Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative aux efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, | collective de travail du 27 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative aux efforts en |
inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen (1) | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten | travail du 27 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative aux efforts en |
inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque. |
risicogroepen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013 | Convention collective de travail du 27 juin 2013 |
Inspanningen ten voordele van de personen die behoren tot de | Efforts en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque |
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2013 onder het | (Convention enregistrée le 10 juillet 2013 sous le numéro |
nummer 116038/CO/302) | 116038/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et |
Art. 2.Voor de looptijd van deze overeenkomst wordt een bijdrage van |
féminins. Art. 2.Pour la durée de la présente convention, une cotisation de |
0,10 pct. berekend op grond van het volledige loon van de werknemers | 0,10 p.c. est calculée sur la base du salaire complet des travailleurs |
tewerkgesteld op grond van een overeenkomst in de zin van de wet van 3 | occupés dans le cadre d'un contrat au sens de la loi du 3 juillet 1978 |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zoals bedoeld in | relative aux contrats de travail et tel que visé à l'article 23 de la |
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten | sociale des travailleurs et les arrêtés d'exécution de cette loi, et |
van deze wet, en gestort aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | versée au "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, |
hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven", opgericht bij de | cafés et entreprises assimilées", fondé par la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1979, gesloten in het | de travail du 26 juin 1979, conclue au sein de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | de l'industrie hôtelière. |
Art. 3.De in artikel 2 vermelde bijdrage zal aangewend worden ter |
Art. 3.La cotisation mentionnée à l'article 2 sera utilisée pour |
ondersteuning van vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit | soutenir des initiatives de formation des personnes appartenant aux |
risicogroepen. | groupes à risque. |
Onder deze "risicogroepen" dient verstaan te worden : | Il y a lieu d'entendre par "groupes à risque" : |
- alle werkzoekenden ongeacht hun opleiding die in aanmerking wensen | - tous les demandeurs d'emploi, indépendamment de leur formation, qui |
te komen voor een tewerkstelling in de horecasector; | souhaitent entrer en ligne de compte pour un emploi dans le secteur |
- de werknemers tewerkgesteld in de horecasector die tengevolge van de | horeca; - les travailleurs occupés dans le secteur horeca qui, dans le cadre |
toepassing van nieuwe technologieën of arbeidsprocessen een bij- of | de l'application de nouvelles technologies et nouveaux procédés de |
omscholing moeten ontvangen; | travail, doivent entamer une formation ou un recyclage; |
- werkzoekende jongeren; | - tous les jeunes demandeurs d'emploi; |
- oudere werknemers en mindervalide werknemers; | - les travailleurs âgés et moins valides et; |
- alle laaggekwalificeerde werknemers. | - tous les travailleurs à faible niveau de qualification. |
De bijdrage kan eveneens aangewend worden om deel te nemen aan | La cotisation peut également être utilisée pour participer à des |
regionale tewerkstellingsprogramma's die in aanmerking komen voor | programmes régionaux en faveur de l'emploi pris en considération pour |
regionale of Europese financiering. | un financement régional ou européen. |
Art. 4.De VZW "Federaal Centrum voor Vorming en Vervolmaking in de |
Art. 4.L'ASBL "Centre fédéral de formation et de perfectionnement du |
Horecasector" wordt belast met de coördinatie, de opvolging en de | secteur horeca" est chargée de la coordination, du suivi et de |
evaluatie van de in artikel 3 vermelde initiatieven en stelt de | l'évaluation des initiatives mentionnées à l'article 3 et met les |
financiële middelen vermeld in artikel 2 ter beschikking van de | moyens financiers mentionnés à l'article 2 à disposition des centres |
regionale centra voor vorming en vervolmaking voor de uitoefening van | régionaux de formation et de perfectionnement pour l'exécution des |
de initiatieven. | initiatives. |
Art. 5.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot |
Art. 5.Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant |
uitvoering van artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 | exécution de l'article 189, quatrième paragraphe de la loi du 27 |
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du | |
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april | 8 avril 2013), 0,05 p.c. de la masse salariale à imputer sur la |
2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op de | |
voornoemde bijdrage bepaald in artikel 2, voorbehouden te worden ten | cotisation dont question à l'article 2 doivent être réservés en faveur |
gunste van één of meerdere groepen opgesomd in artikel 1 van het | d'un ou plusieurs groupe(s) cités à l'article 1er de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 19 februari 2013. Van de 0,05 pct. van de | 19 février 2013. De ces 0,05 p.c., la moitié doit être consacrée aux |
loonmassa waarvan hiervoor bepaald, dient de helft besteed te worden | |
aan de werknemers bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit. | travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten in |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 - Inspanning ten | application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re - Effort en |
voordele van personen die behoren tot de risicogroepen, van de wet van | faveur des personnes appartenant aux groupes à risque, de la loi du 27 |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I). | décembre 2006 portant des dispositions diverses (I). |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. | le 1er juillet 2013 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari | 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |