Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/02/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, betreffende de vaststelling van de algemene regels die toepasselijk zijn op de loon- of arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, betreffende de vaststelling van de algemene regels die toepasselijk zijn op de loon- of arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mars 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative à la fixation des règles générales applicables aux conditions de rémunération ou de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2022, collective de travail du 3 mars 2022, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative à la
hardsteengroeven, betreffende de vaststelling van de algemene regels fixation des règles générales applicables aux conditions de
die toepasselijk zijn op de loon- of arbeidsvoorwaarden(1) rémunération ou de travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des carrières
hardsteengroeven; de petit granit;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2022, gesloten travail du 3 mars 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit,
betreffende de vaststelling van de algemene regels die toepasselijk relative à la fixation des règles générales applicables aux conditions
zijn op de loon- of arbeidsvoorwaarden. de rémunération ou de travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 februari 2023. Donné à Bruxelles, le 3 février 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y.DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969 Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2022 Convention collective de travail du 3 mars 2022
Vaststelling van de algemene regels die toepasselijk zijn op de loon- Fixation des règles générales applicables aux conditions de
of arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2022 rémunération ou de travail (Convention enregistrée le 22 juin 2022
onder het nummer 173645/CO/203) sous le numéro 173645/CO/203)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

werkgevers en op de mannelijke en vrouwelijke bedienden die aux employeurs et aux employés et employées occupés dans les
tewerkgesteld zijn in de ondernemingen die ressorteren onder het entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés des
Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven. carrières de petit granit.
HOOFDSTUK II. - Weddeschalen CHAPITRE II. - Barèmes

Art. 2.§ 1. De Europese Richtlijn uit 2000 (2000/78/EG) bepaalt dat

Art. 2.§ 1er. La Directive Européenne de 2000 (2000/78/CE) prévoit

de arbeidsovereenkomsten geen enkel discriminatoir element mogen que les contrats de travail doivent être exempts de tout élément
inhouden. De richtlijn werd omgezet in Belgisch recht door middel van discriminatoire. Elle a été transposée en droit belge via la loi
de antidiscriminatiewet van 25 februari 2003 en later via de anti-discrimination du 25 février 2003, ultérieurement par la loi
antidiscriminatiewet van 10 mei 2007 die elke vorm van discriminatie anti-discrimination du 10 mai 2007, qui organise l'interdiction de
verbiedt op grond van leeftijd, geslacht, ras, filosofische toute forme de discrimination sur la base de l'âge, du sexe, de la
overtuiging, enzovoort. race, des convictions philosophiques, etc.
Les partenaires sociaux de la Commission paritaire pour employés des
De sociale partners van het Paritair Comité voor de bedienden uit de carrières de petit granit décident de retenir le critère de
hardsteengroeven beslissen om het criterium ervaring te weerhouden als l'expérience comme fondateur pour la nouvelle structure salariale et
basis voor de nieuwe loonstructuur en opteren ervoor om eventuele choisissent de combattre les éventuelles discriminations par la voie
vormen van discriminatie tegen te gaan via gelijkstellingen. De des assimilations. Les partenaires constatent en effet que
partners stellen immers vast dat beroepservaring net als l'expérience professionnelle comme l'expérience de vie apportent une
levenservaring een meerwaarde zijn voor het bedrijf die naar waarde valeur ajoutée pour l'entreprise, qu'il convient de rémunérer. La
moet worden geschat. Het in aanmerking nemen van de verschillende prise en considération de différentes périodes de vie qui apportent un
levensperiodes die de werknemer bijkomende ervaring opleveren, zowel surcroît d'expérience au travailleur, qu'il s'agisse de compétences
technische of menselijke bekwaamheden, is voortaan een redelijk en techniques ou humaines, est dès lors un moyen raisonnable et
evenredig middel om tegemoet te komen aan de grote diversiteit qua proportionné pour rencontrer la grande diversité des situations
persoonlijke situatie van de werknemers uit de sector en om hen op personnelles des travailleurs du secteur et les mettre sur un pied
gelijke voet te behandelen. d'égalité.
§ 2. In het licht van de hierboven gemotiveerde richtsnoeren stemmen § 2. Au regard des principes directeurs motivés plus haut, les
de partners ermee in om met ervaring gelijk te stellen : partenaires conviennent d'assimiler à l'expérience :
- alle periodes van beroepsactiviteit (onder andere : uitzendwerk, - toutes les périodes d'activité en milieu professionnel (entre autres
stages, contracten van bepaalde duur, zelfstandige activiteiten, : intérims, stages, contrats à durée déterminée, travail indépendant,
vrijwilligerswerk,...). bénévolat,...).
Commentaar : de werkervaring die de bedienden verworven hebben, ook in Commentaire : les expériences professionnelles acquises par les
andere sectoren, zijn voor de ondernemingen van de sector een employés, même dans d'autres secteurs, constituent pour les
toegevoegde waarde die erkend moet worden; entreprises du secteur une valeur ajoutée qu'il convient de
- de hogere studiejaren en eventuele jaren legerdienst. reconnaître; - les années d'études supérieures et les années éventuelles de service
Commentaar : de jaren militaire dienstplicht worden gevaloriseerd om militaire. Commentaire : les années de service militaire sont valorisées afin
een geslachtsdiscriminatie te vermijden. De studiejaren worden d'éviter une discrimination de genre. Les années d'études sont
gevaloriseerd voor een maximale duur van drie jaar na het hoger valorisées pour une durée maximale de trois années audelà de
secundair onderwijs; l'enseignement secondaire supérieur;
- alle periodes van schorsing van de arbeidsovereenkomst (onder andere - toutes les périodes de suspension du contrat de travail (entre
: tijdskrediet, moederschap, werkongevallen,...); autres : crédittemps, maternité, accidents de travail,...);
- de periodes gedekt door de sociale zekerheid en de sociale - les périodes couvertes par la sécurité sociale et la législation
wetgeving, ten belope van de werkloosheidsperiodes gedekt door een sociale, à concurrence des périodes de chômage couvertes par une
vergoeding van eerste en tweede periode, de inschakelingsperiode met indemnité de première et de deuxième période, la période d'insertion
een maximum van 36 maanden, zoals door de RVA bepaald op het moment avec un maximum de 36 mois, telles que définies par l'ONEm au moment
van de ondertekening van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. de la signature de la convention collective de travail sectorielle.
Commentaar : de periodes in het kader van het ouderschap en de periodes van tijdskrediet met opleidingsmotief, om te zorgen voor een kind of een ziek familielid, worden onbeperkt gevaloriseerd om geen geslachtsdiscriminatie te creëren of de opleiding van de werknemers te steunen. De onvrijwillige periodes van opschorting van de overeenkomst die gedekt worden door de sociale wetgeving (werkloosheid, ziekte, arbeidsongeval), worden in aanmerking genomen wanneer ze plaatshebben in het kader van een contract in de sector en met een maximum van drie jaar. Deze nieuwe bepalingen kunnen geen afbreuk maken aan de individuele bepalingen verworven op ondernemingsvlak. Aanvangsminima van de categorieën : Commentaire : les périodes qui sont liées à la parentalité ainsi que les périodes de crédittemps avec motif de formation, pour s'occuper d'un enfant ou d'un membre de la famille malade sont valorisées sans limitation afin de ne pas créer une discrimination de genre ou de soutenir la formation des travailleurs. Les périodes de suspension du contrat involontaires couvertes par la législation sociale (chômage, maladie, accident du travail) sont prises en compte lorsqu'elles sont liées à un contrat dans le secteur et avec un maximum de trois ans. Ces nouvelles dispositions ne peuvent porter préjudice aux dispositions individuelles acquises au niveau des entreprises du secteur. Minima de départ des catégories:
Categorieën Categorieën
Minimum basis weddeschaal op 1 januari 2021 (EUR) Minimum basis weddeschaal op 1 januari 2021 (EUR)
Catégories Catégories
Barème minimum de base au 1er janvier 2021 (EUR) Barème minimum de base au 1er janvier 2021 (EUR)
1 1
2 199,46 2 199,46
2 2
2 379,31 2 379,31
3 A - 3 AD 3 A - 3 AD
2 665,25 2 665,25
3 BT 3 BT
2 864,10 2 864,10
4A 4A
2 888,78 2 888,78
4T 4T
3 230,70 3 230,70
5 AD - 5 T 5 AD - 5 T
3 394,28 3 394,28
Aanvankelijk stemmen deze basislonen overeen met de vereiste Au départ de ces salaires de base correspondant aux compétences
minimumcompetenties, de jaren ervaring worden gevaloriseerd volgens de minimales nécessaires, les années d'expérience sont valorisées suivant
hieronder vermelde basis weddeschalen. les barèmes salariaux repris ci-après.
De toegekende bedragen staan in verhouding tot de prestaties. Les montants octroyés le sont au prorata des prestations.
Barema's op 1 januari 2019: Barèmes au 1er janvier 2019
Ervaring/ Ervaring/
Expérience Expérience
1 1
2 2
Ervaring/ Ervaring/
Expérience Expérience
3 A - 3 AD 3 A - 3 AD
3 BT 3 BT
4A 4A
Ervaring/ Ervaring/
Expérience Expérience
4T 4T
5 AD - 5 T 5 AD - 5 T
0 0
2 132,66 2 132,66
2 307,05 2 307,05
0 0
2 584,31 2 584,31
2 777,12 2 777,12
2 801,05 2 801,05
1 1
2 132,66 2 132,66
2 307,05 2 307,05
1 1
2 584,31 2 584,31
2 777,12 2 777,12
2 801,05 2 801,05
2 2
2 132,66 2 132,66
2 307,05 2 307,05
2 2
2 584,31 2 584,31
2 777,12 2 777,12
2 801,05 2 801,05
3 3
2 132,66 2 132,66
2 307,05 2 307,05
3 3
2 584,31 2 584,31
2 777,12 2 777,12
2 801,05 2 801,05
4 4
2 153,06 2 153,06
2 330,85 2 330,85
4 4
2 584,31 2 584,31
2 777,12 2 777,12
2 801,05 2 801,05
5 5
2 173,14 2 173,14
2 354,08 2 354,08
5 5
2 584,31 2 584,31
2 777,12 2 777,12
2 801,05 2 801,05
6 6
2 192,92 2 192,92
2 377,97 2 377,97
6 6
2 613,57 2 613,57
2 851,82 2 851,82
2 833,74 2 833,74
7 7
2 213,49 2 213,49
2 401,87 2 401,87
7 7
2 642,25 2 642,25
2 885,35 2 885,35
2 867,12 2 867,12
8 8
2 234,10 2 234,10
2 425,36 2 425,36
8 8
2 671,22 2 671,22
2 917,73 2 917,73
2 899,79 2 899,79
9 9
2 254,12 2 254,12
2 448,77 2 448,77
9 9
2 699,77 2 699,77
2 952,04 2 952,04
2 940,30 2 940,30
10 10
2 274,26 2 274,26
2 472,36 2 472,36
10 10
2 729,04 2 729,04
2 985,50 2 985,50
2 965,87 2 965,87
11 11
2 294,57 2 294,57
2 495,27 2 495,27
11 11
2 758,16 2 758,16
3 018,90 3 018,90
2 998,60 2 998,60
12 12
2 314,87 2 314,87
2 520,66 2 520,66
12 12
2 787,50 2 787,50
3 052,21 3 052,21
3 031,25 3 031,25
12 12
3 132,58 3 132,58
3 291,20 3 291,20
13 13
2 335,20 2 335,20
2 546,44 2 546,44
13 13
2 816,05 2 816,05
3 085,33 3 085,33
3 055,10 3 055,10
13 13
3 189,18 3 189,18
3 354,04 3 354,04
14 14
2 356,88 2 356,88
2 571,57 2 571,57
14 14
2 845,24 2 845,24
3 118,06 3 118,06
3 096,77 3 096,77
14 14
3 244,93 3 244,93
3 417,84 3 417,84
15 15
2 377,16 2 377,16
2 595,99 2 595,99
15 15
2 874,71 2 874,71
3 149,84 3 149,84
3 129,37 3 129,37
15 15
3 303,28 3 303,28
3 480,95 3 480,95
16 16
2 397,41 2 397,41
2 620,99 2 620,99
16 16
2 903,75 2 903,75
3 181,68 3 181,68
3 160,63 3 160,63
16 16
3 362,21 3 362,21
3 544,55 3 544,55
17 17
2 416,15 2 416,15
2 645,09 2 645,09
17 17
2 932,74 2 932,74
3 213,49 3 213,49
3 191,72 3 191,72
17 17
3 420,34 3 420,34
3 609,66 3 609,66
18 18
2 436,46 2 436,46
2 670,33 2 670,33
18 18
2 961,40 2 961,40
3 245,72 3 245,72
3 223,53 3 223,53
18 18
3 479,28 3 479,28
3 646,76 3 646,76
19 19
2 456,75 2 456,75
2 695,47 2 695,47
19 19
2 990,64 2 990,64
3 278,76 3 278,76
3 255,35 3 255,35
19 19
3 537,64 3 537,64
3 744,73 3 744,73
20 20
2 477,61 2 477,61
2 720,32 2 720,32
20 20
3 020,48 3 020,48
3 311,90 3 311,90
3 287,84 3 287,84
20 20
3 597,73 3 597,73
3 812,75 3 812,75
21 21
2 498,09 2 498,09
2 744,72 2 744,72
21 21
3 050,23 3 050,23
3 345,35 3 345,35
3 321,18 3 321,18
21 21
3 659,62 3 659,62
3 879,97 3 879,97
22 22
2 519,20 2 519,20
2 769,82 2 769,82
22 22
3 079,83 3 079,83
3 379,67 3 379,67
3 354,02 3 354,02
22 22
3 722,47 3 722,47
3 946,97 3 946,97
23 23
2 540,80 2 540,80
2 794,99 2 794,99
23 23
3 109,04 3 109,04
3 414,98 3 414,98
3 387,58 3 387,58
23 23
3 764,40 3 764,40
3 992,73 3 992,73
24 24
3 137,99 3 137,99
3 450,40 3 450,40
3 421,23 3 421,23
24 24
3 805,84 3 805,84
4 037,69 4 037,69
25 25
3 167,77 3 167,77
3 485,95 3 485,95
3 454,50 3 454,50
25 25
3 852,42 3 852,42
4 082,86 4 082,86
26 26
3 192,98 3 192,98
3 511,17 3 511,17
3 479,76 3 479,76
26 26
3 889,27 3 889,27
4 127,14 4 127,14
27 27
3 931,39 3 931,39
4 172,81 4 172,81
Barema's op 1 januari 2021 Barèmes au 1er janvier 2021
Los van de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de Indépendamment de la liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen (zie hoofdstuk III) worden deze barema's en de lonen consommation (voir chapitre III), ces barèmes ainsi que les salaires
verhoogd met 0,4 pct. op 1 november 2021. : seront augmentés de 0,4 p.c. au 1er novembre 2021.
Ervaring/ Ervaring/
Expérience Expérience
1 1
2 2
Ervaring/ Ervaring/
Expérience Expérience
3 A - 3 AD 3 A - 3 AD
3 BT 3 BT
4A 4A
Ervaring/ Ervaring/
Expérience Expérience
4T 4T
5 AD - 5 T 5 AD - 5 T
0 0
2 199,46 2 199,46
2 379,31 2 379,31
0 0
2 665,25 2 665,25
2 864,10 2 864,10
2 888,78 2 888,78
1 1
2 199,46 2 199,46
2 379,31 2 379,31
1 1
2 665,25 2 665,25
2 864,10 2 864,10
2 888,78 2 888,78
2 2
2 199,46 2 199,46
2 379,31 2 379,31
2 2
2 665,25 2 665,25
2 864,10 2 864,10
2 888,78 2 888,78
3 3
2 199,46 2 199,46
2 379,31 2 379,31
3 3
2 665,25 2 665,25
2 864,10 2 864,10
2 888,78 2 888,78
4 4
2 220,50 2 220,50
2 403,85 2 403,85
4 4
2 665,25 2 665,25
2 864,10 2 864,10
2 888,78 2 888,78
5 5
2 241,21 2 241,21
2 427,81 2 427,81
5 5
2 665,25 2 665,25
2 864,10 2 864,10
2 888,78 2 888,78
6 6
2 261,60 2 261,60
2 452,45 2 452,45
6 6
2 695,43 2 695,43
2 941,14 2 941,14
2 922,50 2 922,50
7 7
2 282,82 2 282,82
2 477,10 2 477,10
7 7
2 725,01 2 725,01
2 975,72 2 975,72
2 956,92 2 956,92
8 8
2 304,07 2 304,07
2 501,32 2 501,32
8 8
2 754,89 2 754,89
3 009,12 3 009,12
2 990,61 2 990,61
9 9
2 324,72 2 324,72
2 525,47 2 525,47
9 9
2 784,33 2 784,33
3 044,50 3 044,50
3 032,39 3 032,39
10 10
2 345,49 2 345,49
2 549,80 2 549,80
10 10
2 814,52 2 814,52
3 079,01 3 079,01
3 058,76 3 058,76
11 11
2 366,44 2 366,44
2 573,42 2 573,42
11 11
2 844,55 2 844,55
3 113,46 3 113,46
3 092,52 3 092,52
12 12
2 387,37 2 387,37
2 599,61 2 599,61
12 12
2 874,81 2 874,81
3 147,81 3 147,81
3 126,19 3 126,19
12 12
3 230,70 3 230,70
3 394,28 3 394,28
13 13
2 408,34 2 408,34
2 626,20 2 626,20
13 13
2 904,25 2 904,25
3 181,97 3 181,97
3 150,79 3 150,79
13 13
3 289,07 3 289,07
3 459,09 3 459,09
14 14
2 430,70 2 430,70
2 652,11 2 652,11
14 14
2 934,36 2 934,36
3 215,72 3 215,72
3 193,76 3 193,76
14 14
3 346,56 3 346,56
3 524,89 3 524,89
15 15
2 451,62 2 451,62
2 677,30 2 677,30
15 15
2 964,75 2 964,75
3 248,50 3 248,50
3 227,39 3 227,39
15 15
3 406,74 3 406,74
3 589,98 3 589,98
16 16
2 472,50 2 472,50
2 703,08 2 703,08
16 16
2 994,70 2 994,70
3 281,33 3 281,33
3 259,62 3 259,62
16 16
3 467,52 3 467,52
3 655,57 3 655,57
17 17
2 491,83 2 491,83
2 727,94 2 727,94
17 17
3 024,60 3 024,60
3 314,14 3 314,14
3 291,69 3 291,69
17 17
3 527,47 3 527,47
3 722,72 3 722,72
18 18
2 512,77 2 512,77
2 753,97 2 753,97
18 18
3 054,15 3 054,15
3 347,38 3 347,38
3 324,49 3 324,49
18 18
3 588,25 3 588,25
3 760,98 3 760,98
19 19
2 533,70 2 533,70
2 779,90 2 779,90
19 19
3 084,31 3 084,31
3 381,45 3 381,45
3 357,31 3 357,31
19 19
3 648,44 3 648,44
3 862,02 3 862,02
20 20
2 555,21 2 555,21
2 805,52 2 805,52
20 20
3 115,08 3 115,08
3 415,63 3 415,63
3 390,82 3 390,82
20 20
3 710,41 3 710,41
3 932,17 3 932,17
21 21
2 576,33 2 576,33
2 830,69 2 830,69
21 21
3 145,77 3 145,77
3 450,13 3 450,13
3 425,20 3 425,20
21 21
3 774,24 3 774,24
4 001,49 4 001,49
22 22
2 598,10 2 598,10
2 856,57 2 856,57
22 22
3 176,29 3 176,29
3 485,52 3 485,52
3 459,07 3 459,07
22 22
3 839,06 3 839,06
4 070,59 4 070,59
23 23
2 620,38 2 620,38
2 882,53 2 882,53
23 23
3 206,42 3 206,42
3 521,94 3 521,94
3 493,68 3 493,68
23 23
3 882,31 3 882,31
4 117,79 4 117,79
24 24
3 236,28 3 236,28
3 558,47 3 558,47
3 528,39 3 528,39
24 24
3 925,04 3 925,04
4 164,15 4 164,15
25 25
3 266,99 3 266,99
3 595,13 3 595,13
3 562,70 3 562,70
25 25
3 973,08 3 973,08
4 210,74 4 210,74
26 26
3 292,99 3 292,99
3 621,14 3 621,14
3 588,75 3 588,75
26 26
4 011,09 4 011,09
4 256,41 4 256,41
27 27
4 054,53 4 054,53
4 303,51 4 303,51
Cumulatie van functies Cumul de fonctions

Art. 3.De bedienden die in een onderneming in dienst worden genomen

Art. 3.Les employés engagés dans un établissement en vue de remplir

om verschillende functies uit te oefenen, worden betaald volgens de plusieurs fonctions sont rétribués selon la fonction la mieux
best betaalde functie. rémunérée.
De voorwaarden waaronder zij in dienst worden genomen, moeten worden Les conditions dans lesquelles ils sont engagés doivent être précisées
gepreciseerd bij de indiensttreding. lors de l'entrée en service.
Verplaatsingsvergoeding Indemnité de déplacement

Art. 4.Vanaf 1 januari 2021 wordt er aan alle bedienden een

Art. 4.A partir du 1er janvier 2021, une indemnité annuelle de

forfaitaire jaarlijkse verplaatsingsvergoeding van 410 EUR toegekend. déplacement d'un montant de 410 EUR est octroyée forfaitairement à tous les employés.

Art. 5.§ 1. Indien de afstand tussen woon- en werkplaats kleiner is

Art. 5.§ 1er. Lorsque la distance domicile-lieu de travail est

dan of gelijk is aan 150 km en onverminderd de toepassing van de inférieure ou égale à 150 km et sans préjudice de l'application de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van 23 april 2019, gesloten convention collective de travail n° 19/9 du 23 avril 2019, conclue au
in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de financiële bijdrage van de sein du Conseil national du Travail, concernant l'intervention
werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers, gewijzigd financière des employeurs dans le prix du transport des travailleurs,
bij de arbeidsovereenkomst nr. 19/10 van 28 mei 2019, ontvangen de modifiée par la convention n° 19/10 du 28 mai 2019, les employés
bedienden een bedrag gelijk aan 60 pct. van de prijs van de treinkaart reçoivent l'équivalent de 60 p.c. du prix de la carte train assimilée
geldend als sociaal abonnement voor de afstand afgelegd langs de weg à l'abonnement social pour la distance parcourue entre le domicile et
tussen de woonplaats en de werkplaats, dit overeenkomstig de van le lieu de travail, ce en concordance aux tableaux en vigueur annexés
toepassing zijnde tabellen die gevoegd zijn bij het koninklijk besluit
van 28 juli 1962 tot vaststelling van het bedrag en de wijze van à l'arrêté royal du 28 juillet 1962 fixant le montant et les modalités
betaling van de werkgeversbijdrage en het verlies geleden door de de paiement de l'intervention des employeurs dans la perte subie par
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte la Société Nationale des Chemins de fer Belges par l'émission
van abonnementen voor werklieden en bedienden. d'abonnements pour ouvriers et employés.
§ 2. Indien de afstand tussen woon- en werkplaats meer dan 150 km § 2. Lorsque la distance domicile-lieu de travail est supérieure à 150
bedraagt, zal de werkgever de financiële bijdrage aanvullen met het km, l'employeur complète l'intervention financière par la différence
verschil tussen het bedrag voorzien in de collectieve entre le montant prévu par la convention collective de travail n° 19/9
arbeidsovereenkomst nr. 19/9 en deze sectorale collectieve et la présente convention collective de travail sectorielle.
arbeidsovereenkomst.
§ 3. De terugbetaling heeft minstens maandelijks plaats. § 3. Le remboursement s'effectue au moins mensuellement.
Commentaar artikelen 4 en 5 : Commentaire articles 4 et 5 :
De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 voorziet in een La convention collective de travail n° 19/9 prévoit une intervention
tussenkomst van 75 pct. door de werkgever in de vervoerskosten, de l'employeur de 75 p.c. dans les frais de transport, là où la
terwijl deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst een présente convention collective de travail sectorielle a maintenu un
terugbetalingspercentage van 60 pct. behoudt. De collectieve taux de remboursement de 60 p.c. Cependant, la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 19/9 bepaalt echter in artikel 2 dat ze niet de travail n° 19/9 précise en son article 2 qu'elle ne trouve pas à
van toepassing is als een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst s'appliquer si une convention collective de travail sectorielle
voorziet in voordelen die ten minste gelijkwaardig zijn. Het prévoit des avantages au moins équivalents. Le montant forfaitaire de
forfaitaire bedrag van 410 EUR dat is bepaald in artikel 4, is een 410 EUR fixé à l'article 4 représente un tel avantage puisqu'il couvre
dergelijk voordeel, aangezien dit het verschil dekt tussen een la différence entre un remboursement de 60 p.c. et de 75 p.c. jusqu'à
terugbetaling van 60 pct. en van 75 pct. tot een afstand van 150 km, une distance de 150 km, ce qui est manifestement raisonnable eu égard
wat zeer redelijk is, gezien de werkgelegenheidsstructuur in de à la structure de l'emploi dans le secteur. Cependant, pour les
sector. Voor afstanden van meer dan 150 km zal de werkgever de toelage distances supérieures à 150 km, l'employeur complètera l'indemnité par
echter aanvullen met het verschil tussen het in collectieve la différence entre le montant fixé par la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 19/9 en deze collectieve arbeidsovereenkomst travail n° 19/9 et la présente convention collective de travail.
vastgestelde bedrag.
Ploegenpremie Prime d'équipes

Art. 6.Er wordt een premie van 18,59 EUR bruto toegekend per

Art. 6.Une prime d'un montant brut de 18,59 EUR est octroyée par

volledige week ploegenarbeid indien deze niet voorzien geweest is in semaine complète de travail en équipes, si celle-ci n'a pas été prévue
het arbeidscontract. dans le contrat de travail.
Deze premie wordt samen met de maandwedde uitbetaald. Cette prime est payée en même temps que la rémunération mensuelle.
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de wedden aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 7.Vanaf 1 januari 2021 worden zowel de effectieve lonen als de

Art. 7.A partir du 1er janvier 2021, tant les salaires effectivement

bij artikel 2 vastgestelde barema's gekoppeld aan het indexcijfer van payés que les barèmes fixés à l'article 2 sont rattachés à l'indice
de consumptieprijzen maandelijks vastgesteld door de Federale des prix à la consommation établi mensuellement par le Service Public
Overheidsdienst Economie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, Fédéral Economie et publié au Moniteur belge, suivant les modalités
en dit volgens de conventionele modaliteiten. Zij staan tegenover het conventionnelles. Ils sont mis en regard de l'indice de référence
referte-indexcijfer 107,52. 107,52.

Art. 8.Het referte-indexcijfer 107,52 is de spil van de

Art. 8.L'indice de référence 107,52 est le pivot de la tranche de

stabilisatieschijf waarvan 106,46 de laagste grens en 108,60 de stabilisation dont 106,46 est la limite inférieure et 108,60 la limite
hoogste grens is. supérieure.
Elke volgende stabilisatieschijf wordt bekomen door de cijfers van de Chacune des tranches de stabilisation est obtenue en augmentant les
voorgaande schijf te verhogen met 1 pct. chiffres de la tranche précédente de 1 p.c.
Wanneer de derde decimaal van deze berekening gelijk is aan of hoger Lorsque la troisième décimale de cette opération est égale ou
dan vijf, wordt de tweede decimaal van de grens afgerond op de hogere supérieure à cinq, la deuxième décimale de la limite est arrondie à
eenheid. l'unité supérieure.
Wanneer zij lager is dan vijf, is zij te verwaarlozen. Lorsqu'elle est inférieure à cinq, elle est négligée.
Laagste grens/Limite inférieure Laagste grens/Limite inférieure
Spil/Pivot Spil/Pivot
Hoogste grens/Limite supérieure Hoogste grens/Limite supérieure
104,37 104,37
105,41 105,41
106,46 106,46
105,41 105,41
106,46 106,46
107,52 107,52
106,46 (1 januari 2021/1er janvier 2021) 106,46 (1 januari 2021/1er janvier 2021)
107,52 (1 januari 2021/1er janvier 2021) 107,52 (1 januari 2021/1er janvier 2021)
108,60 (1 januari 2021/1er janvier 2021) 108,60 (1 januari 2021/1er janvier 2021)
107,52 107,52
108,60 108,60
109,69 109,69
108,60 108,60
109,69 109,69
110,79 110,79
109,69 109,69
110,79 110,79
111,90 111,90
110,79 110,79
111,90 111,90
113,02 113,02
111,90 111,90
113,02 113,02
114,15 114,15
enz./etc. enz./etc.
enz./etc. enz./etc.
enz./etc. enz./etc.
De indexering is verschuldigd zodra de hogere limiet is bereikt of L'indexation est due dès que la limite supérieure est atteinte ou
overschreden. dépassée.
Gedurende de periode 2019-2020 waren er twee indexeringen (2 keer 1 Sur la période 2019-2020, il y a eu deux indexations (2 fois 1 p.c.),
pct.) gebeurt, één in 2019 en één in 2020. une en 2019 et une en 2020.
Deze indexeringen werden toegepast na de overgang van schijf 104,37 - Ces indexations ont été appliquées suite au passage de la tranche
105,41 - 106,46 naar schijf 105,41 - 106,46 - 107,52 dan naar schijf 104,37 - 105,41 - 106,46 à la tranche 105,41 - 106,46 - 107,52 puis à
106,46 - 107,52 - 108,60. la tranche 106,46 -107,52 - 108,60.
Op 1 januari 2021 wordt de schijf 106,46 - 107,52 - 108,60 van La tranche d'application au 1er janvier 2021 est 106,46 - 107,52 -
toepassing. 108,60.

Art. 9.De verhogingen en verlagingen ingevolge de schommelingen van

Art. 9.Les majorations et diminutions dues aux fluctuations de

het indexcijfer van de consumptieprijzen, hebben uitwerking met ingang l'indice des prix à la consommation entrent en vigueur le premier jour
van de eerste dag van de maand volgend op deze waarop het indexcijfer du mois qui suit celui auquel se rapporte l'indice provoquant la
dat de verhoging of verhoging van de lonen bedoeld in artikel 7 majoration ou la diminution des salaires visés à l'article 7.
veroorzaakt, betrekking heeft.
HOOFDSTUK IV. - Eindejaarspremie CHAPITRE IV. - Prime de fin d'année

Art. 10.Op het einde van het jaar wordt er een premie van 100 pct.

Art. 10.Une prime de fin d'année égale à 100 p.c., à partir de 1992,

vanaf 1992 van de regelingswedde van de laatste maand van het jaar du traitement barémique du dernier mois de l'année est accordée à tous
toegekend aan alle bedienden die deel uitmaken van het personeel op het ogenblik van de uitbetaling ervan, voor zover zij zes maanden aanwezigheid hebben in de maatschappij. De bediende die werd gepensioneerd of in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of die werd opgezegd in de loop van het jaar, behoudt zijn recht op de premie die op het einde van dit jaar wordt toegekend (in pro rata gewerkte tijd). De werkman die bediende wordt, wordt met deze gelijkgesteld wat de aanwezigheid betreft, maar er is geen cumulatie van premies. Het totaal bedrag wordt op de volgende wijze verminderd in geval van afwezigheid : les employés faisant partie du personnel au moment du paiement de la prime, pour autant qu'ils aient six mois de présence dans la société. L'employé pensionné ou en régime de chômage avec complément d'entreprise ou ayant reçu son préavis au cours de l'année conserve son droit à la prime de fin d'année (au prorata du temps travaillé). L'ouvrier devenant employé est assimilé à un employé au point de vue de la présence, mais il n'y a pas de cumul de primes. Le montant total est réduit en cas d'absence, de la manière suivante :
- gecumuleerde afwezigheid van 2 weken : vermindering met 1/24ste; - absences cumulées de 2 semaines : réduction de 1/24ème;
- gecumuleerde afwezigheid van 3 weken : vermindering met 1,5/24ste; - absences cumulées de 3 semaines : réduction de 1,5/24ème;
- gecumuleerde afwezigheid van 4 weken : vermindering met 2/24sten, - absences cumulées de 4 semaines : réduction de 2/24èmes,
enzovoort. et ainsi de suite.
De eerste maand arbeidsongeval wordt gelijkgesteld voor de berekening Le premier mois d'accident de travail est assimilé pour le calcul de
van de eindejaarspremie; daarna is er geen gelijkstelling meer want de la prime de fin d'année; par la suite, il n'y a plus d'assimilation
ziektevergoeding wordt berekend op de jaarloongrens. car l'indemnité d'assurance est calculée sur la rémunération annuelle
De eerste maand van ziekte is niet gelijkgesteld. Vervolgens is er plafonnée. Le premier mois de maladie est non assimilé. Par la suite, il y a
gelijkstelling met 100 pct., begrensd op elf maanden voor dezelfde assimilation à 100 p.c., limité à onze mois pour la même maladie, et
ziekte, en op twee boekjaren. sur deux exercices.
Wanneer eenzelfde ziekte wordt onderbroken door een periode van Lorsque la même maladie est interrompue par une période de reprise de
werkhervatting, dient deze onderbreking niet in aanmerking te worden travail, cette interruption ne doit pas être prise en compte. Dans ce
genomen. In dit geval wordt de ziekte dus beschouwd als ononderbroken cas la maladie est donc considérée comme ininterrompue et les règles
en blijven de regels voor gelijkstelling gelden. d'assimilation sont maintenues.
Datum van uitbetaling : op het einde van het dienstjaar of op de Date de paiement : en fin d'année ou à la date habituelle de paiement
gewone datum van uitbetaling voor de ondernemingen die deze pour les entreprises accordant déjà cette prime de fin d'année.
eindejaarspremie reeds toekennen.
HOOFDSTUK V. - Dubbel vakantiegeld CHAPITRE V. - Double pécule de vacances

Art. 11.De uitbetaling van het dubbel vakantiegeld gebeurt vóór 20

Art. 11.Le paiement du double pécule de vacances a lieu pour le 20

juni van het refertejaar. juin de l'année de référence.
HOOFDSTUK VI. - Premie van de patroonheilige CHAPITRE VI. - Prime patronymique

Art. 12.Vanaf 1 januari 2017 wordt de premie van de IV Gekroonden met

15 EUR verhoogd en bedraagt ze 73,03 EUR per jaar.

Art. 12.La prime patronymique des IV Couronnés a été augmentée de 15

EUR au 1er janvier 2017 et s'élève à 73,03 EUR l'an.
Deze premie zal naar aanleiding van het feest van de onderscheiden Cette prime sera payée à l'occasion de la fête des travailleurs
werknemers betaald worden aan alle personeelsleden die ten minste 1 décorés, à tout membre du personnel ayant presté au moins 1 jour
dag hebben gepresteerd tijdens het refertejaar. durant l'année de référence.
De dag van de IV Gekroonden zal in de toekomst worden uitgesteld als Le jour des IV Couronnés sera reporté, s'il tombe un samedi ou un
deze op een zaterdag of een zondag valt. dimanche.
HOOFDSTUK VII. - Stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en CHAPITRE VII. - Système de crédittemps, de diminution de carrière et
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking de réduction des prestations de travail à mi-temps

Art. 13.De bepalingen van dit hoofdstuk worden genomen in toepassing

Art. 13.Les dispositions du présent chapitre sont prises en exécution

van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel au sein du Conseil national du Travail, instaurant un système de
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, het crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de
koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het carrière, de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi
IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la diminution
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking en de collectieve de carrière et de la réduction des prestations de travail à mi-temps
arbeidsovereenkomst nr. 156 en nr. 157 van 15 juli 2021 tot et des conventions collectives de travail n° 156 et n° 157 du 15
vaststelling, voor 2021-2022 en van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023, juillet 2021 fixant, pour 2021-2022 et du 1er janvier 2023 au 30 juin
van het interprofessioneel kader voor de aanpassing van de
leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op 2023, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la
uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans
of herstructurering. une entreprise en difficultés ou en restructuration.
Onder voorbehoud van de wettelijke mogelijkheden inzake de RVA-premie Sous réserve des possibilités légales relatives à la prime ONEm et à
en de gelijkstelling met het wettelijke pensioen, hebben de volgende l'assimilation à la pension légale, ont droit à une réduction des
personen recht op een vermindering van de arbeidsprestaties met prestations de travail en application des dispositions relatives au
toepassing van de bepalingen betreffende het tijdskrediet : crédit-temps :
a) de bedienden van 50 jaar of ouder met een beroepsloopbaan van ten a) les employés âgés de 50 ans ou plus ayant une carrière
minste 28 jaar die hun voltijdse arbeidsprestaties verminderen met één professionnelle d'au moins 28 ans qui réduisent leurs prestations de
travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux demi-jours par
dag of twee halve dagen per week conform artikel 8, § 3 van de semaine conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103; travail n° 103;
b) de bedienden van 55 jaar of ouder met een beroepsloopbaan van ten b) les employés âgés de 55 ans ou plus ayant une carrière
minste 35 jaar die hun arbeidsprestaties met 1/5de of halftijds professionnelle d'au moins 35 ans qui réduisent leurs prestations de
verminderen met toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve travail d'1/5ème ou à mi-temps en application de l'article 8, § 1er de
arbeidsovereenkomst nr. 103 en artikel 3 van de collectieve la convention collective de travail n° 103 et l'article 3 des
arbeidsovereenkomsten nr. 156 en nr. 157. conventions collectives de travail n° 156 et n° 157.
Vanaf 1 april 2017 wordt het recht van de bedienden uitgebreid met een A partir du 1er avril 2017 le droit des employés est élargi d'un droit
recht op voltijds tijdskrediet of de vermindering van de loopbaan met au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à
1/2 of 1/5de tot ten hoogste 36 maanden over de loopbaan voor het mi-temps ou de 1/5ème jusqu'à 36 mois au maximum sur la carrière pour
motief "opleidingen" of ten hoogste 51 maanden voor het motief le motif "formations" ou 51 mois maximum pour le motif "soins",
"zorgen", conform artikel 4, § 4 van de collectieve conformément à l'article 4, § 4 de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst nr. 103. n° 103.
Voor de sector wordt een quotum van 15 pct. vastgesteld afgerond op de Pour le secteur, un quota de 15 p.c. arrondi à l'unité supérieure est
hogere eenheid voor iedere onderneming van de sector. fixé pour chaque entreprise du secteur.
Het quotum van 15 pct. is niet van toepassing op bedienden van 55 jaar Ce quota de 15 p.c. n'est pas d'application pour les employés de 55
of ouder in geval van 1/5de loopbaanvermindering. ans ou plus en cas de diminution de carrière d'1/5ème.
HOOFDSTUK VIII. - Tewerkstelling CHAPITRE VIII. - Emploi

Art. 14.De sociale partners van de sector verbinden zich er voor de

Art. 14.Les partenaires sociaux du secteur s'engagent, pour la durée

duur van de overeenkomst toe samen en afzonderlijk concrete acties te de la convention, à mener séparément et conjointement des actions
ondernemen die de mogelijkheid bieden : concrètes permettant :
- de strijd aan te gaan tegen de sociale dumping; - de lutter contre le dumping social;
- de goedkeuring door de overheid van de bestekken die sociale en milieuclausules bevatten, te stimuleren; - de sector te promoten. Deze acties zijn van die aard dat ze de activiteit in de sector in de hand werken en zullen dus de huidige werkgelegenheid zo goed mogelijk waarborgen. Als de situatie zou verergeren, verbinden de werkgevers zich ertoe binnen de mate van het mogelijke en na overleg tussen de partijen, een rotatie tot stand te brengen onder de personeelsleden die tijdelijk werkloos zijn om economische redenen, zodat de impact op de betrokken werknemers beperkt blijft. Als een onderneming in de toekomst te maken zou krijgen met ernstige economische moeilijkheden, zou de directie de vakbondsafgevaardigden daarvan voorafgaand op de hoogte brengen en hun advies vragen over de maatregelen die ze meent te moeten nemen op sociaal vlak. - de favoriser l'adoption par les autorités publiques de cahiers de charge contenant des clauses sociales et environnementales; -de promouvoir le secteur. Ces actions seront de nature à favoriser l'activité dans le secteur et permettront donc d'assurer au mieux l'emploi actuel. Au cas où la situation se dégraderait, les employeurs s'engagent à établir, dans la mesure du possible et après concertation entre parties, un roulement du personnel mis en chômage temporaire pour raisons économiques, de manière à réduire son impact sur les travailleurs en cause. Si à l'avenir une entreprise devait être confrontée à des difficultés économiques graves, sa direction informerait préalablement les responsables syndicaux et prendrait leur avis sur les mesures qu'elle jugerait devoir prendre sur le plan social.
Tijdens het overleg dat erop zal volgen, zullen de partners binnen de Lors de la concertation qui s'ensuivra, les partenaires recommanderont
overwogen maatregelen aanbevelen de wet van 26 maart 1999 betreffende dans les mesures envisagées l'examen de la loi du 26 mars 1999
het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des
diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999) te dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999).
onderzoeken.
HOOFDSTUK IX. - Arbeidsduur CHAPITRE IX. - Durée du travail

Art. 15.De arbeidsduur is vastgesteld op 38 uren per week.

Art. 15.La durée du travail est fixée à 38 heures par semaine.

HOOFDSTUK X. - Geschenkcheque CHAPITRE X. - Chèque-cadeau

Art. 16.Op Sint-Niklaas wordt een geschenkcheque van 29,79 EUR aan

Art. 16.A la Saint-Nicolas, est octroyé un chèque-cadeau de 29,79 EUR

iedere bediende toegekend, verhoogd met 12,39 EUR per kind ten laste. par employé, augmenté de 12,39 EUR par enfant à charge.
HOOFDSTUK XI. - Anciënniteitsverlof CHAPITRE XI. - Congé d'ancienneté

Art. 17.De eerste dag anciënniteitsverlof wordt toegekend na 2 jaar

Art. 17.Le premier jour de congé d'ancienneté sera octroyé après 2

voltooide anciënniteit. années d'ancienneté révolue.
De tweede dag wordt toegekend na 5 jaar voltooide anciënniteit. Le deuxième jour sera octroyé après 5 années d'ancienneté révolue.
De volgende dagen worden toegekend om de vijf jaar met een maximum van Les jours suivants seront accordés tous les cinq ans avec un maximum
zeven dagen voor de meer dan 30 anciënniteitsjaren. de sept jours pour les plus de 30 ans d'ancienneté.
Voor de berekening van de anciënniteit worden vanaf de indiensttreding Pour le calcul de l'ancienneté, les périodes d'occupation sous
de tewerkstellingsperiodes onder contracten van bepaalde duur, contrats à durée déterminée, contrats de remplacement et d'intérim
vervangings- en interimcontracten gelijkgesteld. sont assimilées dès l'embauche.
De toepassingsmodaliteiten zullen worden vastgesteld op het vlak van Les modalités d'application seront déterminées au niveau des
de ondernemingen. entreprises.
HOOFDSTUK XII. - Syndicale premie CHAPITRE XII. - Prime syndicale

Art. 18.Vanaf het boekjaar 2019 hebben de werkgevers zich ertoe

Art. 18.A partir de l'exercice social 2019, les employeurs se sont

verbonden om uiterlijk op 31 maart van het volgende jaar aan de vzw engagés à verser pour le 31 mars de l'année suivante au plus tard, à
"Fonds social des ouvriers carriers", waarvan de maatschappelijke l'asbl "Fonds social des ouvriers carriers", dont le siège social est
zetelgevestigd is in Brussel, Hoogstraat 26-28, een bedrag van 145 EUR établi à Bruxelles, rue Haute, 26-28, un montant de 145 EUR l'an, par
per jaar te betalen per effectieve bediende die op 31 december van het employé effectif inscrit au registre du personnel au 31 décembre de
boekjaar in het personeelsregister is ingeschreven (behalve l'exercice social (sauf absents de plus d'un an et membres de la
afwezigheid aan meer dan een jaar en directieleden). direction).
HOOFDSTUK XIII. - Maaltijdcheque CHAPITRE XIII. - Titre-repas

Art. 19.Voor iedere werkelijke arbeidsdag is aan elke bediende een

Art. 19.Un titre-repas par journée de travail effectif est accordé à

maaltijdcheque toegekend. chaque employé.
Vanaf 1 december 2016 bedraagt de nominale waarde van de Depuis le 1er décembre 2016, la valeur faciale du titre-repas par
maaltijdcheque per gewerkte dag 8 EUR. journée de travail prestée est de 8 EUR.
Vanaf 1 november 2009 bedraagt de persoonlijke tegemoetkoming in de Depuis le 1er novembre 2009, l'intervention personnelle dans le coût
prijs voor de maaltijdcheque 1,09 EUR. du titre-repas est de 1,09 EUR.
In de ondernemingen waar de maaltijdcheque al toegekend is, zal Dans les entreprises où le titre-repas est déjà octroyé, il sera
hetzelfde bedrag toegekend worden aan de bedienden, volgens de octroyé le même montant aux employés, selon des modalités à convenir
modaliteiten overeen te komen in de betrokken ondernemingen. au sein des entreprises concernées.
HOOFDSTUK XIV. - Reconversiecel CHAPITRE XIV. - Cellule de reconversion

Art. 20.In geval van herstructurering zal beroep gedaan worden op de

Art. 20.En cas de restructuration, il sera fait appel aux cellules de

reconversiecellen die door het Waalse Gewest worden opgericht. reconversion instituées par la Région wallonne.
HOOFDSTUK XV. - Gelijke kansenbeleid CHAPITRE XV. - Egalité des chances

Art. 21.In toepassing van het koninklijk besluit van 14 juli 1987

Art. 21.En application de l'arrêté royal du 14 juillet 1987 portant

houdende maatregelen tot bevordering van gelijke kansen voor mannen en des mesures en vue de la promotion de l'égalité des chances entre les
vrouwen in de privésector, verbinden de bedrijven zich ertoe positieve hommes et les femmes dans le secteur privé, les entreprises s'engagent
actieprogramma's uit te werken teneinde de feitelijke ongelijkheden à élaborer des programmes d'actions positives en vue d'éliminer les
die de kansen van vrouwen aantasten op te heffen. inégalités de fait qui affecteraient les chances des femmes.
De toepassingsvoorwaarden worden op bedrijfsvlak bepaald. Les modalités d'application seront déterminées au sein des entreprises.
HOOFDSTUK XVI. - Vorming CHAPITRE XVI. - Formation

Art. 22.De sociale partners stemmen ermee in om de bestaande

Art. 22.Les partenaires sociaux conviennent d'évaluer rapidement les

bepalingen op gebied van de opleiding van bedienden snel te evalueren dispositions existantes en matière de formation d'employés et, le cas
en om eventueel nieuwe doelstellingen en programma's vast te stellen. échéant, de définir de nouveaux objectifs et programmes.
Voor trainingen door externe organisaties wordt een individueel Un passeport individuel de formation sera créé pour les formations
opleidingspaspoort gemaakt. données par des organismes extérieurs.
Voor de periode 2021-2022 zullen bedrijven in de sector gemiddeld 5 Pour la période 2021-2022, les entreprises du secteur prévoiront 5
dagen opleiding per voltijds equivalent plannen (voor een totaal van 2 jaar). jours de formation en moyenne par équivalent temps plein (pour le total des 2 années).
Voor eind 2022 wordt een werkgroep opgericht om het te volgen traject Un groupe de travail sera créé, avant la fin de l'année 2022, pour
te bepalen in termen van het aantal opleidingsdagen per jaar en per définir la trajectoire à suivre en nombre de jours de formation par an
voltijdse equivalent om de in de wet vastgestelde doelstelling te et par équivalent temps plein afin d'atteindre l'objectif fixé par la
bereiken. loi.
HOOFDSTUK XVII. - Niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen CHAPITRE XVII. - Avantages non récurrents liés aux résultats

Art. 23.De sociale partners komen overeen in 2021 en 2022 een budget

Art. 23.Les partenaires sociaux conviennent d'affecter en 2021 et en

van 120 EUR bruto per bediende te besteden aan het bereiken van 2022 un budget de 120 EUR bruts par employé à l'atteinte d'objectifs à
doelstellingen die binnen de onderneming bepaald moeten worden volgens définir en entreprise, selon les modalités prévues par la convention
de modaliteiten die zijn vastgelegd door de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 90. collective de travail n° 90.
De ondertekenende partijen verbinden zich er, onder voorbehoud van Les parties signataires s'engagent, sous réserve de reconduction des
verlenging van de akkoorden, toe na 2022 op recurrente wijze een accords, à maintenir de façon récurrente audelà de 2022 un avantage
identiek of gelijkwaardig voordeel te behouden als datgene dat is bepaald in artikel 23 van deze overeenkomst. identique ou équivalent à celui prévu à l'article 23 de la présente convention.

Art. 24.De sociale partners komen overeen in 2022, en enkel in 2022,

Art. 24.Les partenaires sociaux conviennent d'affecter en 2022, et

een budget van 230 EUR bruto per bediende te besteden aan het bereiken uniquement en 2022, un budget de 230 EUR bruts par employé à
van doelstellingen die binnen de onderneming bepaald moeten worden l'atteinte d'objectifs collectifs à définir en entreprise, selon les
volgens de modaliteiten die zijn vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90. modalités prévues par la convention collective de travail n° 90.
Deze overeenkomst zal voor de eerste helft van 2022 gelden en, indien Cette convention couvrira le premier semestre 2022 et, en cas
de doelstellingen worden bereikt, zal de betaling vóór 31 juli 2022 d'atteinte des objectifs, le paiement sera effectué avant le 31
worden uitgevoerd. juillet 2022.
HOOFDSTUK XVIII. - Onderhandeling over een bonus in bedrijf CHAPITRE XVIII. - Négociation d'une prime en entreprise

Art. 25.De sociale partners geven de mogelijkheid om een bonus van

Art. 25.Les partenaires sociaux laissent la possibilité de négocier

maximaal 150 EUR netto te onderhandelen in een vorm die in het bedrijf une prime pouvant aller jusqu'à 150 EUR net sous une forme à préciser
moet uitgewerkt worden, en betaalbaar vóór 31 december 2022. en entreprise, et payable avant le 31 décembre 2022.
HOOFDSTUK XIX. - Sociale vrede CHAPITRE XIX. - Paix sociale

Art. 26.De vakbonden verbinden zich ertoe de sociale vrede te

Art. 26.Les organisations syndicales s'engagent à respecter la paix

respecteren gedurende de looptijd van dit akkoord. sociale pendant la durée du présent accord.
HOOFDSTUK XX. - Geldigheidsduur van de overeenkomst CHAPITRE XX. - Durée de validité de la convention

Art. 27.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 27.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023.
Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157698 van 12 Elle remplace la convention collective de travail n° 157698 du 12
februari 2020. février 2020.
Zij wordt stilzwijgend verlengd, behalve indien zij met een Elle se renouvelle par tacite reconduction, sauf dénonciation par
opzeggingstermijn van drie maanden door één van de partijen wordt l'une des parties moyennant un pré-avis de trois mois, adressé par
opgezegd bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter lettre recommandée à la poste au président de la commission paritaire.
van het paritair comité. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2023. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2023. Le Ministre du Travail,
P.- Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^