← Terug naar "Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding "
Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding | Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable aux membres du personnel de l'Institut de Formation judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel | 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué |
ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de | par la loi du 28 avril 1958 applicable aux membres du personnel de |
personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding | l'Institut de Formation judiciaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het | Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du |
personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun | personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants |
rechthebbenden, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | droit, l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 juin 1985 |
10 juni 1985 en 5 juli 1990; | et 5 juillet 1990; |
Gelet op de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding | Vu la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant |
en tot oprichting van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding; | création de l'Institut de Formation judiciaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2013 tot goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 25 février 2013 approuvant le statut du personnel |
van het statuut van het administratief personeel van het Instituut | administratif de l'Institut de Formation judiciaire fixé dans son |
voor Gerechtelijke Opleiding, dat is vastgesteld bij zijn reglement | |
van 13 december 2012; | règlement du 13 décembre 2012; |
Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid, het Instituut | |
voor Gerechtelijke Opleiding onmiddellijk de toelating moet krijgen om | Considérant que pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il |
deel te nemen aan het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van | s'impose d'autoriser sans délai l'Institut de Formation judiciaire à |
28 april 1958 met uitwerking vanaf 1 april 2013, met name de datum van | participer au régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958, |
inwerkingtreding van het statuut van het administratief personeel van | avec effet au 1er avril 2013, date de l'entrée en vigueur du statut du |
het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding, dat is vastgesteld bij | personnel administratif de l'Institut de Formation judiciaire fixé |
zijn reglement van 13 december 2012 en goedgekeurd bij voormeld | dans son règlement du 13 décembre 2012 et approuvé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 25 februari 2013; | du 25 février 2013 susmentionné; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre de la |
Justitie, | Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28 |
Article 1er.Le régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 |
april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere | relative à la pension des membres du personnel de certains organismes |
organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, is | d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable aux membres |
toepasselijk op de personeelsleden van het Instituut voor | du personnel de l'Institut de Formation judiciaire. |
Gerechtelijke Opleiding. | |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor pensioenen en de minister bevoegd |
Art. 3.Le ministre qui a les pensions dans ses attributions et le |
voor justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | ministre qui a la justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |