CHAPITRE V. Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2022 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. effets le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de loon- Elle remplace la convention collective de travail relative aux
en arbeidsvoorwaarden van 10 december 2020, gesloten in het Paritair conditions de salaire et de travail du 10 décembre 2020, conclue au
Comité voor de landbouw, geregistreerd onder het nr. 162738/CO/144. sein de la Commission paritaire de l'agriculture, et enregistrée sous
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een le n° 162738/CO/144.
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un délai
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité de préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste
voor de landbouw. adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture.

Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve overeenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2023. De Minister van Werk,

Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2023. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^