← Terug naar "Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding "
| Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding | Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable aux membres du personnel de l'Institut de Formation judiciaire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel | 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué |
| ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de | par la loi du 28 avril 1958 applicable aux membres du personnel de |
| personeelsleden van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding | l'Institut de Formation judiciaire |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het | Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du |
| personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun | personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants |
| rechthebbenden, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | droit, l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 juin 1985 |
| 10 juni 1985 en 5 juli 1990; | et 5 juillet 1990; |
| Gelet op de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding | Vu la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant |
| en tot oprichting van het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding; | création de l'Institut de Formation judiciaire; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2013 tot goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 25 février 2013 approuvant le statut du personnel |
| van het statuut van het administratief personeel van het Instituut | administratif de l'Institut de Formation judiciaire fixé dans son |
| voor Gerechtelijke Opleiding, dat is vastgesteld bij zijn reglement | |
| van 13 december 2012; | règlement du 13 décembre 2012; |
| Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid, het Instituut | |
| voor Gerechtelijke Opleiding onmiddellijk de toelating moet krijgen om | Considérant que pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il |
| deel te nemen aan het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van | s'impose d'autoriser sans délai l'Institut de Formation judiciaire à |
| 28 april 1958 met uitwerking vanaf 1 april 2013, met name de datum van | participer au régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958, |
| inwerkingtreding van het statuut van het administratief personeel van | avec effet au 1er avril 2013, date de l'entrée en vigueur du statut du |
| het Instituut voor Gerechtelijke Opleiding, dat is vastgesteld bij | personnel administratif de l'Institut de Formation judiciaire fixé |
| zijn reglement van 13 december 2012 en goedgekeurd bij voormeld | dans son règlement du 13 décembre 2012 et approuvé par l'arrêté royal |
| koninklijk besluit van 25 februari 2013; | du 25 février 2013 susmentionné; |
| Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre de la |
| Justitie, | Justice, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28 |
Article 1er.Le régime de pension institué par la loi du 28 avril 1958 |
| april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere | relative à la pension des membres du personnel de certains organismes |
| organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, is | d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable aux membres |
| toepasselijk op de personeelsleden van het Instituut voor | du personnel de l'Institut de Formation judiciaire. |
| Gerechtelijke Opleiding. | |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor pensioenen en de minister bevoegd |
Art. 3.Le ministre qui a les pensions dans ses attributions et le |
| voor justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | ministre qui a la justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
| van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
| A. DE CROO | A. DE CROO |
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |