Koninklijk besluit waarbij de Nationale Bank van België en de bank-, wissel-, krediet- en spaarinstellingen bedoeld in artikel 322 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gemachtigd worden tijdelijk toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen | Arrêté royal autorisant la Banque Nationale de Belgique et les établissements de banque, de change, de crédit et d'épargne visés à l'article 322 du Code des impôts sur les revenus 1992 à accéder temporairement au Registre national des personnes physiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij de Nationale Bank van | 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal autorisant la Banque Nationale de |
België en de bank-, wissel-, krediet- en spaarinstellingen bedoeld in | Belgique et les établissements de banque, de change, de crédit et |
artikel 322 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, | d'épargne visés à l'article 322 du Code des impôts sur les revenus |
gemachtigd worden tijdelijk toegang te hebben tot het Rijksregister | 1992 à accéder temporairement au Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen | physiques |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat de Regering de eer heeft U ter ondertekening voor te | L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre |
leggen, strekt ertoe een tijdelijke toegang tot de bestanden van het | signature vise à permettre un accès temporaire aux fichiers du |
Rijksregister van de natuurlijke personen toe te laten in hoofde van | Registre national des personnes physiques dans le chef de la Banque |
de Nationale Bank van België (NBB) en van de bank-, wissel-, krediet- | Nationale de Belgique (BNB) et des établissements de banque, de |
en spaarinstellingen (hierna de "informatieplichtigen" genoemd) | change, de crédit et d'épargne (ci-après les "redevables |
bedoeld in artikel 322, § 2, van het Wetboek van de | d'information") visés par l'article 322, § 2 du Code des impôts sur |
inkomstenbelastingen ("WIB 92"), met het oog op de correcte | les revenus ("CIR 92") aux fins de l'enregistrement correct |
registratie van informatie in het Centraal aanspreekpunt (CAP) bedoeld | d'informations dans le Point de contact central (PCC) tenu par la BNB, |
in § 3 van hetzelfde artikel, dat door de NBB wordt gehouden. | visé au § 3 du même article. |
In ruil voor het behouden van het bankgeheim, bepaalt artikel 322, § | En contrepartie du maintien du secret bancaire, l'article 322, § 3, |
3, WIB 92 dat de informatieplichtigen voortaan verplicht zijn om de | CIR 92 prévoit que les redevables d'information sont désormais obligés |
identiteit van hun cliënten en de nummers van hun rekeningen en | de communiquer au PCC l'identité de leurs clients et les numéros de |
contracten kenbaar te maken bij het CAP. | leurs comptes et contrats. |
Gelet op het gevoelig karakter van de in het CAP geregistreerde | |
gegevens, is het van belang dat de cliënten zo veel mogelijk kunnen | Vu le caractère sensible des données enregistrées dans le PCC, il |
worden geïdentificeerd op een eenduidige manier, teneinde het risico | importe que les clients puissent autant que possible être identifiés |
op vergissingen en verwarringen maximaal te beperken, zoals de | de manière univoque afin de limiter au maximum tout risque d'erreur et |
mededeling van gegevens met betrekking tot een naamgenoot van de betrokken belastingplichtige. Zulke eenduidige identificatie is enkel mogelijk wanneer een uniek identificatienummer aan elke belastingplichtige wordt toegekend en als dit nummer bovendien een controlecijfer bevat dat de juistheid van het nummer rekenkundig nagaat en zo elk risico op verwarring ingevolge een tikfout voorkomt. Wat betreft de natuurlijke personen die in België verblijven of die in het wachtregister zijn ingeschreven, bestaat er een uniek identificatienummer dat aan die kenmerken beantwoordt, m.n. het inschrijvingsnummer in het Rijksregister van de natuurlijke personen. De rechtszekerheid en de bescherming van de vertrouwelijke gegevens bijgehouden in het CAP vereisen dus dat dit uniek identificatienummer gebruikt wordt om dit type van cliënten te identificeren, zoals de fiscale administratie reeds doet. Deze administratie beschikt immers reeds lang over zo'n machtiging in het kader van het beheer van de | de confusion, telle que la communication de données relatives à un homonyme du contribuable concerné. Une telle identification univoque n'est possible que lorsqu'un numéro unique d'identification est attribué à chaque contribuable et que ce numéro comporte en outre un chiffre de contrôle vérifiant son exactitude de manière arithmétique et prévenant ainsi tout risque de confusion induit par une faute de frappe. En ce qui concerne les personnes physiques résidant en Belgique ou inscrites au registre d'attente, il existe un numéro d'identification unique répondant à ces caractéristiques, à savoir le numéro d'inscription au Registre national des personnes physiques. La sécurité juridique et la protection des données confidentielles contenues dans le PCC imposent donc que ce numéro unique d'identification soit utilisé pour identifier ce type de clients, comme le fait déjà l'administration fiscale. Celle-ci dispose en effet de longue date d'une telle autorisation dans le cadre de la gestion |
individuele fiscale dossiers (cf. artikel 314 WIB 92). Artikel 322, § | des dossiers fiscaux individuels (cf. article 314 CIR 92). L'article |
3, 4de lid WIB 92 laat het gebruik van dit rijksregisternummer door de | 322, § 3, 4e alinéa CIR 92 autorise explicitement l'utilisation de ce |
NBB en door de informatieplichtigen uitdrukkelijk toe, doch uiteraard | numéro de registre national par la BNB et par les redevables |
enkel voor de doeleinden van het bijhouden van het CAP. | d'information, bien entendu aux seules fins de la tenue du PCC. |
Pour cette raison, il apparaît hautement souhaitable que les | |
Om deze reden blijkt het zeer wenselijk dat de informatieplichtigen | redevables d'information puissent dès le départ identifier les |
van bij het begin de natuurlijke personen-rijksinwoners die in 2010, | personnes physiques résidentes, titulaires de comptes bancaires en |
2011, 2012 of 2013 houders waren van bankrekeningen en over wie ze dus | 2010, 2011, 2012 ou 2013 et dont ils doivent donc communiquer les |
gegevens aan het CAP moeten meedelen, zouden kunnen identificeren door | données au PCC, au moyen de leur numéro de registre national. Cette |
middel van hun rijksregisternummer. Deze identificatie zal evenwel van | identification impliquera toutefois pour les redevables d'information |
de betrokken informatieplichtigen een zeer grote inspanning vragen om | concernés un très gros effort pour compléter à temps leur base de |
hun database "cliënten" op tijd te vervolledigen. In bepaalde gevallen | données "clients". Dans certains cas, les redevables d'information |
bezitten de informatieplichtigen dit gegeven reeds onder een numerieke | |
en gestructureerde vorm voor een deel van hun cliënteel in het kader | possèdent déjà cette donnée sous une forme numérique et structurée |
van een andere door of krachtens de wet bepaalde finaliteit, maar | pour une partie de leur clientèle, dans le cadre d'une autre finalité |
zeker niet voor heel hun cliënteel. Om de administratieve overlast | prévue par ou en vertu de la loi, mais certainement pas pour |
voor de informatieplichtigen te verlichten, dringt het zich dus | l'ensemble de leur clientèle. Afin d'alléger la surcharge |
allereerst op hen te machtigen het rijksregisternummer dat ze reeds in | administrative des redevables d'information, il s'impose donc tout |
hun bestanden onder de vorm van een gestructureerd numeriek gegeven | d'abord de les autoriser à réutiliser, pour l'enregistrement de leurs |
zouden hebben geregistreerd, bijvoorbeeld in het kader en voor de | clients au PCC, le numéro de registre national qu'ils auraient déjà |
noden van de wetgevingen "antiwitwassen", "slapende rekeningen" en | enregistré dans leurs fichiers sous forme numérique et structurée, par |
"centrale voor kredieten aan particulieren", te hergebruiken met het | exemple dans le cadre et pour les besoins des législations |
oog op de registratie van hun cliënten in het CAP. Dit vormt het | "anti-blanchiment", "comptes dormants" et "centrale des crédits aux |
voorwerp van artikel 4 van het besluit dat U wordt voorgelegd. | particuliers". Tel est l'objet de l'article 4 de l'arrêté qui Vous est |
De rijksregisternummers van natuurlijke personen staan overigens | soumis. Par ailleurs, les numéros de registre national figurent régulièrement |
geregeld vermeld op de fotokopie van de identiteitskaart van de | sur la photocopie de la carte d'identité des clients des redevables |
cliënten van de informatieplichtigen die nog niet over een | d'information qui ne disposent pas encore d'une carte d'identité |
elektronische identiteitskaart beschikken. Ze staan altijd vermeld op | électronique. Ils figurent toujours sur les cartes d'identité |
de elektronische identiteitskaarten van de cliënten die over een | électroniques des clients qui en disposent d'une, mais sont alors |
dergelijke kaart beschikken, maar zij worden dan in de | chargés dans l'infrastructure informatique des redevables |
informatica-infrastructuur van de informatieplichtigen opgeladen onder | d'information sous forme d'image et non de donnée numérique et |
de vorm van een beeld en niet onder de vorm van een gestructureerd | structurée. Aucune exploitation systématique de ce numéro à partir de |
numeriek gegeven. De informatieplichtigen kunnen van dit nummer geen | |
systematisch gebruik maken, vertrekkende van dit beeld van de | cette image de la carte d'identité ne peut donc être envisagée par les |
identiteitskaart, zonder voorafgaande invoer van dit nummer in een | redevables d'information sans saisie préalable de ce numéro dans une |
gestructureerde database. Zo'n manuele behandeling, die zeer log en | base de données structurée. Un tel traitement manuel, très lourd et |
tijdrovend is, zou duidelijk niet tot een goed einde kunnen gebracht | fastidieux, ne pourrait manifestement pas être mené à bien dans le |
worden in de uiterst korte tijdspanne die is toegekend door het | délai extrêmement bref imparti par l'arrêté portant exécution de |
besluit tot uitvoering van artikel 322, § 3, WIB 92. De enige manier | l'article 322, § 3, du CIR 92. La seule manière de permettre aux |
om aan de informatieplichtigen de kans te bieden om het | |
rijksregisternummer te gebruiken voor de identificatie van hun | redevables d'information d'utiliser le numéro de registre national |
cliënten voor wie ze niet reeds over dit nummer beschikken in de vorm | pour l'identification des clients pour lesquels ils ne disposeraient |
van een gestructureerd numeriek gegeven, bestaat er dus in de | pas déjà de ce numéro sous forme de donnée numérique et structurée, |
informatieplichtigen tijdelijk toegang te geven tot de informatie van | est donc de donner aux redevables d'information un accès temporaire |
het Rijksregister van natuurlijke personen. Een dergelijke toegang | aux informations du Registre national des personnes physiques. Un tel |
moet het hen mogelijk maken om er het rijksregisternummer van ieder | accès doit leur permettre d'y rechercher le numéro de registre |
van hun cliënten op te zoeken op basis van diens naam, diens voornaam, | national de chacun de leurs clients sur la base de son nom, de son |
diens geboortedatum alsook diens geboorteplaats of, bij ontstentenis | prénom, de sa date de naissance ainsi que de son lieu de naissance ou, |
hiervan, diens geboorteland (met name de identificatiegegevens bedoeld | à défaut, de son pays natal (à savoir les données d'identification |
in artikel 2, 1° van het koninklijk besluit van 17 juli 2013 en in | visées à l'article 2, 1° de l'arrêté royal du 17 juillet 2013 et à |
artikel 3, 1° en 2°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van | l'article 3, 1° et 2° de la loi du 8 août 1983 organisant un registre |
een Rijksregister van de natuurlijke personen) waarover zij | national des personnes physiques), dont ils disposent à tout le moins |
beschikken, minstens aan de hand van het beeld van de identiteitskaart | via l'image de la carte d'identité du client qu'ils sont tenus de |
van de cliënt die zij moet bewaren in het kader van de | conserver dans le cadre de la législation anti-blanchiment. Un tel |
anti-witwaswetgeving. Zulke toegang zou enkel uitgevoerd kunnen worden | |
tijdens een beperkte periode, met name vanaf de eerste dag volgend op | accès ne s'effectuerait que pendant une période limitée, allant du |
de bekendmaking van onderhavig KB in het Belgisch Staatsblad tot en | premier jour suivant la date de publication du présent arrêté au |
met 31 december 2014, en uiteraard enkel voor de noden van de | Moniteur belge jusqu'au 31 décembre 2014, et bien entendu uniquement |
mededeling aan het CAP van de identiteit van cliënten aangaande wie | pour les besoins de la communication au PCC de l'identité de leurs |
gegevens aan het CAP moeten worden meegedeeld. Zo'n begrensde en | clients sous le nom desquels des informations doivent être |
tijdelijke mogelijkheid van consultatie door de informatieplichtigen | communiquées au PCC. Une telle possibilité limitée et temporaire de |
van de gegevens van het Rijksregister van natuurlijke personen is echt | consultation par les redevables d'information des données du Registre |
een sleutelfactor voor het succes van het CAP. In de praktijk zou deze | national des personnes physiques est réellement un facteur-clé de |
succès du PCC. Dans la pratique, cette consultation devrait | |
raadpleging zoveel mogelijk door gegroepeerde en asynchrone | s'effectuer autant que possible par des requêtes groupées et |
opzoekingen ("batch") moeten plaatsvinden om zowel de kosten voor de | asynchrones ("batch"), en vue de réduire tant les coûts pour le |
financiële sector als de overbezetting van de telecommunicatielijnen | secteur bancaire que l'encombrement des lignes de télécommunication |
voor het Rijksregister van natuurlijke personen te verminderen. | pour le Registre national des personnes physiques. |
Bovendien, en om aan de uitdrukkelijke wens van het Sectoraal comité | En outre, et pour répondre au souhait explicite du Comité sectoriel du |
voor het Rijksregister tegemoet te komen, werd de tekst vervolledigd | registre national, le texte a été complété pour préciser qu'une |
om te vermelden dat er geen opzoeking mag geschieden wanneer een | recherche ne peut pas être effectuée lorsqu'un redevable d'information |
informatieplichtige niet minstens over de naam, de voornamen en de | ne dispose pas au moins du nom, des prénoms et de la date de |
geboortedatum beschikt. Een opzoeking die niet op voormelde minimale | naissance. En effet, une recherche qui ne serait pas fondée sur ces |
parameters gestoeld is, dreigt tot een foutief resultaat te leiden | paramètres minimaux risque de déboucher sur un résultat erroné vu |
omdat er dan geen "one-to-one" overeenstemming gegarandeerd kan | qu'alors, aucune correspondance "one-to-one" ne peut être garantie. |
worden. In dat geval zou de opzoeking niet bijdragen tot de realisatie | Dans ce cas, la recherche ne contribuerait pas à la réalisation de la |
van het beoogde doeleinde en zou ze bijgevolg als niet ter zake | finalité poursuivie et devrait dès lors être qualifiée de non |
dienend en overmatig moeten worden bestempeld (artikel 4, § 1, 3°, | pertinente et d'excessive (article 4, § 1er, 3° de la LVP). |
WVP). Het is tevens van belang om een indirecte toegang van de | Il importe par ailleurs de privilégier un accès indirect des |
informatieplichtigen tot het Rijksregister van de natuurlijke personen | redevables d'information au Registre national des personnes physiques |
via de tussenkomst van de vereniging zonder winstoogmerk IDENTIFIN | par l'intermédiaire de l'association sans but lucratif IDENTIFIN |
(ondernemingsnummer 0808.911.704) te bevoorrechten. Een dergelijke | |
indirecte toegang is goedgekeurd, zo niet aangemoedigd door het | (numéro d'entreprise 0808.911.704). Un tel accès indirect a été |
Sectoraal comité van het Rijksregister (zie beraadslagingen 22/2009 | approuvé, voire encouragé par le Comité sectoriel du Registre national |
van 25 maart 2009 en 02/2010 van 26 januari 2011) en is reeds voorzien | (voir les délibérations 22/2009 du 25 mars 2009 et 02/2010 du 26 |
in de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen, die de | janvier 2011) et est déjà prévu par la loi du 24 juillet 2008 portant |
opsporing van de houders van "slapende rekeningen, safes en | des dispositions diverses, qui vise à faciliter la recherche des |
verzekeringsovereenkomsten" beoogt te vergemakkelijken, en in de wet | titulaires des "comptes, coffres et contrats d'assurance dormants", et |
van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële | par la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de |
stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme. | l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux |
et du financement du terrorisme. Un tel accès indirect par | |
Een indirecte toegang via de tussenkomst van de vereniging zonder | l'intermédiaire de l'association sans but lucratif IDENTIFIN est donc |
winstoogmerk IDENTIFIN is bijgevolg bepaald in artikel 2 van het | également prévu par l'article 2 de l'arrêté qui Vous est soumis, |
besluit dat U voorgelegd wordt, wanneer zij hiertoe gemachtigd is door | lorsqu'elle est mandatée à cette fin par un redevable d'information. |
een informatieplichtige. In dit kader wordt aan voormelde vereniging | Dans ce cadre, l'association précitée se voit donc accorder |
de toelating verleend om : | l'autorisation : |
- toegang te hebben tot de gegevens van het Rijksregister van de | - d'accéder aux données du Registre national des personnes physiques |
natuurlijke personen voor rekening van de instelling die haar te dien | pour compte de l'établissement qui l'a mandatée à cette fin, en vue |
einde heeft gevolmachtigd, met het oog op het verrichten van de | d'effectuer la recherche visée à l'article 1er; |
opzoeking bedoeld in artikel 1; | |
- de rijksregisternummers van de cliënten-rijksinwoners van haar | - d'utiliser les numéros de registre national des clients résidents de |
volmachtgever die zij door middel van deze opzoeking heeft ingezameld | son mandant qu'elle a recueillis au moyen de cette recherche pour les |
te gebruiken om ze aan deze volmachtgever mee te delen. | communiquer à ce mandant. |
De vereniging zonder winstoogmerk IDENTIFIN is ertoe gehouden de | L'association sans but lucratif IDENTIFIN est tenue de détruire sans |
rijksregisternummers die zij bij het Rijksregister van de natuurlijke | retard les numéros de registre national qu'elle a recueillis auprès du |
personen heeft opgehaald onverwijld te vernietigen nadat zij deze | Registre national des personnes physiques, après qu'elle a communiqué |
nummers aan haar volmachtgever heeft meegedeeld. | ces numéros à son mandant. |
Tot slot zijn informatieplichtigen die in het kader van andere | Enfin, les redevables d'information qui ont déjà introduit des |
wettelijke of reglementaire verplichtingen reeds | |
informatieveiligheids-formulieren hebben ingediend bij de vereniging | formulaires de sécurité de l'information auprès de l'association sans |
zonder winstoogmerk IDENTIFIN en waarvan de consulent inzake | but lucratif IDENTIFIN et dont le conseiller en sécurité de |
informatieveiligheid en de informatieveiligheidsvoorzieningen reeds | l'information et les mesures de protection de la sécurité de |
zijn goedgekeurd door het Sectoraal comité van het Rijksregister, | l'information ont déjà été approuvées par le Comité sectoriel du |
vrijgesteld van deze formaliteiten in het kader van opzoekingen | Registre national dans le cadre d'autres obligations légales et |
bedoeld in artikel 1 voor zover ze naar aanleiding van hun | réglementaires, sont dispensés de ces formalités dans le cadre des |
gemotiveerde aanvraag aan IDENTIFIN zouden bevestigen dat de informatie m.b.t. de consulent inzake informatiebeveiliging en het informatiebeveiligingsbeleid nog steeds actueel is en ze strikt dezelfde informatieveiligheidsregels zouden toepassen. Deze vrijstelling heeft tot doel een tijdrovende administratieve last voor alle belanghebbenden te voorkomen, die hoe dan ook geen enkel praktisch nut zou hebben doordat het hier enkel om de herhaling zou gaan van absoluut identieke formaliteiten die eerder al zijn verricht. Wij hebben de eer te zijn, | recherches visées à l'article 1er, pour autant que lors de leur demande motivée à IDENTIFIN, ils confirment que les informations relatives au conseiller en sécurité de l'information et à la politique de sécurité de l'information sont toujours d'actualité et qu'ils appliquent strictement les mêmes règles de sécurité de l'information. Cette dispense doit permettre d'éviter une charge administrative fastidieuse pour toutes les parties intéressées, qui ne présenterait de toute façon aucun intérêt pratique dès lors qu'il ne s'agirait que d'une répétition de formalités exactement identiques à celles déjà accomplies précédemment. Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer trouwe dienaars | et très fidèles serviteurs |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
ADVIES 54.928/3 VAN 14 JANUARI 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 54.928/3 DU 14 JANVIER 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `WAARBIJ DE | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `AUTORISANT LA BANQUE |
NATIONALE BANK VAN BELGI" EN DE BANK-, WISSEL-, KREDIET- EN | NATIONALE DE BELGIQUE ET LES ETABLISSEMENTS DE BANQUE, DE CHANGE, DE |
SPAARINSTELLINGEN BEDOELD IN ARTIKEL 322 VAN HET WETBOEK VAN DE | CREDIT ET D'EPARGNE VISES A L'ARTICLE 322 DU CODE DES IMPOTS SUR LES |
INKOMSTENBELASTINGEN 1992, GEMACHTIGD WORDEN TIJDELIJK TOEGANG TE | REVENUS 1992 A ACCEDER TEMPORAIREMENT AU REGISTRE NATIONAL DES |
HEBBEN TOT HET RIJKSREGISTER VAN DE NATUURLIJKE PERSONEN' | PERSONNES PHYSIQUES' |
Op 23 december 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 23 décembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `autorisant la |
`waarbij de Nationale Bank van België en de bank-, wissel-, krediet- | Banque Nationale de Belgique et les établissements de banque, de |
en spaarinstellingen bedoeld in artikel 322 van het Wetboek van de | change, de crédit et d'épargne visés à l'article 322 du code des |
inkomstenbelastingen 1992, gemachtigd worden tijdelijk toegang te | impôts sur les revenus 1992 à accéder temporairement au Registre |
hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen'. | national des personnes physiques'. |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 14 januari 2014. | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 14 janvier 2014. |
De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en | La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets |
Kaat Leus, staatsraden, Lieven Denys, assessor, en Annemie Goossens, | et Kaat Leus, conseiller d'Etat, Lieven Denys, assesseur, et Annemie |
griffier. | Goossens, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. | Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 14 januari 2014. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 14 janvier 2014. |
Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich beperkt tot het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation s'est limitée à l'examen de la compétence de l'auteur de |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | l'acte, du fondement juridique et de l'accomplissement des formalités |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | prescrites. |
Dat onderzoek geeft geen aanleiding tot opmerkingen. | Cet examen ne donne lieu à aucune observation. |
De griffier, | Le greffier, |
A. Goossens. | A. Goossens. |
De voorzitter, | Le président, |
J. Baert. | J. Baert. |
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij de Nationale Bank van | 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal autorisant la Banque Nationale de |
België en de bank-, wissel-, krediet- en spaarinstellingen bedoeld in | Belgique et les établissements de banque, de change, de crédit et |
artikel 322 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, | d'épargne visés à l'article 322 du Code des impôts sur les revenus |
gemachtigd worden tijdelijk toegang te hebben tot het Rijksregister | 1992 à accéder temporairement au Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen | physiques |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, vijfde lid, en | physiques, l'article 5, alinéa 5 et l'article 8, alinéa 2, introduits |
artikel 8, tweede lid, ingevoerd bij de wet van 25 maart 2003; | par la loi du 25 mars 2003; |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 322, § | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 322, § 3, alinéa |
3, derde lid, ingevoegd bij de wet van 14 april 2011 en vervangen bij | 3, inséré par la loi du 14 avril 2011 et remplacé par la loi-programme |
de programmawet van 29 maart 2012, en vierde lid, ingevoegd bij de wet van 29 december 2011; | du 29 mars 2012, et alinéa 4, inséré par la loi du 29 décembre 2011; |
Gelet op het Koninklijk besluit van 17 juli 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2013 relatif au fonctionnement du |
werking van het centraal aanspreekpunt bedoeld in artikel 322, § 3, | point de contact central visé à l'article 322, § 3, du Code des impôts |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; | sur les revenus 1992; |
Gelet op het Koninklijk besluit van 2 april 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 avril 2003 relatif aux rétributions auxquelles |
vergoedingen waartoe de prestaties van het Rijksregister van de | donnent lieu les prestations du Registre national des personnes |
natuurlijke personen aanleiding geven; | physiques; |
Gelet op het advies RR nr. 01/2013 van het Sectoraal comité van het | Vu l'avis RN n° 01/2013 du Comité sectoriel du Registre national, |
Rijksregister, gegeven op 11 december 2013; | donné le 11 décembre 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën van de federale | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances du Service public fédéral |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, gegeven op 28 november 2013, en | Intérieur, donné le 28 novembre 2013, et de l'Inspecteur des finances |
van de Inspecteur van financiën van de federale Overheidsdienst Financiën, gegeven op 20 november 2013; | du Service public fédéral Finances, donné le 20 novembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 december 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2013; |
Gelet op advies 54.928/3 van de Raad van State, gegeven op 14 januari | Vu l'avis 54.928/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de artikelen 19/1 tot 19/3 van de wet van 5 mei 1997 | Vu les articles 19/1 à 19/3 de la loi du 5 mai 1997 relative à la |
betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame | coordination de la politique fédérale de développement durable, |
ontwikkeling, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2010; gezien dat op | insérés par la loi du 30 juillet 2010; vu que sur base de l'examen |
grond van het voorafgaand onderzoek of de uitvoering van een | préalable de la nécessité de réaliser une étude d'incidences de |
effectbeoordeling van het ontworpen besluit zich al dan niet opdrong, | l'arrêté projeté, il a été estimé qu'une évaluation des incidences ne |
is geoordeeld dat een dergelijke effectbeoordeling in casu niet | |
