Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2011 tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening betreft | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les communications à l'Office national de l'Emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2011 tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les communications à l'Office national de l'Emploi PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les |
de artikelen 49, § 2, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 22 juni | articles 49, § 2, alinéa 1er, inséré par la loi du 22 juin 2012, 50, |
2012, 50, derde lid, vervangen bij de wet van 4 juli 2011 en 51, § | alinéa 3, remplacé par la loi du 4 juillet 2011 et 51, § 3quater, |
3quater, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 26 maart 1999 en | alinéa 1er, inséré par la loi du 26 mars 1999 et modifié par la loi du |
gewijzigd bij de wet van 22 juni 2012; | 22 juin 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2011 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant exécution des articles |
van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende | 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de Rijksdienst voor | travail, en ce qui concerne les communications à l'Office national de |
Arbeidsvoorziening betreft; | l'Emploi; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 maart 2013; | le 7 mars 2013; |
Gelet op het advies nr. 1.878 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 26 november 2013; | Vu l'avis n° 1.878 du Conseil national du Travail, donné le 26 novembre 2013; |
Gelet op advies 54.770/1 van de Raad van State, gegeven op 13 januari | Vu l'avis 54.770/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2014 en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 november |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 14 novembre 2011 |
2011 tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 | portant exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen | 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les |
aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening betreft, vervangen bij het | communications à l'Office national de l'Emploi, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 september 2012, wordt het eerste lid | royal du 20 septembre 2012, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit |
vervangen als volgt : | : |
" De mededeling aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld bij | « La communication à l'Office national de l'Emploi mentionnée à |
artikel 49, § 2, eerste lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | l'article 49, § 2, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative |
arbeidsovereenkomsten, moet verricht worden de eerste dag van de | aux contrats de travail doit être effectuée le premier jour de |
werkelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst in | suspension effective de l'exécution du contrat de travail en cas |
geval van technische stoornis, na de periode van zeven dagen bedoeld | d'accident technique qui suit la période de sept jours visée à |
bij artikel 49, § 1, eerste lid, van deze wet, in elke kalendermaand | l'article 49, § 1er, alinéa 1er, de cette loi, de chaque mois civil ou |
of de werkdag die daarop volgt of, indien de werkgever met zekerheid | le jour ouvrable qui le suit ou, si l'employeur sait avec certitude |
weet dat de uitvoering van de arbeidsovereenkomst werkelijk geschorst | que l'exécution du contrat de travail sera effectivement suspendue, le |
zal worden, op de werkdag die voorafgaat aan de voormelde eerste dag." | jour ouvrable qui précède le premier jour précité. » |
Art. 2.In artikel 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'article 1bis du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 september 2012, wordt het eerste lid | royal du 20 novembre 2012, l'alinéa 1er est remplacé comme suit : |
vervangen als volgt : | |
« De mededeling aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld in | « La communication à l'Office national de l'Emploi mentionnée à |
artikel 50, derde lid van de voornoemde wet van 3 juli 1978, moet | l'article 50, alinéa 3, de la loi précitée du 3 juillet 1978 doit être |
verricht worden de eerste dag van de werkelijke schorsing van de | effectuée le premier jour de suspension effective de l'exécution du |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst wegens het slechte weder in elke | |
kalendermaand of de werkdag die daarop volgt of, indien de werkgever | contrat de travail pour cause d'intempéries de chaque mois civil ou le |
met zekerheid weet dat de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | jour ouvrable qui le suit ou, si l'employeur sait avec certitude que |
werkelijk geschorst zal worden, op de werkdag die voorafgaat aan de | l'exécution du contrat de travail sera effectivement suspendue, le |
voormelde eerste dag. ». | jour ouvrable qui précède le premier jour précité. ». |
Art. 3.In artikel 1ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.Dans l'article 1ter du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 september 2012, worden de volgende | royal du 20 septembre 2012, les modifications suivantes sont apportées |
wijzigingen aangebracht : | : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« De mededeling aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld in | « La communication à l'Office national de l'Emploi mentionnée à |
artikel 51, § 3quater, eerste lid, van de voornoemde wet van 3 juli | l'article 51, § 3quater, alinéa 1er, de la loi précitée du 3 juillet |
1978, moet verricht worden de eerste dag van de werkelijke schorsing | 1978 doit être effectuée le premier jour de suspension effective de |
van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst bij gebrek aan werk | l'exécution du contrat de travail pour manque de travail résultant de |
wegens economische oorzaken in elke kalendermaand of de werkdag die daarop volgt of, indien de werkgever met zekerheid weet dat de uitvoering van de arbeidsovereenkomst werkelijk geschorst zal worden, op zijn vroegst op de vijfde werkdag die voorafgaat aan de voormelde eerste dag. »; 2° een lid wordt ingevoegd na het tweede lid, luidende : « De werkgever kan de mededeling bedoeld in het eerste lid in voorkomend geval annuleren binnen een termijn die zich situeert tussen de vijfde werkdag die voorafgaat aan de eerste dag van de werkelijke schorsing bedoeld in dit lid en de werkdag die op de voormelde eerste dag volgt. ». | causes économiques de chaque mois civil ou le jour ouvrable qui le suit ou, si l'employeur sait avec certitude que l'exécution du contrat de travail sera effectivement suspendue, au plus tôt le cinquième jour ouvrable qui précède le premier jour précité. »; 2° un alinéa est inséré après le 2e alinéa, rédigé comme suit : « L'employeur peut le cas échéant annuler la communication visée à l'alinéa 1er dans un délai compris entre le cinquième jour ouvrable qui précède le premier jour de suspension effective visé à cet alinéa et le jour ouvrable qui suit le premier jour précité. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd, |
Art. 4.Dans le même arrêté royal, un article 3bis est inséré, rédigé |
luidende : | comme suit : |
« De annulering bedoeld in artikel 1ter, derde lid, wordt verricht | « L'annulation visée à l'article 1ter, alinéa 3, est effectuée selon |
volgens de nadere regelen bepaald in de artikelen 2 en 3. ». | les modalités prévues aux articles 2 et 3. ». |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Wet van 22 juni 2012, Belgisch Staatsblad van 28 juni 2012. | Loi du 22 juin 2012, Moniteur belge du 28 juin 2012. |
Koninklijk besluit van 14 november 2011, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 14 novembre 2011, Moniteur belge du 30 novembre 2011. |
november 2011. | |
Koninklijk besluit van 20 september 2012, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 20 septembre 2012, Moniteur belge du 4 octobre 2012. |
oktober 2012. |