Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/02/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de inrichting en financiering van de vakopleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de inrichting en financiering van de vakopleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, collective de travail du 9 juillet 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'organisation et au
inrichting en financiering van de vakopleiding (1) financement de la formation professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013, gesloten travail du 9 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de inrichting en Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'organisation et au
financiering van de vakopleiding. financement de la formation professionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. Donné à Bruxelles, le 3 février 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013 Convention collective de travail du 9 juillet 2013
Inrichting en financiering van de vakopleiding Organisation et financement de la formation professionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro
116284/CO/144) 116284/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het Paritair aux travailleurs occupés par les entreprises ressortissant à la
Comité voor de landbouw ressorteren en op hun werkgevers. Commission paritaire de l'agriculture ainsi qu'à leurs employeurs.
HOOFDSTUK II. - Organisatie van vakopleiding CHAPITRE II. - Organisation de la formation professionnelle

Art. 2.In toepassing van artikel 6, c) van de collectieve

Art. 2.En application de l'article 6, c) de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire
voor de landbouw, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid de l'agriculture, instituant un fonds de sécurité d'existence et
en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 8 december 1995, kunnen de sociale partners fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre
1995, les partenaires sociaux représentés au sein du "Fonds social et
vertegenwoordigd in het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" de garantie pour l'agriculture" peuvent organiser des cours de
cursussen sociaal-economische en professionele vorming en vorming formation professionnelle et socio-économique et de formation en
inzake veiligheid en gezondheid op het werk ten bate van de in artikel matière de sécurité et d'hygiène au travail en faveur des travailleurs
1 bedoelde werknemers inrichten. visés à l'article 1er.
De organisatiekosten van bedoelde cursussen worden aan de inrichter Les frais d'organisation des cours précités sont remboursés à
terugbetaald door het fonds, volgens de modaliteiten en de voorwaarden l'organisateur par le fonds suivant les modalités et les conditions
bepaald door zijn raad van bestuur. fixées par son conseil d'administration.
HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen CHAPITRE III. - Participation aux cours

Art. 3.Les travailleurs ont le droit d'assister aux cours visés à

Art. 3.De werknemers hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen

l'article 2 avec paiement de leur salaire normal à charge de leur
bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal employeur, des frais de déplacement encourus et d'autres frais éventuels.
loon, de opgelopen verplaatsingskosten en eventuele andere kosten. Chaque travailleur a le droit de suivre une journée de formation payée
Er wordt aan elke werknemer het recht toegekend om één betaalde
vormingsdag te volgen volgens de praktische modaliteiten uitgewerkt selon les modalités pratiques fixées par le conseil d'administration
door de raad van bestuur van het sociaal fonds. du fonds social.
Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre II de
van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales
algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés
betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 24 april 1974). (Moniteur belge du 24 avril 1974).
HOOFDSTUK IV. - Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen kosten CHAPITRE IV. - Remboursement des frais encourus par les employeurs

Art. 4.In toepassing van artikel 6, e) van bovenvermelde collectieve

Art. 4.En application de l'article 6, e) de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 betaalt het "Waarborg- en Sociaal de travail susmentionnée du 18 mai 1995, le "Fonds social et de
garantie pour l'agriculture" rembourse aux employeurs les coûts
Fonds voor de landbouw" aan de werkgevers de krachtens artikel 3 van salariaux supportés en vertu de l'article 3 de la présente convention
deze collectieve arbeidsovereenkomst gedragen loonkosten terug op
voorlegging van de nodige bewijsstukken. De raad van bestuur van het collective de travail sur présentation des pièces justificatives
fonds stelt de praktische modaliteiten en voorwaarden vast met nécessaires. Le conseil d'administration du fonds fixe les modalités
betrekking tot de uitvoering van dit artikel. pratiques et les conditions concernant l'exécution du présent article.
HOOFDSTUK V. - Financiering - Financiële middelen CHAPITRE V. - Financement - Moyens financiers

Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de

Art. 5.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts

inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren. Zij verwijzen in en matière de formation professionnelle. Elles renvoient à cet égard à
dit verband naar het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot l'arrêté royal du 11 octobre 2007 en exécution de l'article 30 de la
uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les
het Generatiepact. Zij engageren zich er toe om door middel van deze générations. Elles s'engagent par la présente convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst de participatiegraad met 5 pct. te travail à faire augmenter le taux de participation de 5 p.c..
doen toenemen. Voor het jaar 2013, zal de participatiegraad aan de Pour l'année 2013, le taux de participation aux initiatives de
vormingsinitiatieven telkens met 5 pct. toenemen. De ondertekenende formation augmentera chaque fois de 5 p.c.. Les parties signataires
partijen zullen de inspanningen bedoeld in artikel 30 van de wet van respecteront très scrupuleusement les efforts prévus à l'article 30 de
23 december 2005 betreffende het Generatiepact alsook het koninklijk la loi du 23 décembre 2005 concernant le Pacte de solidarité entre les
besluit van 11 oktober 2007 zeer nauwgezet opvolgen en desgevallend générations ainsi que dans l'arrêté royal du 11 octobre 2007 et
nog bijkomende inspanningen nemen. entreprendront le cas échéant des efforts complémentaires.
De ondertekenende partijen spreken af dat, teneinde de hierboven Les parties signataires conviennent, afin d'atteindre les objectifs
vermelde doelstellingen te bereiken, de opleidingstijd per individuele mentionnés ci-dessus, que le temps individuel de formation par
werknemer zal uitgebreid worden en dat ook de collectieve travailleur sera élargi et que les efforts de formations collectives
opleidingsinspanningen zullen verhoogd worden. seront augmentés.
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions générales

Art. 6.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

Art. 6.Toutes les contestations concernant l'application de la

collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het présente convention collective de travail peuvent être soumises à la
Paritair Comité voor de landbouw. Commission paritaire de l'agriculture.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en is gesloten voor een onbepaalde duur. le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105874 van 12 juli Elle remplace la convention collective de travail n° 105874 du 12
2011 tot inrichting en financiering van de vakopleiding. juillet 2011 relative à l'organisation et au financement de la
formation professionnelle.
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
een opzegging van tenminste drie maanden, betekend bij een ter post un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité poste, adressée au président de la Commission paritaire de
voor de landbouw. l'agriculture.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^