noodzakelijk was; | s'imposait pas en l'espèce; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de |
Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde | l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Pendant la période allant du premier jour qui suit la |
|
Artikel 1.Tijdens de periode vanaf de eerste dag volgend op de datum |
date de publication du présent arrêté au Moniteur belge jusque et y |
van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad tot en | compris le 31 décembre 2014, la Banque Nationale de Belgique et les |
met 31 december 2014 hebben de Nationale Bank van België en de bank-, | établissements de banque, de change, de crédit et d'épargne visés à |
wissel-, krediet- en spaarinstellingen bedoeld in artikel 322 van het | l'article 322 du Code des impôts sur les revenus (1992) ont accès aux |
Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 toegang tot de gegevens van het | données du Registre national des personnes physiques visées à |
Rijksregister van de natuurlijke personen bedoeld in artikel 3, 1° | l'article 3, 1° (nom et prénoms) et 2° (lieu et date de naissance) de |
(naam en voornamen) en 2° (geboorteplaats en -datum) van de wet van 8 | |
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke | la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes |
personen om er het rijksregisternummer van de cliënten-rijksinwoners | physiques afin d'y rechercher le numéro de registre national de leurs |
op te zoeken, doch slechts indien ze dit nummer niet eerder onder een | clients résidents, mais uniquement s'ils n'ont pas déjà enregistré ce |
numerieke en gestructureerde vorm zouden hebben geregistreerd in het | numéro sous une forme numérique et structurée dans le cadre d'une |
kader van een andere wetgeving. Geen opzoeking mag worden uitgevoerd | autre législation. Aucune recherche ne peut être effectuée par la |
door de Nationale Bank van België of door een bank-, wissel-, krediet- | Banque Nationale de Belgique ou un établissement de banque, de change, |
of spaarinstelling wanneer ze nog niet minstens over de naam, de | de crédit et d'épargne lorsqu'ils ne disposent pas déjà au minimum du |
voornamen en de geboortedatum beschikken wanneer ze de opzoeking | nom, des prénoms et de la date de naissance au moment d'initier la |
opstarten. | recherche. |
Art. 2.Op voorwaarde dat zij een gemotiveerd verzoek in die zin heeft |
Art. 2.A condition d'avoir reçu d'un établissement de banque, de |
change, de crédit et d'épargne visé à l'article 1er, une demande | |
ontvangen van een bank-, wissel-, krediet- en spaarinstelling bedoeld | motivée dans ce sens, l'association sans but lucratif IDENTIFIN se |
in artikel 1, wordt tijdens de periode vanaf de eerste dag volgend op | voit accorder l'autorisation, pendant la période allant du premier |
de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch | jour qui suit la date de publication du présent arrêté au Moniteur |
Staatsblad tot en met 31 december 2014 aan de vereniging zonder winstoogmerk IDENTIFIN toelating verleend om : - toegang te hebben tot de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen voor rekening van de voornoemde instelling die haar te dien eind heeft gevolmachtigd, met het oog op het verrichten van de opzoeking bedoeld in artikel 1, - de rijksregisternummers van de cliënten-rijksinwoners van haar volmachtgever die zij door middel van deze opzoeking heeft ingezameld te gebruiken om ze aan deze volmachtgever mee te delen. De vereniging zonder winstoogmerk IDENTIFIN heeft toegang tot de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen bedoeld in | belge jusque et y compris le 31 décembre 2014 : - d'accéder aux données du Registre national des personnes physiques pour compte de l'établissement qui l'a mandatée à cette fin, en vue d'effectuer la recherche visée à l'article 1er, - d'utiliser les numéros de registre national des clients résidents de son mandant qu'elle a recueillis au moyen de cette recherche pour les communiquer à ce mandant. L'association sans but lucratif IDENTIFIN a accès aux données du |
artikel 3, 1° (naam en voornamen) en 2° (geboorteplaats en -datum) van | Registre national des personnes physiques visées à l'article 3, 1° |
de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | (nom et prénoms) et 2° (lieu et date de naissance) de la loi du 8 août |
natuurlijke personen om er het rijksregisternummer van de | 1983 organisant un registre national des personnes physiques afin d'y |
cliënten-rijksinwoners van zijn lastgevers op te zoeken. Geen | rechercher le numéro de registre national des clients résidents de ses |
opzoeking mag worden uitgevoerd door de vereniging zonder winstoogmerk | mandants. Aucune recherche ne peut être effectuée par l'association |
IDENTIFIN wanneer ze nog niet minstens over de naam, de voornamen en | sans but lucratif IDENTIFIN lorsqu'elle ne dispose pas déjà au minimum |
de geboortedatum beschikt wanneer ze deze opzoeking opstart. | du nom, des prénoms et de la date de naissance au moment d'initier |
De vereniging zonder winstoogmerk IDENTIFIN vernietigt onverwijld de | cette recherche. L'association sans but lucratif IDENTIFIN détruit sans retard les |
rijksregisternummers die zij bij het Rijksregister van de natuurlijke | numéros de registre national qu'elle a recueillis auprès du Registre |
personen heeft opgehaald nadat zij deze nummers aan haar volmachtgever | national des personnes physiques, après qu'elle a communiqué ces |
heeft meegedeeld. | numéros à son mandant. |
Bank-, wissel-, krediet- en spaarinstellingen die in het kader van | Les établissements de banque, de change, de crédit et d'épargne qui |
andere wettelijke of reglementaire verplichtingen reeds | ont déjà introduit des formulaires de sécurité de l'information auprès |
informatieveiligheidsformulieren bij de vereniging zonder winstoogmerk | de l'association sans but lucratif IDENTIFIN et dont le conseiller en |
IDENTIFIN hebben ingediend en waarvan de consulent inzake | sécurité de l'information et les mesures de protection de la sécurité |
informatieveiligheid en de informatieveiligheidsvoorzieningen door het | de l'information ont déjà été approuvées par le Comité sectoriel du |
Sectoraal comité van het Rijksregister reeds zijn goedgekeurd, zijn | Registre national dans le cadre d'autres obligations légales et |
vrijgesteld van deze formaliteiten in het kader van de opzoeking | réglementaires, sont dispensés de ces formalités dans le cadre de la |
bedoeld in artikel 1 voor zover ze naar aanleiding van de gemotiveerde | recherche visée à l'article 1er, pour autant que lors de la demande |
aanvraag bedoeld in het eerste lid bevestigen dat de informatie m.b.t. | motivée visée au premier alinéa, ils confirment que les informations |
de consulent inzake informatiebeveiliging en het | relatives au conseiller en sécurité de l'information et à la politique |
informatiebeveiligingsbeleid nog steeds actueel is en ze strikt | de sécurité de l'information sont toujours d'actualité et qu'ils |
dezelfde informatieveiligheidsregels toepassen. | appliquent strictement les mêmes règles de sécurité de l'information. |
Art. 3.De in dit besluit bepaalde toegang is enkel toegelaten in het |
Art. 3.L'accès prévu par le présent arrêté est uniquement autorisé |
kader en voor de noden van de correcte registratie in het centraal | dans le cadre et pour les besoins de l'enregistrement correct au point |
aanspreekpunt bedoeld in artikel 322, § 3, van het Wetboek van de | de contact central visé à l'article 322, § 3, du Code des impôts sur |
inkomstenbelastingen 1992, van het rijksregisternummer van de | les revenus 1992 du numéro de registre national des personnes |
natuurlijke personen-rijksinwoners voor wie gegevens eraan moeten | physiques résidentes pour lesquelles des données doivent y être |
worden meegedeeld. | communiquées. |
Art. 4.Indien de in artikel 1 bedoelde instellingen reeds beschikken |
Art. 4.Si les établissements visés à l'article 1er disposent déjà du |
over het rijksregisternummer van hun cliënten met het oog op een | |
andere door of krachtens de wet bepaalde finaliteit, dan zijn ze | numéro de registre national de leurs clients dans le cadre d'une autre |
gemachtigd dit rijksregisternummer te hergebruiken in het kader en | finalité prévue par ou en vertu de la loi, ils sont autorisés à le |
voor de noden van de correcte registratie in voormeld centraal | réutiliser dans le cadre et pour les besoins de l'enregistrement |
aanspreekpunt van het rijksregisternummer van de natuurlijke | correct au point de contact central précité du numéro de registre |
personen-rijksinwoners. | national des personnes physiques résidentes. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de datum van zijn |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De ministers die bevoegd zijn voor respectievelijk |
Art. 6.Les ministres qui ont respectivement l'Intérieur, la Justice |
Binnenlandse zaken, Justitie en Financiën zijn belast met de | et les Finances dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit, ieder voor wat hem of haar aanbelangt. | présent arrêté, chacun pour ce qui le ou la concerne. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |