Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan voor de periode 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mars 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région de Bruxelles-Capitale, relative au droit à une réduction des prestations de travail à mi-temps ou à une diminution de carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une longue carrière pour la période 2021-2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2022, | collective de travail du 15 mars 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
sociale huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | |
betreffende het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot | de la Région de Bruxelles-Capitale, relative au droit à une réduction |
een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor | des prestations de travail à mi-temps ou à une diminution de carrière |
werknemers tewerkgesteld in een zwaar beroep, in een regime met | d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un |
nachtprestaties of met een lange loopbaan voor de periode 2021-2022 | régime avec prestations de nuit ou comptant une longue carrière pour |
(1) | la période 2021-2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Brusselse | logement social agréées de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2022, | travail du 15 mars 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
sociale huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | de la Région de Bruxelles-Capitale, relative au droit à une réduction |
betreffende het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot | des prestations de travail à mi-temps ou à une diminution de carrière |
een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor | d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un |
werknemers tewerkgesteld in een zwaar beroep, in een regime met | régime avec prestations de nuit ou comptant une longue carrière pour |
nachtprestaties of met een lange loopbaan voor de periode 2021-2022. | la période 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale | Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées |
huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest | de la Région de Bruxelles-Capitale |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2022 | Convention collective de travail du 15 mars 2022 |
Recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse | Droit à une réduction des prestations de travail à mi-temps ou à une |
betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld | diminution de carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un |
in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een | métier lourd, dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une |
lange loopbaan voor de periode 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd | longue carrière pour la période 2021-2022 (Convention enregistrée le |
op 22 juni 2022 onder het nummer 173641/CO/339.03) | 22 juin 2022 sous le numéro 173641/CO/339.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité nr. 339.03 voor de erkende maatschappijen voor sociale | paritaire n° 339.03 pour les sociétés de logement social agréées de la |
huisvesting van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van 15 juli | application de la convention collective de travail n° 156 du 15 |
2021 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling voor 2021 en 2022, | juillet 2021 du Conseil national du Travail fixant, pour 2021 et 2022, |
van het interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van | le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la limite |
d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | |
de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor | emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière |
een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, | longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une |
zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | entreprise en difficultés ou en restructuration. |
herstructurering. | |
Art. 3.§ 1. De werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er qui ont 55 ans |
die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het | et qui satisfont aux conditions telles que fixées à l'article 6, § 5 |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, kunnen in | de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 peuvent, en application de |
toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst | l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, |
nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse | |
betrekking voor zover zij op het ogenblik van de schriftelijke | réduire leurs prestations de travail à mi-temps pour autant qu'au |
kennisgeving van de vermindering van de arbeidsprestaties aan de | moment de la notification écrite de la réduction des prestations de |
travail adressée à l'employeur, ils satisfassent aux conditions | |
werkgever voldoen aan : | suivantes : |
- Ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het | - Soit ils comptent une carrière professionnelle, au sens de l'article |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; | avec complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; |
- Ofwel minstens 5 of 7 jaar in een zwaar beroep in de zin van artikel | - Soit ils ont travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd au |
3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. Deze | |
periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande | régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 |
10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; | ans doit se situer dans le courant des 10 (pour 5 ans) ou 15 (pour 7 |
ans) années civiles précédentes; | |
- Ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel | - Soit ils ont travaillé au moins 20 ans sous un régime de travail |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 | visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du |
hebben gewerkt. | 23 mars 1990. |
§ 2. De werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en die | § 2. Les travailleurs visés à l'article 1er qui ont 55 ans et qui |
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het | satisfont aux conditions telles que fixées à l'article 6, § 5 de |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, kunnen in | l'arrêté royal du 30 décembre 2014 peuvent, en application de |
toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst | l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, |
nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de voor zover zij op | réduire leurs prestations de travail d'1/5ème pour autant qu'au moment |
het ogenblik van de schriftelijke kennisgeving van de vermindering van | de la notification écrite de la réduction des prestations de travail |
de arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : | adressée à l'employeur, ils satisfassent aux conditions suivantes : |
- Ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het | - Soit ils comptent une carrière professionnelle, au sens de l'article |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; | avec complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; |
- Ofwel minstens 5 of 7 jaar in een zwaar beroep in de zin van artikel | - Soit ils ont travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd au |
3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. Deze | |
periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande | régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 |
10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; | ans doit se situer dans le courant des 10 (pour 5 ans) ou 15 (pour 7 |
ans) années civiles précédentes; | |
- Ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel | - Soit ils ont travaillé au moins 20 ans sous un régime de travail |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 | visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du |
hebben gewerkt. | 23 mars 1990. |
Art. 4.§ 1. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel |
3 gebruik willen maken, dienen dit 3 maanden op voorhand aan te vragen | que prévu à l'article 3 doivent en faire la demande à leur employeur 3 |
bij de werkgever. De aanvraag moet schriftelijk gebeuren en dit | mois à l'avance. La demande s'effectue par écrit, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de collectieve | dispositions de l'article 12 de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | 103. § 2. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à |
§ 2. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 | l'article 3 conservent leur contrat de travail original. Un avenant |
gebruik willen maken, behouden hun oorspronkelijke | mentionnera l'horaire applicable et la date d'entrée en vigueur. |
arbeidsovereenkomst. In een bijlage wordt de toepasselijke uurregeling | § 3. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à |
en de ingangsdatum vermeld. § 3. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 gebruik willen maken, behouden hun oorspronkelijke functie evenals de tewerkstellingsplaats, tenzij partijen hierover schriftelijk iets anders overeenkomen. Voor werknemers die rechtstreeks leiding geven aan een groep medewerkers, wordt het behoud van hun oorspronkelijke functie en tewerkstellingsplaats positief onderzocht maar kan dit niet gegarandeerd worden. De afspraken die hierover worden gemaakt, worden schriftelijk vastgelegd. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur van 2 jaar. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op |
l'article 3 conservent leur fonction initiale, ainsi que leur lieu d'occupation, sauf convention écrite contraire entre les parties. Pour les travailleurs qui dirigent directement un groupe de collaborateurs, le maintien de leur fonction et de leur lieu d'occupation initiaux sera examiné de manière positive mais ne peut être garanti. Les accords pris à ce niveau sont consignés par écrit. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée de 2 ans. Elle prend cours le 1er janvier 2021 et |
te bestaan op 31 december 2022. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |