Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/02/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het vormingsproject #KiesVoorPersoonsbegeleider "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het vormingsproject #KiesVoorPersoonsbegeleider Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, concernant le projet de formation #KiesVoorPersoonsbegeleider
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022, collective de travail du 12 mai 2022, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, concernant le projet de
betreffende het vormingsproject #KiesVoorPersoonsbegeleider (1) formation #KiesVoorPersoonsbegeleider (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022, gesloten travail du 12 mai 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, et d'hébergement de la Communauté flamande, concernant le projet de
betreffende het vormingsproject #KiesVoorPersoonsbegeleider. formation #KiesVoorPersoonsbegeleider.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 februari 2023. Donné à Bruxelles, le 3 février 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap et d'hébergement de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2022 Convention collective de travail du 12 mai 2022
Vormingsproject #KiesVoorPersoonsbegeleider (Overeenkomst Projet de formation #KiesVoorPersoonsbegeleider (Convention
geregistreerd op 18 juli 2022 onder het nummer 174189/CO/319.01) enregistrée le 18 juillet 2022 sous le numéro 174189/CO/319.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement
van de Vlaamse Gemeenschap (319.01). de la Communauté flamande (319.01).
Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.#KiesVoorPersoonsbegeleider wil werknemers uit andere sectoren die een tweede carrière als opvoeder/begeleider overwegen, de kans geven om als werknemer een betaald opleidingstraject te volgen in dienst van een werkgever binnen het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. Wanneer het diploma wordt behaald kan de kandidaat-werknemer in dienst blijven van de werkgever waarmee hij of zij een arbeidsovereenkomst heeft afgesloten. Deze collectieve arbeidsovereenkomst beschrijft onder welke voorwaarden men zich kandidaat mag stellen voor het vormingsproject #KiesVoorPersoonsbegeleider en onder welke voorwaarden de opleiding kan gevolgd worden. Toelatingscriteria

Art. 2.#KiesVoorPersoonsbegeleider entend donner aux travailleurs d'autres secteurs qui envisagent une deuxième carrière comme éducateur/accompagnateur l'opportunité de suivre un trajet de formation rémunéré en tant que travailleur au service d'un employeur au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Une fois diplômé, le candidat-travailleur peut rester en service chez l'employeur avec lequel il a conclu un contrat de travail. La présente convention collective de travail décrit sous quelles conditions on peut se porter candidat au projet de formation #KiesVoorPersoonsbegeleider et sous quelles conditions la formation peut être suivie. Critères d'admission

Art. 3.De toelatingscriteria tot het vormingsproject

Art. 3.Les critères d'admission au projet de formation

#KiesVoorPersoonsbegeleider zijn de volgende : #KiesVoorPersoonsbegeleider sont les suivants :
- voldoen aan de toelatingsvoorwaarden tot het onderwijs voor de - satisfaire aux conditions d'admission à l'enseignement pour la
gekozen opleiding; formation choisie;
- op het moment van de inschrijving niet tewerkgesteld zijn in een - au moment de l'inscription, ne pas être occupé dans une institution
instelling die valt onder het toepassingsgebied van het Paritair ressortissant au champ de compétences de la Commission paritaire des
Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten; établissements et des services d'éducation et d'hébergement;
- op het moment van de inschrijving verbonden zijn met een - au moment de l'inscription, être lié par un contrat de travail ou
arbeidsovereenkomst of een activiteit als zelfstandige uitoefenen; exercer une activité d'indépendant;
- op het moment van de inschrijving niet reeds in opleiding zijn in - au moment de l'inscription, ne pas déjà suivre une formation dans le
een kwalificerend vormingstraject gefinancierd met middelen van cadre d'un trajet de formation qualifiant financé par des moyens de
fondsen Sociale Maribel of sociale akkoorden voor non-profitsectoren; fonds Maribel social ou d'accords sociaux pour les secteurs du non
- slagen in de selectieproef ingericht door VIVO vzw, in samenwerking marchand; - réussir l'épreuve de sélection organisée par l'asbl VIVO, en
met gespecialiseerde selectiebureaus; collaboration avec des bureaux de sélection spécialisés;
- zich inschrijven als kandidaat vóór de uiterste inschrijvingsdatum, - s'inscrire comme candidat avant la date limite d'inscription,
bepaald door VIVO vzw. déterminée par l'asbl VIVO.
Deze toelatingscriteria zullen worden gecontroleerd door VIVO vzw op Les critères d'admission seront contrôlés par l'asbl VIVO sur la base
basis van een aanvraagformulier ondertekend door de betrokken du formulaire de demande signé par le candidat concerné.
kandidaat.

Art. 4.Rekening houdend met het aantal financierbare plaatsen kan

Art. 4.Compte tenu du nombre de places finançables, l'asbl VIVO peut

VIVO vzw een orde van prioriteit op de kandidaturen toepassen voor de appliquer aux candidatures un ordre de priorité pour l'accès au trajet
toegang tot het vormingstraject #KiesVoorPersoonsbegeleider. de formation #KiesVoorPersoonsbegeleider.
De raad van beheer zal rekening houden met volgende selectiecriteria : Le conseil d'administration tiendra compte des critères de sélection suivants :
1. De testresultaten; 1. Les résultats des tests;
2. De duur van de opleiding nodig om een diploma te behalen; 2. La durée de la formation nécessaire pour décrocher un diplôme;
3. De potentiële loopbaan als opvoeder/begeleider vanaf het begin van 3. La carrière potentielle en tant qu'éducateur/accompagnateur depuis
de opleiding tot de wettelijke pensioenleeftijd. le début de la formation jusqu'à l'âge de la pension légale.
Elke kandidaat wordt op de hoogte gebracht van het resultaat van de selectieprocedure. Chaque candidat est informé du résultat de la procédure de sélection.

Art. 5.VIVO vzw is bevoegd om alle beslissingen te nemen die

Art. 5.L'asbl VIVO est compétente pour la prise de toutes les

noodzakelijk zijn voor de opvolging en het goede verloop van het décisions nécessaires au suivi et au bon déroulement du projet de
vormingsproject, in overleg met de betrokken sociale partners. formation, en concertation avec les partenaires sociaux concernés.
De arbeidsovereenkomst Le contrat de travail

Art. 6.VIVO vzw stelt een lijst op met werkgevers die wensen deel te nemen aan het vormingsproject #KiesVoorPersoonsbegeleider. Deze lijst wordt verstuurd naar de geselecteerde kandidaten. Elke geselecteerde kandidaat contacteert één of meerdere werkgevers naar keuze uit deze lijst met als doel een sollicitatiegesprek te voeren met het oog op een aanwerving in het kader van dit vormingsproject. Het is mogelijk dit contact te leggen met een werkgever die niet op de lijst voorkomt, op voorwaarde dat deze werkgever behoort tot het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Bij onderling akkoord wordt de geselecteerde kandidaat bij de werkgever aangeworven met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur waarvan de ingangsdatum samenvalt met de eerste schooldag van de opleiding waarvoor de kandidaat werd geselecteerd.

Art. 6.L'asbl VIVO dresse la liste des employeurs souhaitant participer au projet de formation #KiesVoorPersoonsbegeleider. Cette liste est envoyée aux candidats sélectionnés. Chaque candidat sélectionné contacte un ou plusieurs(s) employeur(s) de son choix figurant sur la liste en vue de passer un entretien d'embauche dans le cadre de ce projet de formation. Il est possible de contacter un employeur ne figurant pas sur la liste, à condition que cet employeur relève du champ d'application de la présente convention collective de travail. De commun accord, l'employeur engage le candidat sélectionné dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée dont la date de début coïncide avec le premier jour de l'année scolaire de la formation pour laquelle le candidat a été retenu.

Deze arbeidsovereenkomst bevat volgende clausule : Le contrat de travail contient la clause suivante :
"Zonder afbreuk te doen aan de wettelijke bepalingen met betrekking "Sans préjudice des dispositions légales en matière de licenciement,
tot ontslag, is de werkgever er niet toe gehouden de "werknemer in l'employeur n'est pas tenu de maintenir en service le "travailleur en
opleiding" (cfr. het vormingsproject #KiesVoorPersoonsbegeleider) formation" (voir projet de formation #KiesVoorPersoonsbegeleider) si
aansluitend in dienst te houden indien de werknemer zelf stopt met het le travailleur décide de mettre fin à son projet, si le travailleur ne
project, indien de werknemer niet slaagt voor de opleiding of indien réussit pas sa formation ou si l'employeur ne dispose pas d'un lieu
de werkgever niet beschikt over een tewerkstellingsplaats bij het d'occupation à la fin de la formation. Ces circonstances constituent
einde van de opleiding. Deze omstandigheden zijn voldoende reden om de suffisamment de raisons pour mettre fin au contrat de travail avec un
overeenkomst te beëindigen met een wettelijke opzegtermijn.". délai de préavis légal.".
Na de ondertekening van deze arbeidsovereenkomst dient de Après la signature de ce contrat de travail, le candidat retenu pour
geselecteerde kandidaat voor het vormingsproject le projet de formation #KiesVoorPersoonsbegeleider doit, le cas
#KiesVoorPersoonsbegeleider, indien nodig, zijn arbeidsovereenkomst échéant, mettre fin à son contrat de travail auprès de l'employeur
bij de vorige werkgever te beëindigen conform de wettelijke précédent conformément aux dispositions légales.
bepalingen.
De keuze van de opleidingsvertrekker Le choix de l'opérateur de formation

Art. 7.De geselecteerde kandidaat mag zich inschrijven in een school

Art. 7.Le candidat retenu peut s'inscrire dans une école de son choix

naar keuze geselecteerd door VIVO vzw. sélectionnée par l'asbl VIVO.
Statuut van de werknemer in opleiding Statut du travailleur en formation

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verleent aan de

Art. 8.La présente convention collective de travail confère aux

werknemers die aangeworven wordt binnen het kader van dit travailleurs engagés dans le cadre de ce projet de formation le droit
vormingsproject, het recht om met behoud van het loon een opleiding de suivre une formation d'éducateur/accompagnateur tout en conservant
tot opvoeder/begeleider te volgen. leur rémunération.
De werknemer die aangeworven wordt binnen het kader van dit
vormingsproject, heeft het recht afwezig te zijn tijdens de volledige Le travailleur recruté dans le cadre de ce projet de formation a le
opleidingsperiode vanaf het begin ervan tot de laatste effectieve droit de s'absenter pendant toute la période de formation, de son
schooldag (exclusief de vakantiemaanden juli en augustus) met behoud début jusqu'au dernier jour de classe effectif (à l'exclusion des mois
van het loon dat op de gewone tijdstippen betaald wordt, om de lessen de vacances de juillet et août) avec maintien du salaire versé aux
te volgen, de examens af te leggen en de stages door te maken. De périodes habituelles, pour suivre des cours, passer des examens et
stages worden, zo veel als mogelijk, gevolgd bij de werkgever van de effectuer des stages. Les stages seront suivis, autant que possible,
werknemer in opleiding. chez l'employeur du travailleur en formation.

Art. 9.De werknemer in opleiding heeft recht op alle van toepassing

Art. 9.Le travailleur en formation a le droit de bénéficier de toutes

zijnde loon- en arbeidsvoorwaarden. les conditions de travail et de rémunération applicables.
Tijdens de volledige opleidingsduur wordt de werknemer betaald conform Durant l'ensemble de la durée de formation, le travailleur est
de sectorale loonschaal B2b. In het eerste opleidingsjaar wordt rémunéré conformément au barème sectoriel B2b. A cet égard, durant la
daarbij 0 jaar anciënniteit in rekening gebracht, in het tweede première année de formation, 0 année d'ancienneté est prise en compte,
opleidingsjaar 1 jaar anciënniteit. De eventuele overname van en deuxième année de formation, 1 année d'ancienneté. La reprise
bijkomende anciënniteit, conform de sectorale collectieve éventuelle d'une ancienneté complémentaire, conformément à la
arbeidsovereenkomst van 14 november 2000 betreffende de "bepaling convention collective de travail sectorielle du 14 novembre 2000
relative à la "fixation de l'ancienneté barémique" (numéro
baremieke anciënniteit" (registratienummer : 63336/CO/319) gebeurt pas d'enregistrement : 63336/CO/319) n'est effectuée qu'une fois la
na de succesvolle afronding van de opleiding. formation achevée avec succès.
Het loon volgt de conventioneel overeengekomen aanpassingen en de Le salaire suit les adaptations conventionnelles et les adaptations à
indexaanpassingen. l'index.

Art. 10.De afwezigheidsperiodes voor het volgen van de lessen worden

Art. 10.Les périodes d'absence pour assister aux cours sont

beschouwd als zijnde gelijkgesteld voor wat betreft de considérées comme assimilées pour ce qui concerne la prime de fin
eindejaarspremie en het vakantiegeld. d'année et le pécule de vacances.

Art. 11.De vrijstelling van arbeidsprestaties, voorzien in de

Art. 11.La dispense de prestations de travail, prévue dans la

sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 convention collective de travail sectorielle du 17 décembre 2001
(registratienummer : 63360/CO/319), wordt toegekend op basis van de (numéro d'enregistrement : 63360/CO/319), est accordée sur la base des
geleverde prestaties in de vakantiemaanden juli en augustus. prestations fournies durant les mois de vacances de juillet et août.
De modaliteiten van opname zijn diegene zoals bepaald op niveau van de Les modalités de prise de la dispense sont celles déterminées au
instelling of de dienst, of bij ontstentenis, diegene zoals bepaald in niveau de l'établissement ou du service ou, à défaut, celles
artikel 6 van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 17 déterminées à l'article 6 de la convention collective de travail
december 2001. sectorielle du 17 décembre 2001.

Art. 12.De sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009

Art. 12.La convention collective de travail sectorielle du 29 mai

(registratienummer : 95182/CO/319.01) in verband met de terugbetaling 2009 (numéro d'enregistrement : 95182/CO/319.01) relative au
van de vervoerskosten blijft van toepassing voor de verplaatsing van remboursement des frais de transport reste d'application pour les
de woonplaats naar de plaats van de onderwijsinstelling. déplacements entre le domicile et le lieu où se situe l'établissement
d'enseignement.

Art. 13.Elke geselecteerde kandidaat die een opleiding start in het

Art. 13.Chaque candidat sélectionné qui débute une formation dans le

project #KiesVoorPersoonsbegeleider, ontvangt in het eerste schooljaar projet #KiesVoorPersoonsbegeleider reçoit lors de la première année
eenmalig een studiebeurs van 1 000 EUR. Deze studiebeurs geldt als scolaire une bourse d'études unique de 1 000 EUR. Cette bourse
forfaitaire tussenkomst in de schoolkosten (inschrijvingsgeld, d'études tient lieu d'intervention forfaitaire dans les frais
materiaal, studieboeken, enz.) en/of de kosten voor kinderopvang. scolaires (droit d'inscription, matériel, livres d'étude, etc.) et/ou les frais de garde d'enfants.
Procedure en modaliteiten Procédure et modalités

Art. 14.Om het loon te ontvangen, legt de werknemer aan zijn

Art. 14.Afin de percevoir la rémunération, le travailleur présente à

werkgever én VIVO vzw, voor ieder studiejaar, het bewijs voor van zijn son employeur ainsi qu'à l'asbl VIVO, pour chaque année d'études, la
inschrijving op de lessen, binnen de twee maand na de inschrijving. preuve de son inscription aux cours, dans les deux mois suivant l'inscription.
De werknemer zal bovendien aan zijn werkgever de effectieve En outre, le travailleur devra pouvoir prouver à son employeur qu'il
aanwezigheid op de lessen moeten kunnen attesteren. assiste effectivement aux cours.

Art. 15.Verliest het recht op betaalde afwezigheid voor het volgen

Art. 15.Perd le droit à l'absence rémunérée pour suivre la formation

van opleiding : :
- de werknemer die in de cursussen ongewettigd afwezig was voor meer - le travailleur qui a été absent des cours de façon injustifiée
dan één tiende van de duur ervan; pendant plus d'un dixième de la durée des cours;
- de werknemer die na de tweede zittijd niet is geslaagd voor het studiejaar/semester waarvoor hij is ingeschreven (dubbelen is niet mogelijk behalve in gevallen erkend door de hierna vermelde raad van beheer); - de werknemer die, na aanvaarding van zijn kandidatuur, een nieuwe winstgevende activiteit uitoefent als zelfstandige, als werknemer of in het raam van een statuut van uitzendarbeid.

Art. 16.De controle op de nauwgezetheid en het gebruik van het verlof wordt uitgeoefend door VIVO vzw. Tewerkstelling na de opleiding

- le travailleur qui, après la deuxième session, n'a pas réussi l'année/le semestre académique pour lequel il est inscrit (le redoublement n'est pas possible sauf dans les cas reconnus par le conseil d'administration mentionné ci-dessus); - le travailleur qui, après acceptation de sa candidature, exerce une nouvelle activité rémunérée en tant que travailleur indépendant, salarié ou dans le cadre d'un statut de travailleur intérimaire.

Art. 16.Le contrôle de la rigueur et de l'utilisation des congés est exercé par l'asbl VIVO. Emploi après la formation

Art. 17.Na het succesvol doorlopen van de opleiding wordt de

Art. 17.Le travailleur qui a suivi avec succès la formation est

werknemer tewerkgesteld als opvoeder/begeleider en minimaal betaald occupé en tant qu'éducateur/accompagnateur et rémunéré au minimum
conform de van toepassing zijnde sectorale loonschaal. selon le barème sectoriel applicable.
Op dat moment zal ook de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van A ce moment, la convention collective de travail sectorielle du 14
14 november 2000 betreffende de "bepaling van de baremieke novembre 2000 relative à la "fixation de l'ancienneté barémique"
anciënniteit" (registratienummer : 63336/CO/319) moeten worden (numéro d'enregistrement : 63336/CO/319) devra également être
toegepast. Ook de studiejaren in het kader van het vormingsproject appliquée. Les années d'études dans le cadre du projet de formation
#KiesVoorPersoonsbegeleider worden meegenomen voor het bepalen van de #KiesVoorPersoonsbegeleider sont également prises en compte pour
geldelijke anciënniteit in de op de uitgeoefende functie van déterminer l'ancienneté pécuniaire dans la grille barémique applicable
toepassing zijnde loonschaal. pour la fonction exercée.
Financiering van het loon en de studiebeurs van de werknemer in Financement du salaire et de la bourse d'études du travailleur en
opleiding formation

Art. 18.VIVO vzw financiert de loonkost van de werknemer (exclusief

Art. 18.L'asbl VIVO finance le coût salarial du travailleur (sauf les

extralegale voordelen) gedurende de volledige opleidingsduur. avantages extralégaux) pendant toute la durée de la formation.
Pour les travailleurs suivant une formation
Voor de werknemers die een opleiding tot opvoeder/begeleider volgen, d'éducateur/accompagnateur, la subvention pour le coût salarial
bedraagt de maximale jaarlijkse loonkostsubsidie 40 900 EUR per annuelle maximale est de 40 900 EUR par travailleur en formation.
werknemer in opleiding.

Art. 19.VIVO vzw financiert de forfaitaire studiebeurs van 1 000 EUR,

Art. 19.L'asbl VIVO finance la bourse d'études forfaitaire de 1 000

conform de bepalingen in artikel 13, die door de werkgever aan de EUR, conformément aux dispositions de l'article 13, qui est versée par
werknemer in opleiding wordt betaald in het eerste jaar van de l'employeur au travailleur en formation au cours de la première année
opleiding. de la formation.

Art. 20.VIVO vzw financiert, in voorkomend geval, de wettelijke

Art. 20.L'asbl VIVO financera, le cas échéant, le délai de préavis

opzegtermijn, indien de werknemer in opleiding de opleiding beëindigt légal, si le travailleur en formation met fin à la formation avant la
vóór het einde van de opleiding (cfr. clausule in de fin de celle-ci (cf. clause du contrat de travail à l'article 6,
arbeidsovereenkomst in artikel 6, lid 4 van deze collectieve alinéa 4 de la présente convention collective de travail).
arbeidsovereenkomst).

Art. 21.De toepassing van deze overeenkomst wordt toevertrouwd aan

Art. 21.L'application de la présente convention est confiée à l'asbl

VIVO vzw, in overleg met de betrokken sociale partners. VIVO, en concertation avec les partenaires sociaux concernés.
Duur Durée

Art. 22.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 12

Art. 22.La présente convention collective de travail entre en vigueur

mei 2022 en treedt buiten werking op 31 december 2025. le 12 mai 2022 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2025.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2023.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^