Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/02/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de modellen van uittreksels en afschriften van akten van de burgerlijke stand "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de modellen van uittreksels en afschriften van akten van de burgerlijke stand Arrêté royal fixant les modèles d'extraits et des copies d'actes de l'état civil
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
3 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de modellen 3 FEVRIER 2019. - Arrêté royal fixant les modèles d'extraits et des
van uittreksels en afschriften van akten van de burgerlijke stand copies d'actes de l'état civil
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la
Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe signature de Votre Majesté a pour objectif, conformément au prescrit
overeenkomstig het bepaalde in artikel 29, § 4, van het Burgerlijk de l'article 29, § 4, du Code civil, remplacé par l'article 4 de la
Wetboek, vervangen bij artikel 4 van de wet van 18 juni 2018 houdende loi du 18 juin 2018 portant dispositions diverses en matière de droit
diverse bepalingen inzake burgerlijk recht en bepalingen met het oog
op de bevordering van alternatieve vormen van geschillenoplossing de civil et dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de
modellen te bepalen van de uittreksels en afschriften van de akten van résolution des litiges, de fixer les modèles d'extraits et des copies
de burgerlijke stand. d'actes de l'état civil.
De wet van 18 juni 2018 houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk La loi du 18 juin 2018 portant dispositions diverses en matière de
recht en bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des formes
vormen van geschillenoplossing strekt tot de modernisering van de alternatives de résolution des litiges, a pour objectif la
burgerlijke stand, voorziet in de oprichting van een centrale databank modernisation de l'état civil, prévoit la création d'une banque de
voor akten van de burgerlijke stand en in de vereenvoudiging van de données centrale d'actes de l'état civil et la simplification des
bestaande processen en akten. Dit koninklijk besluit past in het kader processus et des actes existants. Cet arrêté royal s'inscrit dans la
van de tenuitvoerlegging van deze wet. mise en oeuvre de cette loi.
Titel 2 van de wet van 18 juni 2018 houdende diverse bepalingen inzake Le titre 2 de la loi du 18 juillet 2018 portant des dispositions
burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de bevordering van diverses en matière de droit civil et des dispositions en vue
alternatieve vormen van geschillenoplossing moderniseert heel de d'encourager les formes alternatives de résolution des litiges
burgerlijke stand. Daartoe wordt een databank akten van de burgerlijke modernise l'ensemble de l'état civil. A cet égard, une banque de
stand gecreëerd die wordt beheerd door een Beheerscomité. De données des actes de l'état civil gérée par un Comité de gestion a été
modernisering trad aanvankelijk in werking op 1 januari 2019. Deze créée. Cette modernisation est entrée initialement en vigueur le 1er
inwerkingtreding werd met instemming van het parlement, gestemd op een janvier 2019. Cette entrée en vigueur a été différée au 31 mars 2019,
ogenblik waarop de regering reeds in lopende zaken was, uitgesteld avec accord du Parlement voté à un moment où le Gouvernement était
door de wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen déjà en affaires courantes, par la loi du 21 décembre 2018 portant des
betreffende justitie tot 31 maart 2019. De redenen voor dit uitstel dispositions diverses en matière de Justice. Les raisons de ce report
werden als volgt gemotiveerd : ont été motivées comme suit :
"De ontwikkeling en voorbereiding van de Databank Akten Burgerlijke « Le développement et les préparatifs de la banque de données des
Stand (DABS) zit in de laatste fase. De uitvoering zowel op technisch actes de l'état civil (BAEC) se trouvent en phase finale. L'exécution,
vlak als op reglementair vlak is bijna klaar. Evenwel is het tant sur les plans technique que réglementaire, est presque achevée.
noodzakelijk dat de informatica-toepassingen klaar, getest en Toutefois, il est nécessaire de finaliser, de tester et d'approuver
geaccepteerd zijn. Evenzo is het noodzakelijk dat de betrokken actoren les applications informatiques. Il est tout aussi nécessaire de donner
de tijd krijgen om kennis te nemen van de verschillende aux acteurs concernés suffisamment de temps afin de prendre
uitvoeringsbesluiten. Om die reden is het nodig om de inwerkingtreding connaissance des différents arrêtés d'exécution. Pour cette raison, il
van de modernisering van de burgerlijke stand met drie maanden uit te convient de reporter l'entrée en vigueur de la modernisation de l'état
stellen." civil de trois mois ».
Les présents AR sont urgents (étant donné l'entrée en vigueur et la
De voorliggende KB's zijn dringend (gelet op de inwerkingtreding en de nécessité de préparer la pratique) et nécessaires (obligation de les
noodzaak tot voorbereiding van de praktijk) en noodzakelijk (verplicht adopter) afin de permettre l'entrée en vigueur de cette modernisation
te treffen) om deze modernisering in werking te laten treden op 31 au 31 mars 2019. L'organisation de l'état civil concerne l'ordre
maart 2019. De organisatie van de burgerlijke stand raakt de openbare public. L'absence de ces AR rendra complètement impossible la
orde. De afwezigheid van deze KB's zal de overgang naar een digitale transition vers un environnement numérique car étant contraire à la
omgeving volledig onmogelijk want in strijd met de wet maken. Tegelijk loi. Parallèlement, les actes encore rédigés sur papier par les
zullen de door de gemeenten nog op papier opgestelde akten na dit communes seront illégaux après cette date. Par conséquent, la
tijdstip onwettig zijn. De continuïteit van de dienstverlening aan de continuité des services rendus aux citoyens et la sécurité juridique
burgers en de rechtszekerheid komt derhalve in ernstig gevaar s'en trouvent en grand danger. Dès lors, l'entrée en vigueur de cette
hierdoor. Bijgevolg zal de inwerkingtreding van deze wet opnieuw loi devra à nouveau être différée, ce qui est contraire à la volonté
moeten uitgesteld worden wat in strijd is met de wil van het parlement
dat een oordeel velde op een ogenblik dat de regering reeds in lopende du Parlement qui a rendu un avis au moment où le Gouvernement était
zaken was en op de hoogte was van de vooruitgang in het dossier. déjà en affaires courantes et informé de l'avancement du dossier.
Doordat er ondertussen ook fundamentele wijzigingen werden aangebracht Etant donné les modifications fondamentales apportées entre-temps aux
aan materiële regels die in werking treden op hetzelfde ogenblik als règles matérielles qui entrent en vigueur en même temps que la
de modernisering zoals bijvoorbeeld de nieuwe wetgeving inzake de modernisation, telles que la nouvelle législation relative à
registratie van levenloze kinderen, de wijziging van het l'enregistrement des enfants sans vie, la modification du droit de
afstammingsrecht wat de documenten vereist voor de erkenning van een filiation concernant les documents requis pour la reconnaissance d'un
kind betreft en de verduidelijkingen aan de procedure van enfant et les clarifications à la procédure de divorce par
echtscheiding door onderlinge toestemming, zal dit bijkomend uitstel consentement mutuel, ce nouveau report sur d'autres domaines du droit
ook op andere domeinen van het recht zeer zwaarwichtige gevolgen aura des conséquences très graves pour le citoyen.
hebben voor de burger. Le Conseil d'Etat fait remarquer à raison que le lieu de
De Raad van State merkt terecht op dat in de historiek ook de plaats l'établissement de l'acte devait également figurer dans l'historique.
waar de akte werd opgemaakt vermeld moet worden. De plaats van opmaak Le lieu de l'établissement de l'acte devra toutefois déjà être
van de akte zal echter steeds ingevuld moeten worden in de DABS bij de complété dans la BAEC sous la rubrique « autorité qui a établi l'acte
`autoriteit die de akte heeft opgemaakt', omdat het anders nooit », parce qu'autrement, on ne verrait jamais clairement de quelle
duidelijk is om welke autoriteit het gaat. autorité il s'agit.
De Raad van State merkt op dat wanneer de wijziging voortvloeit uit Le Conseil d'Etat observe que lorsque la modification résulte d'une
een buitenlandse administratieve of rechterlijke beslissing, in décision administrative ou judiciaire, il faut également mentionner
bijlage 4 eveneens melding moet worden gemaakt van de datum waarop de dans l'annexe 4 la date à laquelle la décision sortira ses effets, et
beslissing uitwerking heeft, overeenkomstig artikel 5, tweede lid, 7° ce, conformément à l'article 5, alinéa 2, 7°, du projet.
van het ontwerp.
Artikel 41, § 1, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt dat de akten van L'article 41, § 1er, du Code civil prévoit que, pour autant que de
de burgerlijke stand, voor zover nodig, de datum vermelden waarop het besoin, les actes de l'état civil mentionnent la date à laquelle le
proces-verbaal, de beslissing of de akte op basis waarvan ze werden procès-verbal, la décision ou l'acte - sur la base desquels l'acte est
opgemaakt uitwerking heeft. établi - sort ses effets.
Het datamodel DABS voorziet daarenboven voor elke akte twee datums,
namelijk de datum van het feit en de datum van opmaak van de akte. Par ailleurs, le modèle de données de la BAEC prévoit pour chaque acte
De datum van opmaak van de akte is steeds gelijk aan de datum waarop deux dates, à savoir la date du fait et la date de la rédaction de
de betreffende akte elektronisch werd ondertekend en kan niet manueel l'acte. La date de la rédaction de l'acte est toujours la date à laquelle cet
worden aangepast. Voor akten opgemaakt in een consulaat in een andere acte est signé et ne peut être adaptée manuellement. Lorsque l'acte
tijdszone zal hier de datum worden opgenomen gebaseerd op de tijdszone est rédigé dans un consulat situé sur un autre fuseau horaire, la date
waarin het consulaat gelegen is. Hiertoe zal de timestamp van de de rédaction sera fonction du fuseau horaire sur lequel ce consulat
Belgische elektronische handtekening worden omgezet in de lokale est situé. L'horodatage de la signature belge électronique sera aligné
buitenlandse tijdszone op basis van een door de FOD Buitenlandse Zaken sur celui du fuseau horaire local dont le SPF Affaires étrangères se
onderhouden tijdstabel. sert pour établir son calendrier.
De datum feit wordt in principe enkel ingevuld in geboorte-, La date du fait est en principe uniquement indiquée dans les actes de
overlijdens- en huwelijksakten en in de akte levenloos geboren kind naissance, les actes de décès, les actes de mariage et les actes
(datum bevalling). De andere akten (adoptie, erkenning, afwezigheid, d'enfant sans vie (date d'accouchement). Les autres actes (adoption,
nationaliteit, ....) zijn in principe niet gebonden aan een concreet reconnaissance, absence, nationalité,...) ne sont en principe pas liés
feit of vaststelling. Het betreft daarentegen juridische feiten die uitwerking hebben vanaf de datum van opmaak van de akte. De datum feit in het datamodel van de DABS is in principe dan ook steeds gelijk aan de datum opmaak. Deze datum zal dan ook standaard vermeld worden in de elektronische akte. In uitzonderlijke gevallen is het echter mogelijk dat de datum opmaak afwijkt van de datum waarop het juridisch feit uitwerking heeft. Dit kan het geval zijn bij akten die werden opgemaakt op basis van een buitenlandse rechterlijke of administratieve beslissing. Dit is eveneens het geval indien een akte wordt opgemaakt op basis van een proces verbaal dat werd opgemaakt in toepassing van artikel 14, laatste lid van het Burgerlijk Wetboek. In dit geval heeft de akte uitwerking vanaf de datum waarop het proces verbaal werd opgemaakt. Verder is het ook mogelijk dat een rechter in zijn rechterlijke beslissing een datum vaststelt die afwijkt van de vonnisdatum of de datum kracht van gewijsde. Ook inzake adoptie zijn er verschillende mogelijkheden denkbaar : het kan desgevallend de datum verzoekschrift, à un fait concret ou à une constatation. Cela concerne par contre les faits juridiques qui produisent des effets à partir de la date d'établissement de l'acte. La date du fait dans le modèle de données de la BAEC est donc en principe la même que la date d'établissement. Cette date sera donc aussi indiquée systématiquement dans l'acte électronique. Dans des cas exceptionnels, il est toutefois possible que la date d'établissement diverge de la date à laquelle le fait juridique produit ses effets. Ça peut être le cas pour les actes qui ont été établis sur la base d'une décision judiciaire ou administrative étrangère. C'est aussi le cas si un acte a été établi sur la base d'une procès-verbal qui a été établi en application de l'article 14, dernier alinéa, du Code civil. Dans ce cas, l'acte produit ses effets à partir de la date à laquelle le procès-verbal a été établi. De plus, il est également possible qu'un juge, dans sa décision judiciaire, établisse une date qui diverge de la date du jugement, de la date à laquelle la
de datum kracht van gewijsde, de datum van de administratieve décision a autorité de chose jugée, de la date de la décision
beslissing of de datum van overschrijving in het buitenland zijn. administrative ou de la date de la transcription à l'étranger.
Om deze reden zal, indien de datum uitwerking verschilt van de datum Pour ces raisons, lorsque la date de prise d'effet diverge de la date
van de opmaak van de akte, in alle akten zowel in de uittreksels en d'établissement de l'acte, dans tous les actes aussi bien que dans les
afschriften, boven de administratieve gegevens, het veld `Datum extraits et les copies, le champ « Date de prise d'effet » sera
uitwerking' worden voorzien. In de DABS zal deze datum gelijk zijn aan mentionné au-dessus des données administratives. Cette date sera la
de datum opmaak van de akte, tenzij de ambtenaar van de burgerlijke même que la date d'établissement de l'acte, à moins que l'officier de
stand bij de opmaak van de akte op basis van een bijgevoegd stuk l'état civil lors de l'établissement de l'acte, sur la base d'une
(buitenlandse gerechtelijke of administratieve beslissing, een vonnis pièce annexée (une décision judiciaire ou administrative étrangère, un
of arrest, een proces-verbaal, ...) een andere datum heeft ingevuld jugement ou un arrêt, un procès-verbal,...) ait indiqué une autre date
die kan teruggevonden worden in de toegevoegde bijlage. De `datum qui peut être retrouvée dans les pièces annexées. La « Date de prise
uitwerking' zal in die gevallen dus respectievelijk betrekking hebben d'effet » se rapportera, dans ces cas, à la date de prise d'effet de
op de datum van uitwerking van de adoptie, van de erkenning, van de l'adoption, de la reconnaissance, du changement de nom, ...
naamsverandering, .... J'ai l'honneur d'être,
Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
De Minister van Buitenlandse zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, belast met Le Ministre de l'Agenda numérique, des Télécommunications
Administratieve Vereenvoudiging et de la Poste, chargé de la Simplification administrative,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
Raad van State, afdeling Wetgeving, advies 64.472/2 van 14 november Conseil d'Etat, section de législation, avis 64.472/2 du 14 novembre
2018 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling van de 2018 sur un projet d'arrêté royal `fixant les modèles d'extraits et
modellen van uittreksels en afschriften van akten van de burgerlijke des copies d'actes de l'état civil'
stand' Op 18 oktober 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 18 octobre 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un
vaststelling van de modellen van uittreksels en afschriften van akten délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `fixant les
van de burgerlijke stand'. modèles d'extraits et des copies d'actes de l'état civil'.
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 14 november 2018. De Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 14 novembre 2018.
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre,
Detroux en Bernard Blero, staatsraden, en Bernadette Vigneron, Luc Detroux et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et Bernadette
griffier. Vigneron, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Pauline Lagasse, auditeur. Le rapport a été présenté par Pauline Lagasse, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot . été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot .
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 14 november L'avis, dont le texte suit, a été donné le 14 novembre 2018 .
2018. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op 1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées.
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen. Examen du projet
Onderzoek van het ontwerp
Dispositief Dispositif
Artikel 2 Article 2
In het eerste lid schrijve men "vanaf 1 januari 2019 opgemaakte". A l'alinéa 1er, il y a lieu d'écrire « établis à partir du 1er janvier 2019 ».
Artikel 3 Article 3
In artikel 3, eerste lid, wordt de inhoud van het toekomstige artikel 30, § 1, van het Burgerlijk Wetboek gewoon geparafraseerd. (1) Bepalingen die alleen een hogere norm in herinnering brengen door die over te nemen of te parafraseren, horen in beginsel niet thuis in een uitvoeringsregeling, onder meer omdat daardoor onduidelijkheid dreigt te ontstaan omtrent de juridische aard van de overgenomen bepalingen en daardoor verkeerdelijk de indruk gewekt wordt dat de overgenomen regels gewijzigd kunnen worden door de overheid die de regels overneemt. Een andere werkwijze bestaat erin die hogere rechtsnorm in herinnering te brengen in een zin die begint met "Overeenkomstig artikel ...". Artikel 3, eerste lid, moet herzien worden. L'article 3, alinéa 1er, ne fait que reprendre le contenu du futur article 30, § 1er, du Code civil (1). Des dispositions qui ne font que rappeler une norme supérieure, en la reproduisant ou en la paraphrasant, n'ont en principe pas leur place dans des règles d'exécution, notamment parce que la nature juridique des dispositions reproduites pourrait en devenir incertaine et que cela donne erronément à penser que l'autorité qui reproduit les règles peut les modifier. Une autre formule consiste à compléter le rappel de la norme supérieure par la mention « Conformément à l'article ... ». L'article 3, alinéa 1er, sera revu.
Artikel 4 Article 4
Artikel 4, 1° - uitgezonderd de vermelding van de "aard van de L'article 4, 1° - à l'exception de la mention de la « nature de la
beslissing" - en 3° tot 5°, van het ontwerp geeft in wezen slechts de inhoud weer van het toekomstige artikel 41, § 1, 5°, a), c), d) en e), van het Burgerlijk Wetboek. Bepalingen die alleen een hogere norm in herinnering brengen door die over te nemen of te parafraseren, horen in beginsel niet thuis in een uitvoeringsregeling, onder meer omdat daardoor onduidelijkheid dreigt te ontstaan omtrent de juridische aard van de overgenomen bepalingen en daardoor verkeerdelijk de indruk gewekt wordt dat de overgenomen regels gewijzigd kunnen worden door de overheid die de regels overneemt. Een andere werkwijze bestaat erin die hogere rechtsnorm in herinnering te brengen in een zin die begint met "Overeenkomstig artikel ...". décision » - et 3° à 5°, du projet se borne à reproduire en substance le contenu du futur article 41, § 1er, 5°, a), c), d) et e), du Code civil. Des dispositions qui ne font que rappeler une norme supérieure, en la reproduisant ou en la paraphrasant, n'ont en principe pas leur place dans des règles d'exécution, notamment parce que la nature juridique des dispositions reproduites pourrait en devenir incertaine et que cela donne erronément à penser que l'autorité qui reproduit les règles peut les modifier. Une autre formule consiste à compléter le rappel de la norme supérieure par la mention « Conformément à l'article ... ».
Artikel 4 moet bijgevolg herzien worden. Par conséquent, l'article 4 sera revu.
Artikel 5 Article 5
1. De afdeling Wetgeving vraagt zich af of het wel zin heeft in 1. A l'article 5, alinéa 2, 1°, la section de législation s'interroge
artikel 5, tweede lid, 1°, melding te maken van de datum van sur la pertinence de la mention relative à la date d'« inscription »,
"inschrijving". In bijlage 4 wordt die niet vermeld. dont l'annexe 4 ne fait pas état.
Als er een gegronde reden is om naar die "inschrijving" te verwijzen, Si la référence à cette « inscription » se justifie, l'annexe 4, qui
moet bijlage 4, waarin enkel het begrip "registratie DABS" wordt ne se réfère qu'à la notion d'enregistrement dans la BAEC, sera
vermeld, dienovereenkomstig aangevuld worden. complétée en conséquence.
2. De gemachtigde van de minister heeft beaamd dat de bedoeling van de 2. Ainsi que le délégué du Ministre l'a admis, l'intention de l'auteur
steller van het ontwerp correct weergegeven wordt in het tweede lid, du projet est correctement traduite, à l'alinéa 2, 8°, par la version
8°, van de Nederlandse tekst waarin alleen naar bijlage 4 verwezen néerlandaise lorsqu'elle se réfère à la seule annexe 4.
wordt. Artikel 5 strekt er evenwel net toe te bepalen welke gegevens in de Cependant, l'article 5 tend précisément à définir les données qui
historiek van een akte en dus in bijlage 4 vermeld moeten worden. Een doivent être énoncées dans l'historique d'un acte et donc par l'annexe
verwijzing naar bijlage 4 heeft dan ook geen nut. Het lijkt er 4. Une référence à l'annexe 4 est donc dépourvue d'utilité. Il semble
daarentegen op dat de woorden "zoals bepaald in de modellen in par contre que les termes « visées dans les modèles en annexes »
bijlage" ertoe strekken te preciseren welke specifieke gegevens tendent à préciser les données spécifiques qui doivent être
vermeld moeten worden. Als dat het geval is, lijkt het de bedoeling mentionnées. Si tel est bien le cas, l'intention de l'auteur du projet
van de steller van het ontwerp te zijn naar de bijlagen 1 en 2 bij het paraît alors consister à se référer aux annexes 1 et 2 du projet.
ontwerp te verwijzen.
Het dispositief moet in het licht van die opmerking herzien worden. Le dispositif sera revu au regard de cette observation.
Bijlage 1 Annexe 1
Wat het model van uittreksel uit de akte van echtscheiding betreft, En ce qui concerne le modèle d'extrait de l'acte de divorce, la
heeft de afdeling Wetgeving zich afgevraagd waarom de volgende section de législation s'est interrogée sur la raison d'être des
gegevens vermeld worden : mentions suivantes :
"ECHTSCHEIDING « DIVORCE
Aktenummer akte van echtscheiding Numéro de l'acte de divorce
Autoriteit : Autorité :
Plaats : Lieu :
Datum beslissing : Date de la décision :
Datum kracht van gewijsde :". Date de force de la chose jugée : ».
Die gegevens betreffen de basis voor de opmaak van de akte en vallen Ces données touchent à la base sur laquelle l'acte est établi et
onder bijlage 3 bij het ontwerp, die betrekking heeft op de relèvent de l'annexe 3 du projet, qui concerne les copies d'actes de
afschriften van akten van de burgerlijke stand. l'état civil.
Naar aanleiding van een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord : Interrogé à ce sujet, le délégué du Ministre a précisé ce qui suit :
"De akten van de burgerlijke stand vermelden steeds de `basis opmaak « De akten van de burgerlijke stand vermelden steeds de `basis opmaak
akte', zie art. 41, § 1, 5° BW. akte', zie art. 41, § 1, 5° BW.
Enkel afschriften vermelden inderdaad volgens het KB de `basis opmaak Enkel afschriften vermelden inderdaad volgens het KB de `basis opmaak
akte', uittreksels niet. akte', uittreksels niet.
De Koning bepaalt de modellen van uittreksels. Gezien de informatie De Koning bepaalt de modellen van uittreksels. Gezien de informatie
over de akte/beslissing tot echtscheiding in de akte zelf opgenomen over de akte/beslissing tot echtscheiding in de akte zelf opgenomen
staat onder de `basis opmaak akte' en het weinig nut heeft om een staat onder de `basis opmaak akte' en het weinig nut heeft om een
uittreksel van een akte van echtscheiding af te leveren zonder de uittreksel van een akte van echtscheiding af te leveren zonder de
informatie over de echtscheiding, beslist de Koning om deze gegevens informatie over de echtscheiding, beslist de Koning om deze gegevens
ook in het uittreksel toe te voegen. In het afschrift staa[t] deze ook in het uittreksel toe te voegen. In het afschrift staa[t] deze
informatie automatisch omdat dit steeds de basis opmaak akte informatie automatisch omdat dit steeds de basis opmaak akte vermeldt
vermeldt." ».
Die redenering kan evenwel niet gevolgd worden. Ce raisonnement ne peut cependant pas être suivi.
Het toekomstige artikel 28, § 2, van het Burgerlijk Wetboek is immers En effet, le futur article 28, § 2, du Code civil prévoit ce qui suit
als volgt gesteld : :
"Een uittreksel vermeldt de actuele gegevens van de akte, zonder de « Un extrait mentionne les données actuelles de l'acte sans
historiek van de staat van de persoon op wie de akte betrekking heeft. l'historique de l'acte de l'état de la personne que l'acte concerne.
Een afschrift vermeldt de oorspronkelijke gegevens van de akte en de Une copie mentionne les données originales de l'acte et l'historique
historiek van de staat van de persoon op wie de akte betrekking heeft. de l'état de la personne que l'acte concerne.
Afschriften vermelden, in voorkomend geval, de basis voor de opmaak Les copies mentionnent, le cas échéant, la base sur laquelle l'acte
van de akte zoals bepaald in artikel 41, § 1, 5°, a) en c) [van het est établi, conformément à l'article 41, § 1er, 5°, a) et c) [du Code
Burgerlijk Wetboek]." civil] ».
De machtiging die bij het toekomstige artikel 29, § 4, van het L'habilitation conférée au Roi par le futur article 29, § 4, du Code
Burgerlijk Wetboek aan de Koning verleend wordt, kan alleen begrepen
worden binnen de grenzen vastgesteld in de andere bepalingen van het civil ne peut se comprendre que dans les limites fixées par les autres
Burgerlijk Wetboek, waaronder het voornoemde artikel 28, § 2. dispositions du Code civil, en ce compris l'article 28, § 2, précité.
In die bepaling worden de begrippen "uittreksel" en "afschrift" Cette disposition définit les notions d'« extrait » et de « copie »
gedefinieerd met verwijzing naar de inhoud van die documenten. par référence au contenu de ces documents. Dès lors qu'il est
Aangezien uitdrukkelijk bepaald wordt dat de afschriften in voorkomend expressément prévu que les copies mentionnent, le cas échéant, la base
geval de basis voor de opmaak van de akte vermelden en niets in die
zin bepaald wordt met betrekking tot de uittreksels, dient daaruit sur laquelle l'acte est établi et que rien de tel n'est prévu pour les
afgeleid te worden dat de wetgever een dergelijke vermelding niet extraits, il faut en déduire que le législateur n'a pas souhaité
heeft willen opnemen in de uittreksels. qu'une telle mention soit reprise au sein des extraits.
Het dispositief moet bijgevolg dienovereenkomstig herzien worden. Par conséquent, le dispositif sera revu en conséquence.
Bijlage 2 Annexe 2
Wat het model van afschrift van de akte van echtscheiding betreft, En ce qui concerne le modèle de copie conforme de l'acte de divorce,
wijst de afdeling Wetgeving erop dat het toekomstige artikel 64 van la section de législation relève que, conformément au futur article 64
het Burgerlijk Wetboek als volgt gesteld is : du Code civil,
"De akte van echtscheiding vermeldt : « [l]'acte de divorce mentionne :
1° het aktenummer van de huwelijksakte; 1° le numéro d'acte de l'acte de mariage ;
2° de naam en de voornamen van de personen die uit de echt gescheiden 2° le nom et les prénoms des personnes divorcées ».
zijn." Overeenkomstig die bepaling is er dan ook geen reden om melding te Conformément à cette disposition, il n'y a donc pas lieu de reprendre
maken van de geboortedatum en -plaats van elk van de echtgenoten, net la date et le lieu de naissance de chacun des époux, pas plus que
zomin als van de autoriteit die de akte heeft opgemaakt of van de l'autorité, le lieu et la date d'établissement de l'acte de mariage.
plaats en de datum van de opmaak van de huwelijksakte. Le modèle de copie conforme sera revu en conséquence.
Het model van afschrift moet dienovereenkomstig herzien worden.
Bijlage 3 Annexe 3
Wanneer de akte van de burgerlijke stand op een buitenlandse
rechterlijke of administratieve beslissing steunt, wordt,
overeenkomstig het toekomstige artikel 41, § 1, 5°, e), van het Conformément au futur article 41, § 1er, 5°, e), du Code civil,
Burgerlijk Wetboek, in de akte eveneens melding gemaakt van de datum lorsque l'acte de l'état civil se base sur une décision judiciaire ou
administrative étrangère, l'acte mentionne également la date à
waarop de buitenlandse beslissing uitwerking heeft. laquelle la décision étrangère produit ses effets.
Niets lijkt te rechtvaardigen dat een dergelijke vermelding niet ook Rien ne paraît justifier qu'une telle mention ne figure pas également
terug te vinden is in de gegevens betreffende de basis waarop de akte dans les données relatives à la base sur laquelle repose l'acte,
steunt, die in bijlage 3 bij het ontwerp vastgesteld worden. fixées par l'annexe 3 du projet.
Bijlage 4 Annexe 4
1. Wanneer de wijziging een akte betreft, moet, overeenkomstig artikel 1. Conformément à l'article 5, alinéa 2, 4°, du projet, lorsque la
5, tweede lid, 4°, van het ontwerp, in de historiek niet alleen modification concerne un acte, l'historique doit mentionner non
melding gemaakt worden van de autoriteit die de akte heeft opgemaakt seulement l'autorité qui a établi l'acte et la date de celui-ci, mais
en van de datum waarop die akte is opgemaakt, maar ook van de plaats également le lieu d'établissement de cet acte.
waar die akte is opgemaakt.
Bijlage 4 moet bijgevolg dienovereenkomstig aangevuld worden. L'annexe 4 sera, dès lors, complétée en conséquence.
2. Wanneer de wijziging voortvloeit uit een buitenlandse 2. Conformément à l'article 5, alinéa 2, 7°, du projet, lorsque la
administratieve of rechterlijke beslissing moet, overeenkomstig modification trouve son origine dans une décision administrative ou
artikel 5, tweede lid, 7°, van het ontwerp, in bijlage 4 eveneens judiciaire étrangère, l'annexe 4 doit également reprendre la date à
melding gemaakt worden van de datum waarop de beslissing uitwerking heeft. laquelle la décision sort ses effets.
Bijlage 4 moet dienovereenkomstig aangevuld worden. L'annexe 4 sera complétée en conséquence.
3. Het toekomstige artikel 33, § 1, van het nieuw Burgerlijk Wetboek 3. Le futur article 33, § 1er, du nouveau Code civil prévoit que
is als volgt gesteld :
"De bevoegde ambtenaar van de burgerlijke stand die een materiële « [l]'officier de l'état civil compétent qui constate une erreur
vergissing vaststelt op een akte van de burgerlijke stand, op basis matérielle dans un acte de l'état civil, sur la base d'un acte
van een authentieke akte of officieel attest, verbetert deze akte van authentique ou d'une attestation officielle, rectifie cet acte de
de burgerlijke stand. l'état civil.
(...)." [...] ».
Par conséquent, de l'accord du délégué du Ministre, il convient de
compléter la liste des « bases de la modification » prévue à l'annexe
Bijgevolg moet de lijst "basis wijziging" waarin bijlage 4 voorziet 4 par une nouvelle option, à savoir « rectification par l'Officier de
aangevuld worden met een nieuwe keuzemogelijkheid, namelijk
"verbetering door de ambtenaar van de burgerlijke stand". De
gemachigde van de minster is het daarmee eens. l'état civil ».
De griffier, Le greffier,
Bernadette Vigneron Bernadette Vigneron
De voorzitter, Le président,
Pierre Vandernoot Pierre Vandernoot
_______ _______
Nota Note
(1) Titel II van het Burgerlijk Wetboek is grondig herzien bij de wet (1) Le titre II du Code civil a été revu en profondeur par la loi du
van 18 juni 2018 `houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk recht 18 juin 2018 `portant dispositions diverses en matière de droit civil
en bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve vormen et dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de
van geschillenoplossing'. résolution des litiges'.
3 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de modellen 3 FEVRIER 2019. - Arrêté royal fixant les modèles d'extraits et des
van uittreksels en afschriften van akten van de burgerlijke stand copies d'actes de l'état civil
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Burgerlijk Wetboek, artikel 29, § 4, vervangen bij Vu le Code civil, l'article 29, § 4, remplacé par l'article 4 de la
artikel 4 van de wet van 18 juni 2018 houdende diverse bepalingen loi du 18 juin 2018 portant dispositions diverses en matière de droit
inzake burgerlijk recht en bepalingen met het oog op de bevordering civil et dispositions en vue de promouvoir des formes alternatives de
van alternatieve vormen van geschillenoplossing; résolution des litiges;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2018 et
september 2018 en op 21 september 2018; le 21 septembre 2018 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 oktober 2018; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 octobre 2018 ;
Gelet op advies 64.472 van de Raad van State, gegeven op 14 november Vu l'avis 64.472 du Conseil d'Etat, donné le 14 novembre 2018, en
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Ministre des
Buitenlandse zaken, Affaires étrangères.
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1 CHAPITRE 1er
Inhoud van de modellen van uittreksels en afschriften Contenu des modèles des extraits et copies

Artikel 1.De uittreksels van akten van de burgerlijke stand worden

Article 1er.Les extraits d'actes de l'état civil sont établis

opgemaakt volgens de modellen in bijlage 1. conformément aux modèles en annexe 1.

Art. 2.De afschriften van de vanaf 31 maart 2019 opgemaakte akten van

Art. 2.Les copies des actes de l'état civil établis à partir du 31

de burgerlijke stand worden opgemaakt volgens de modellen in bijlage 2. mars 2019 sont établis conformément aux modèles en annexe 2.
De oorspronkelijke gegevens van de akte worden, in voorkomend geval, Les données originales de l'acte sont, le cas échéant, complétées par
aangevuld met : :
-de basis van de opmaak van de akte, zoals bepaald in artikel 4, -la base sur laquelle l'acte est établi, visé à l'article 4,
volgens het model in bijlage 3; conformément au modèle en annexe 3 ;
- de historiek van de staat van de persoon, zoals bepaald in artikel - L'historique de l'état de la personne, visé à l'article 5,
5, volgens het model in bijlage 4. conformément au modèle en annexe 4.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 30, § 1, van het Burgerlijk wetboek,

Art. 3.Conformément à l'article 30, § 1er, du Code civil, les copies

bestaan de afschriften van de vóór 31 maart 2019 opgemaakte akten van des actes de l'état civil établis avant le 31 mars 2019 consistent en
de burgerlijke stand uit de afdruk van de in gedematerialiseerde vorm l'impression de l'acte original enregistré dans la BAEC sous forme
in de DABS opgenomen oorspronkelijke akte ("beeld van de dématérialisée (« l'image de l'acte original »), y compris les
oorspronkelijke akte"), daarbij inbegrepen de tot 30 maart 2019 mentions marginales y apportées jusqu'au 30 mars 2019.
gemaakte randmeldingen.
Het beeld van de oorspronkelijke akte wordt, vanaf 31 maart 2019, in L'image de l'acte original est, à partir du 31 mars 2019, le cas
voorkomend geval, aangevuld met de historiek van de staat van de échéant, complété par l'historique de l'état de la personne, visé à
persoon, zoals bepaald in artikel 5 en dit volgens het model in l'article 5, et ce, conformément au modèle en annexe 4.
bijlage 4.

Art. 4.Overeenkomstig artikel 41, § 1, 5°, van het Burgerlijk

Art. 4.Conformément à l'article 41, § 1er, 5°, du Code civil, la base

wetboek, vermeldt de basis van de opmaak van de akte : sur laquelle l'acte est établi mentionne :
1° in geval van een rechterlijke beslissing : de aard van de 1° s'il s'agit d'une décision judiciaire : la nature de la décision,
beslissing, de rechterlijke instantie, de datum van de beslissing, de l'instance judiciaire, la date de la décision, la date à laquelle la
datum van kracht van gewijsde en het identificatienummer ervan; décision est coulée en force de chose jugée et le numéro d'identification de cette décision ;
2° in geval van een proces-verbaal : de grondslag van het 2° s'il s'agit d'un procès-verbal : le fondement du procès-verbal et
proces-verbaal en de datum ervan; la date de celui-ci ;
3° in geval van een koninklijk of ministerieel besluit : de datum van 3° s'il s'agit d'un arrêté royal ou ministériel : la date de l'arrêté
het koninklijk of ministerieel besluit en de datum van bekendmaking in royal ou ministériel et la date de publication au Moniteur belge ;
het Belgisch Staatsblad;
4° in geval van een buitenlandse akte : de autoriteit die de akte 4° s'il s'agit d'un acte étranger : l'autorité, la date et le lieu
heeft opgemaakt, de datum en de plaats van de opmaak ervan; d'établissement ;
5° in geval van een buitenlandse administratieve of buitenlandse 5° s'il s'agit d'une décision administrative ou judiciaire étrangère :
rechterlijke beslissing : de autoriteit die de akte heeft opgemaakt en l'autorité qui a pris la décision et la date de la décision.
de datum van de beslissing.

Art. 5.De historiek van de staat van de persoon, zoals bedoeld in

Art. 5.L'historique de l'état de la personne, visé à l'article 28, §

artikel 28, § 2 van het Burgerlijk Wetboek, bestaat uit een 2, du Code civil, se compose d'un aperçu chronologique, selon la date
chronologisch overzicht, volgens datum van registratie in de DABS, van d'enregistrement dans la BAEC, des données modifiées de l'acte
de gewijzigde gegevens van de oorspronkelijke akte, met vermelding van original, avec mention de la décision ou de l'acte qui est à la base
de beslissing of akte die aan de basis ligt van de wijziging. de la modification.
De gewijzigde gegevens van de oorspronkelijke akte vermelden : Les données modifiées de l'acte original mentionnent :
1° de datum van registratie in de DABS; 1° la date d'enregistrement dans la BAEC ;
2° het referentienummer van de wijziging in de DABS; 2° la référence de la modification dans la BAEC ;
3° de basis van de wijziging : akte, rechterlijke beslissing, 3° la base de la modification : acte, décision judiciaire, arrêté
Koninklijk besluit of een buitenlandse administratieve beslissing; royal ou décision administrative étrangère ;
4° in geval van een akte : de autoriteit die de akte heeft opgemaakt, 4° s'il s'agit d'un acte : l'autorité qui a établi l'acte, la date et
de datum en de plaats van de opmaak ervan; le lieu d'établissement ;
5° in geval van een rechterlijke beslissing : de rechterlijke 5° s'il s'agit d'une décision judiciaire : l'instance judiciaire qui a
instantie die de beslissing heeft uitgesproken, de datum van de prononcé la décision, la date de la décision, la date à laquelle la
beslissing, de datum van het in kracht van gewijsde treden en het décision est coulée en force de chose jugée et le numéro
identificatienummer ervan; d'identification de cette décision ;
6° in geval van een Koninklijk besluit : de datum van het Koninklijk 6° s'il s'agit d'un arrêté royal : la date de l'arrêté royal et la
besluit en de datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad; date de publication au Moniteur belge ;
7° in geval van een buitenlandse administratieve of buitenlandse 7° s'il s'agit d'une décision administrative ou judiciaire étrangère :
rechterlijke beslissing : de autoriteit die de beslissing heeft l'autorité qui a pris la décision et la date de la décision;
genomen en de datum van de beslissing;
8° de omschrijving van de wijziging en de vermelding van de specifieke 8° la description de la modification et la mention des données
gegevens die gewijzigd worden. spécifiques qui sont modifiées.
HOOFDSTUK 2 Vorm van de modellen van uittreksels en afschriften

Art. 6.De modellen in de bijlagen vermelden alle mogelijke gegevens. De modellen zijn dynamisch samengesteld. Niet alle vermeldingen moeten in elk uittreksel of afschrift verschijnen. De gegevens die zijn opgenomen achter het symbool "" zijn facultatief. Deze gegevens worden enkel in het afschrift of uittreksel vermeld als ze van toepassing zijn. Bij de gegevens die zijn opgenomen achter het symbool "o" moet er minstens één van de opties worden aangeduid. Enkel de gekozen optie moet verschijnen op het afschrift of uittreksel.

Art. 7.De uittreksels en afschriften worden, uitgezonderd het beeld van de oorspronkelijke akte, opgemaakt in A4-formaat, in lettertype

CHAPITRE 2 Forme des modèles des extraits et copies

Art. 6.Les modèles en annexe contiennent toutes les mentions possibles de l'acte. Les modèles sont établis de manière dynamique. Toutes ces mentions ne doivent pas figurer dans chaque extrait ou copie. Les données qui sont reprises après le symbole «  » sont facultatives. Ces données ne sont mentionnées sur l'extrait ou la copie que si elles sont d'application. Pour les données qui figurent après le symbole "o", il faut indiquer au moins une des options. Seule l'option sélectionnée doit apparaître sur la copie ou l'extrait.

Art. 7.Les extraits et copies sont établis en format A4, en police de

Calibri, in volgende lettergrootte : caractères Calibri et avec la taille de caractères suivante :
de benaming van de akte : 14 - la dénomination de l'acte : 14
het aktenummer en het woord `afschrift' of `uittreksel' : 12 - le numéro de l'acte et mention « copie » ou « extrait » : 12
de andere gegevens : 10. - les autres données : 10.
Uittreksels en afschriften worden staand afgedrukt, met uitzondering Les extraits et les copies sont imprimés en format portait, à
van de afschriften van akten bedoeld in artikel 3 wanneer het beeld l'exception des copies des actes visés à l'article 3 lorsque l'image
van de oorspronkelijke akte liggend werd opgenomen in de DABS. de l'acte original est enregistré en format paysage dans la BAEC.
Het logo van de afleverende gemeente, de consulaire beroepspost of de Le logo de la commune, du poste consulaire de carrière ou de la BAEC
DABS wordt vermeld in de linkerbovenhoek van het uittreksel of est mentionné dans le coin supérieur gauche de l'extrait ou de la
afschrift. copie.
Het elektronisch zegel van de DABS wordt rechts onder de gegevens van Le sceau électronique de la BAEC est mentionné à droite sous les
het afschrift of uittreksel vermeld, evenals een verwijzing naar het données de la copie ou de l'extrait, de même qu'une référence à
elektronisch adres via hetwelk het afgeleverde uittreksel of afschrift l'adresse électronique à laquelle l'extrait délivré ou la copie
kan gecontroleerd worden. délivrée peut être vérifié.
In de afschriften van akten bedoeld in artikel 3 wordt het beeld van Sur les copies des actes visées à l'article 3, l'image de l'acte
de oorspronkelijke akte gescheiden van de historiek van de staat van original est séparé de l'historique de l'état de la personne visé à
de persoon zoals bepaald in artikel 5 vanaf 31 maart 2019 door een l'article 5, à partir du 31 mars 2019 par un ligne horizontale.
horizontale lijn.

Art. 8.De volgende gegevens nemen de aangegeven vorm aan in de

Art. 8.Les données suivantes sont mentionnées suivant la forme

uittreksels en afschriften : indiquée dans les extraits et les copies :
1° datum : dd/mm/jjjj 1° date : jj/mm/aaaa
2° uur : uu.mm 2° heure : hh.mm
3° aktenummer : JJJJ-xxxx.xxxx-cc 3° numéro de l'acte : AAAA-xxxx.xxxx-cc
4° meerdere voornamen : voornaam 1, voornaam 2, voornaam 3, voornaam [n]. 4° plusieurs prénoms : prénom 1, prénom 2, prénom 3, prénom [n].
HOOFDSTUK 3. - Wijzigen van de modellen CHAPITRE 3. - Modifier les modèles

Art. 9.De Minister van Justitie kan de in de bijlagen van dit besluit

Art. 9.e Ministre de la Justice peut modifier les modèles annexés au

opgenomen modellen wijzigen. présent arrêté.
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding en slotbepaling CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur et disposition finale

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2019.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mars 2019.

Art. 11.De Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 11.Le Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 februari 2019. Donné à Bruxelles, le 3 février 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
De Minister van Buitenlandse zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, belast met Le Ministre de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la
Administratieve Vereenvoudiging, Poste, chargé de la Simplification administrative,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
BIJLAGE 1. ANNEXE 1.
bij het koninklijk besluit van 3 februari 2019 tot vaststelling van de à l'arrêté royal du 3 février 2019 fixant les modèles d'extraits et
modellen van uittreksels en afschriften van akten van de burgerlijke stand des copies d'actes de l'état civil
MODELLEN VAN UITTREKSELS MODELES DES EXTRAITS
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 3 februari 2019 tot Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 3 février 2019 fixant les
vaststelling van de modellen van uittreksels en afschriften van akten van de burgerlijke stand. modèles d'extraits et des copies d'actes de l'état civil.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, belast met Le Ministre de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la
Administratieve Vereenvoudiging, Poste, chargé de la Simplification administrative,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
BIJLAGE 2. ANNEXE 2.
bij het koninklijk besluit van 3 februari 2019 tot vaststelling van de à l'arrêté royal du 3 février 2019 fixant les modèles d'extraits et
modellen van uittreksels en afschriften van akten van de burgerlijke stand des copies d'actes de l'état civil
MODELLEN VAN AFSCHRIFTEN MODELES DES COPIES
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 3 februari 2019 tot vaststelling van de modellen van uittreksels en afschriften van akten van de burgerlijke stand. FILIP Van Koningswege : De Minister van Justitie, K. GEENS De Minister van Buitenlandse Zaken, D. REYNDERS De Minister van Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, belast met Administratieve Vereenvoudiging, Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 3 février 2019 fixant les modèles d'extraits et des copies d'actes de l'état civil. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Justice, K. GEENS Le Ministre des Affaires étrangères, D. REYNDERS Le Ministre de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, chargé de la Simplification administrative,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
^