Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi du régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, | collective de travail du 27 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi du |
toekenning van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) | régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013, gesloten | travail du 27 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi du |
toekenning van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 | régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans. |
jaar. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2013 | Convention collective de travail du 27 juin 2013 |
Toekenning van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 | Octroi du régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans |
jaar (Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 juillet 2013 sous le numéro |
116039/CO/302) | 116039/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | Par "travailleurs" on entend : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, le |
bedrijfstoeslag, wordt aan de werknemers waarvan het ontslag, behalve | bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise est octroyé |
aux travailleurs dont le licenciement, pour un autre motif que le | |
om dringende redenen, door de werkgever na 31 augustus 1990 werd | motif grave, a été notifié par l'employeur après le 31 août 1990, dont |
betekend en waarvan het brugpensioen ingaat na 31 december 1992 en die | la prépension prend cours après le 31 décembre 1992 et qui atteignent |
de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de | l'âge de 58 ans au moment de la rupture du contrat de travail ou au |
verbreking van de arbeidsovereenkomst of op het einde van de | terme du délai de préavis, en application de la convention collective |
opzeggingstermijn, het voordeel van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag toegekend in uitvoering van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de | de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil |
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende | national du travail et instituant un régime d'indemnité complémentaire |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, |
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975. |
Art. 3.Aan de werknemers die voldoen aan de voorwaarden in het |
Art. 3.L'indemnité complémentaire sera payée aux travailleurs qui |
koninklijk besluit van 3 mei 2007, zal de aanvullende vergoeding | satisfont aux conditions stipulées à l'arrêté royal du 3 mai 2007, par |
betaald worden door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, | le "Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et |
restaurant-, café- en aanverwante bedrijven". De bijzondere | entreprises assimilées". Les cotisations patronales mensuelles |
werkgeversbijdragen per bruggepensioneerde blijven ten laste van de | particulières pour chaque prépensionné, demeurent à charge de |
werkgever. | l'employeur. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2013 en verstrijkt op 31 december 2013. | le 1er juillet 2013 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari | 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |