Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de bedienden uit de voedingsindustrie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au chômage avec complément d'entreprise pour les employés de l'industrie alimentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, | collective de travail du 13 mai 2013, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au |
voedingsnijverheid, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag | chômage avec complément d'entreprise pour les employés de l'industrie |
voor de bedienden uit de voedingsindustrie (1) | alimentaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013, gesloten | travail du 13 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de bedienden uit | relative au chômage avec complément d'entreprise pour les employés de |
de voedingsindustrie. | l'industrie alimentaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2013 | Convention collective de travail du 13 mai 2013 |
Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de bedienden uit de | Chômage avec complément d'entreprise pour les employés de l'industrie |
voedingsindustrie (Overeenkomst geregistreerd op 5 juni 2013 onder het | alimentaire (Convention enregistrée le 5 juin 2013 sous le numéro |
nummer 115247/CO/220) | 115247/CO/220) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de | d'application aux employeurs et aux employés des entreprises relevant |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | de la compétence de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsindustrie behoren. | l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
bedoeld. Ontslag | Licenciement |
Art. 2.De bedrijfstoeslag, ingesteld in het raam van de collectieve |
Art. 2.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt toegekend aan | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
de bedienden die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende | octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que la |
reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden. | faute grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. |
Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden | Conditions d'âge et d'ancienneté |
Art. 3.§ 1. De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve |
Art. 3.§ 1er. La condition d'âge de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 wordt verlaagd tot 58 | travail n° 17 du 19 décembre 1974 est abaissée à 58 ans pour autant |
jaar voor zover de betrokkene voldoet aan de loopbaanvoorwaarden | que la personne concernée remplisse les conditions en matière de passé |
opgelegd door de werkloosheidsreglementering voor werklozen met | professionnel imposées par la réglementation de chômage pour les |
bedrijfstoeslag, met name : | chômeurs avec complément d'entreprise, à savoir : |
- in de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013 : | - dans la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 : |
- 38 jaar als loontrekkende voor de mannelijke bedienden; | - 38 ans en tant que salarié pour les employés masculins; |
- 35 jaar als loontrekkende voor de bedienden in geval van zwaar | - 35 ans en tant que salarié pour les employés en cas de métier lourd |
beroep overeenkomstig artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 | conformément à l'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 - |
mei 2007 - Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007; | Moniteur belge du 8 juin 2007; |
- 35 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke bedienden. | - 35 ans en tant que salariée pour les employées. |
De vermelde leeftijdsvoorwaarde van 58 jaar moet vervuld zijn zowel in | La condition d'âge de 58 ans mentionnée doit être remplie aussi bien |
de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 als op het | dans la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 qu'au moment |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | de la fin du contrat de travail. |
§ 2. De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | § 2. La condition d'âge de la convention collective de travail n° 17 |
17 van 19 december 1974 wordt verlaagd tot 56 jaar voor zover de | du 19 décembre 1974 est abaissée à 56 ans pour autant que la personne |
betrokkene voldoet aan de reglementaire voorwaarde van 33 dienstjaren | concernée remplisse la condition de 33 ans de passé professionnel en |
als loontrekkende waarvan : | tant que salarié, dont : |
- minstens 20 jaar in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 | - au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l'article |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990; | 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990; |
- en minstens 10 jaar bij de laatste werkgever of in de sector van de | - et au moins 10 ans chez le dernier employeur ou dans le secteur de |
voedingsindustrie. | l'industrie alimentaire. |
De vermelde leeftijdsvoorwaarde van 56 jaar moet vervuld zijn in de | La condition d'âge de 56 ans mentionnée doit être remplie dans la |
periode tussen 1 januari 2013 en 30 juni 2013 en bovendien op het | période du 1er janvier 2013 au 30 juin 2013 et, de plus, au moment de |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | la fin du contrat de travail. |
§ 3. De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | § 3. La condition d'âge de la convention collective de travail n° 17 |
17 van 19 december 1974 wordt verlaagd tot 56 jaar mits loopbaan van | du 19 décembre 1974 est abaissée à 56 ans moyennant un passé |
40 jaar als loontrekkende en voor zover de betrokkene voldoet aan de | professionnel de 40 ans en tant que salarié et pour autant que la |
reglementaire verplichtingen opgelegd door de | personne concernée remplisse les conditions réglementaires imposées |
werkloosheidsreglementering voor werklozen met bedrijfstoeslag. | par la réglementation du chômage pour les chômeurs avec complément |
De vermelde leeftijdsvoorwaarde van 56 jaar moet vervuld zijn in de | d'entreprise. La condition d'âge de 56 ans mentionnée doit être remplie dans la |
periode tussen 1 januari 2013 en 30 juni 2013 en bovendien op het | période du 1er janvier 2013 au 30 juin 2013 et, de plus, au moment de |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | la fin du contrat de travail. |
Bedrijfstoeslag | Complément d'entreprise |
Art. 4.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het |
Art. 4.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur base du |
nettoloon dat gelijk is aan het brutoloon verminderd met de | salaire net, qui équivaut au salaire brut moins les cotisations de |
SZ-inhoudingen en bedrijfsvoorheffing die van toepassing zijn op | sécurité sociale et le précompte professionnel applicables aux |
bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er hun fiscale | employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal sont situés en |
verblijfplaats hebben. | Belgique. |
§ 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een | § 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van | prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en overstappen van de | travail n° 103, le complément d'entreprise sera calculé sur la base du |
loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de | régime de travail préalable à cette réduction lorsqu'ils passent de la |
bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime | réduction des prestations au chômage avec complément d'entreprise. |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Paritair commentaar | Commentaire paritaire |
De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een | Les travailleurs de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une |
recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 | réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | convention collective de travail n° 77bis, continuent à bénéficier de |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | l'application du présent paragraphe. |
§ 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikel 4bis, 4ter en | § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, |
4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 |
s'appliquent. | |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011 betreffende het brugpensioen voor | convention collective de travail du 23 juin 2011 relative à la |
bedienden in de voedingsnijverheid, algemeen verbindend verklaard bij | prépension pour employés de l'industrie alimentaire, rendue |
koninklijk besluit van 5 december 2012 (Belgisch Staatsblad van 28 | obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 2012 (Moniteur belge du 28 |
februari 2013 - registratienummer 104899). | février 2013 - numéro d'enregistrement 104899). |
Zij wordt gesloten voor bepaalde duur en treedt in werking op 1 | Elle est conclue pour une période déterminée et entre en vigueur le 1er |
januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013 met | janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013 à |
uitzondering van § 2 en § 3 van artikel 3, die ophouden van kracht te | l'exception des § 2 et § 3 de l'article 3 qui cessent d'être en |
zijn op 30 juni 2013. | vigueur le 30 juin 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |