Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/02/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la formation et l'emploi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2013, collective de travail du 14 juin 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling (1) de la confection, relative à la formation et l'emploi (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
kleding- en confectiebedrijf; de l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2013, gesloten travail du 14 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling. de la confection, relative à la formation et l'emploi.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. Donné à Bruxelles, le 3 février 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
de la confection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2013 Convention collective de travail du 14 juin 2013
Vorming en tewerkstelling Formation et emploi
(Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 3 juillet 2013 sous le numéro
115944/CO/215) 115944/CO/215)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf. de la confection.

Art. 2.De inspanningen, bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Les efforts, visés dans la convention collective de travail du

van 15 juli 2005 betreffende vorming en tewerkstelling (75996/CO/215) 15 juillet 2005, relatifs à la formation et à l'emploi (75996/CO/215)
worden voortgezet tot 31 december 2013 en voortdurend aangepast om sont poursuivis jusqu'au 31 décembre 2013 et adaptés en permanence en
deze in overeenstemming te brengen met de doelstellingen, bedoeld vue de les mettre en concordance avec les objectifs, visés à l'article
artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre
Generatiepact, vervangen door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 les générations, remplacés par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007
houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode contenant l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la période
2007-2008 en in afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de 2007-2008 et à la section 1re du chapitre VIII du titre XIII de la loi
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I). du 27 décembre 2006 contenant des dispositions diverses (I).
Hierbij worden, gelet op het "Uitzonderlijk akkoord voor de Dans ce cadre, vu l'"Accord exceptionnel en vue des négociations au
onderhandelingen op sector en ondernemingsvlak in de periode niveau des secteurs et des entreprises durant la période 2009-2010" et
2009-2010" en in overeenstemming met deel II, punt 3. betreffende de en vertu de la partie II, point 3. relative à la formation et au
vorming en het betaald educatief verlof van het interprofessioneel akkoord 2007-2008, de inspanningen, bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2005 en die voor de jaren 2007, 2008, 2009 en 2010 werden aangevuld met bijkomende opleidingsinspanningen, onverminderd voortgezet. In de schoot van het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC) zullen de maatregelen worden overlegd die nodig zijn om een jaarlijkse toename van de participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens vijf procentpunten te realiseren. Hiertoe zullen onder meer de IVOC faciliteiten verder worden bekend gemaakt, beheerd en uitgebouwd. Deze faciliteiten hebben onder meer betrekking op promotie en steun voor bedrijfsopleidingsplannen in de ondernemingen, gekend onder de benaming "ondernemingsportefeuille" en congé-éducation payé de l'accord interprofessionnel 2007-2008, les efforts, visés dans la convention collective de travail du 15 juillet 2005 et qui, pour les années 2007, 2008, 2009 et 2010 ont été complétés par des efforts supplémentaires, seront poursuivis plus avant. Au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection (IREC), les mesures nécessaires pour réaliser une augmentation annuelle du degré de participation à la formation d'au moins 5 p.c. seront examinées. A cet effet, les facilités offertes par l'IREC seront entre autres communiquées, gérées et élaborées. Ces facilités concernent entre autres la promotion et le soutien des plans de formation dans les entreprises, mieux connues sous la dénomination "portefeuille de l'entreprise" et la promotion et le soutien de la formation
op promotie en steun van individuele vorming van de werknemers, gekend individuelle des travailleurs, connue sous la dénomination "Budget
onder de benaming "leerrekening". Formation Individuel" (BFI).

Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

arbeidsovereenkomst zijn ook voor het jaar 2013 een inspanning van collective de travail sont pour l'année 2013 également redevables d'un
0,10 pct. verschuldigd berekend op grond van het volledige loon van de effort de 0,10 p.c., calculé sur la base des rémunérations globales
bedienden, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 des employés, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. travailleurs et aux arrêtés d'exécution de cette loi.
Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren tot de
risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is. Van Cet effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à
deze inspanning is 0,05 pct. te besteden in overeenstemming met het risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement. 0,05 p.c. de
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel cet effort est à dépenser conformément à l'arrêté royal du 19 février
189, 4e lid van de wet van 27 december 2012 houdende diverse 2013 exécutant l'article 189, 4e paragraphe de la loi du 27 décembre
bepalingen (I). 2012 contenant des dispositions diverses (I).
De betaling wordt verricht aan het "Sociaal Waarborgfonds voor de Le paiement est effectué au "Fonds social de garantie pour employés de
bedienden van het kleding- en confectiebedrijf", zoals voorzien in l'industrie de l'habillement et de la confection", comme prévu à
artikel 3, 8° van de statuten van dit fonds. Het sociaal waarborgfonds l'article 3, 8° des statuts du fonds. Le fonds social de garantie
draagt deze bedragen over aan het Instituut voor Vorming en Onderzoek transfère ces montants à l'Institut pour la Recherche et
in de Confectie (IVOC). l'Enseignement dans la Confection (IREC).

Art. 4.Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie

Art. 4.Les organisations signataires représentées au sein de

l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection
(IVOC) wordt door de ondertekenende organisaties beslist welke (IREC) décident quelles seront les initiatives d'emploi et de
vormings- en opleidingsinitiatieven verder ontwikkeld worden ten formation à élaborer en faveur des personnes appartenant aux groupes à
gunste van de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement.
begeleidingsplan van toepassing is. Les personnes qui appartiennent aux groupes à risque sont des
Personen die behoren tot de risicogroepen zijn werkzoekenden en demandeurs d'emploi et des travailleurs qui par le biais d'initiatives
werknemers die door opleidingsinitiatieven hun werkgelegenheid kunnen en matière de formation peuvent sauvegarder leur emploi ou augmenter
behouden of hun kansen op de arbeidsmarkt kunnen verhogen. leurs possibilités sur le marché du travail.

Art. 5.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 van

Art. 5.En exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 du 8

8 december 1998 hebben de ondernemingen een bijkomende inspanning décembre 1998, les entreprises ont fourni un effort supplémentaire
gedaan op het vlak van vorming en opleiding. dans le domaine de la formation.
Deze bijkomende inspanning wordt voortgezet door een sectorale Cet effort supplémentaire est poursuivi par une cotisation sectorielle
bijdrage van 0,20 pct. op de wedden van 1 januari 2013 tot 31 december de 0,20 p.c. sur les rémunérations de la période du 1er janvier 2013
2013. au 31 décembre 2013.
Aldus levert de sector verder zijn aandeel tot de uitvoering van het Le secteur continue ainsi d'apporter sa contribution à l'exécution de
engagement om bijkomende inspanningen op het vlak van permanente l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de
vorming te doen. formation permanente.
Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie wordt Au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la
door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en Confection, les organisations signataires décident quelles seront les
opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen. initiatives de formation à développer grâce à ces moyens.

Art. 6.Gelet op de wet van 23 december 2006, gewijzigd bij artikel 24

Art. 6.Vu la loi du 23 décembre 2006, modifiée par l'article 24 de la

van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het loi du 17 mai 2007 contenant l'exécution de l'accord
interprofessioneel akkoord en in overeenstemming met deel II, punt 3. interprofessionnel et conformément à la partie II, point 3. relative à
betreffende de vorming en het betaald educatief verlof van het la formation et au congé-éducation payé de l'accord interprofessionnel
interprofessioneel akkoord 2007-2008 worden tevens in de schoot van 2007-2008, des efforts de formation supplémentaires seront poursuivis
het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC) au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la
bijkomende opleidingsinspanningen voortgezet. Confection (IREC).
De sociale partners stellen zich tot doel binnen de duurtijd van deze Les partenaires sociaux se fixent pour but, endéans la durée de la
collectieve arbeidsovereenkomst ernaar te streven iedere bediende présente convention collective de travail, de veiller à ce que chaque
tewerkgesteld in de sector, minstens één dag professionele opleiding employé occupé dans le secteur suive au moins un jour de formation
te laten volgen. professionnelle.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^