Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/02/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vorming en tewerkstelling "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de vorming en tewerkstelling Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la formation et l'emploi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2013, collective de travail du 17 mai 2013, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection,
betreffende de vorming en tewerkstelling (1) relative à la formation et l'emploi (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de
confectiebedrijf; l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2013, gesloten travail du 17 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
betreffende de vorming en tewerkstelling. confection, relative à la formation et l'emploi.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. Donné à Bruxelles, le 3 février 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2013 confection Convention collective de travail du 17 mai 2013
Vorming en tewerkstelling Formation et emploi
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juni 2013 onder het nummer 115697/CO/109) (Convention enregistrée le 26 juin 2013 sous le numéro 115697/CO/109)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant à la
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la
het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf ressorteren. confection.

Art. 2.De inspanningen, bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Les efforts visés dans la convention collective de travail du

van 19 september 2005 betreffende vorming en tewerkstelling worden 19 septembre 2005 concernant la formation et l'emploi seront
voortgezet tot 31 december 2013 en voortdurend aangepast om deze in poursuivis jusqu'au 31 décembre 2013 et adaptés en permanence en vue
overeenstemming te brengen met de doelstellingen, bedoeld artikel 30 de les mettre en concordance avec les objectifs, visés à l'article 30
van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact, de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre
vervangen door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende les générations, remplacés par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007
uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode contenant l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la période
2007-2008. 2007-2008.
In de schoot van het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la
Confection (IREC), les mesures nécessaires pour réaliser une
Confectie (IVOC) zullen de maatregelen worden overlegd die nodig zijn augmentation annuelle du degré de participation à la formation d'au
om een jaarlijkse toename van de participatiegraad aan vorming en moins 5 points de pourcentage seront examinées.
opleiding met minstens vijf procentpunten te realiseren. A cet effet, les facilités offertes par l'IREC seront entre autres
Hiertoe zullen onder meer de IVOC faciliteiten verder worden bekend communiquées, gérées et élaborées. Ces facilités concernent entre
gemaakt, beheerd en uitgebouwd. Deze faciliteiten hebben onder meer autres la promotion et le soutien des plans de formation dans les
betrekking op promotie en steun voor bedrijfsopleidingsplannen in de entreprises, mieux connues sous la dénomination "portefeuille de
ondernemingen, gekend onder de benaming "ondernemingsportefeuille" en l'entreprise" et la promotion et le soutien de la formation
op promotie en steun van individuele vorming van de werknemers, gekend individuelle des travailleurs, connue sous la dénomination "Budget
onder de benaming "Leerrekening". Formation Individuel" (BFI).

Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

arbeidsovereenkomst zijn voor het jaar 2013 een inspanning van 0,10 collective de travail sont redevables, pour l'année 2013, d'un effort
pct. verschuldigd berekend op grond van het volledige loon van de de 0,10 p.c., calculé sur la base du salaire global des ouvrier(ère)s,
arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. aux arrêtés d'exécution de cette loi.
Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren tot de Cet effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à
risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is. risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement.
Van deze inspanning is 0,05 pct. te besteden in overeenstemming met Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013, 0,05 p.c. de cet
het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel effort sont à consacrer à l'exécution de l'article 189, 4e alinéa de
189, 4e lid van de wet van 27 december 2012 houdende diverse bepalingen (I). la loi du 27 décembre 2012 contenant des dispositions diverses (I).
De betaling wordt verricht aan het "Sociaal Waarborgfonds voor de Le paiement est effectué au "Fonds social de garantie de l'industrie
kleding- en confectienijverheid", zoals voorzien in artikel 3, 9°, van de l'habillement et de la confection", comme prévu à l'article 3, 9°,
de statuten van dit fonds. Het sociaal waarborgfonds draagt deze des statuts dudit fonds. Le fonds social de garantie transfère ces
bedragen over aan het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de montants à l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la
Confectie (IVOC). Confection (IREC).

Art. 4.Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie

Art. 4.Les organisations signataires représentées au sein de

l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection
(IVOC) wordt door de ondertekenende organisaties beslist welke (IREC) décident quelles seront les initiatives d'emploi et de
vormings- en opleidingsinitiatieven verder ontwikkeld worden ten formation à élaborer en faveur des personnes appartenant aux groupes à
gunste van de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement.
begeleidingsplan van toepassing is. Les personnes qui appartiennent aux groupes à risque sont des
Personen die behoren tot de risicogroepen zijn werkzoekenden en demandeurs d'emploi et des travailleurs qui par le biais d'initiatives
werknemers die door opleidingsinitiatieven hun werkgelegenheid kunnen en matière de formation peuvent sauvegarder leur emploi ou augmenter
behouden of hun kansen op de arbeidsmarkt kunnen verhogen. leurs possibilités sur le marché du travail.

Art. 5.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 van

Art. 5.En exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 du 8

8 december 1998 hebben de ondernemingen een bijkomende inspanning décembre 1998, les entreprises ont fourni un effort supplémentaire
gedaan op het vlak van vorming en opleiding. dans le domaine de la formation.
Deze bijkomende inspanning wordt voortgezet door een sectorale Cet effort supplémentaire est poursuivi par une cotisation sectorielle
bijdrage van 0,20 pct. op de lonen van 1 januari 2007 tot 31 december de 0,20 p.c. sur les salaires de la période du 1er janvier 2007 au 31
2013. décembre 2013.
Aldus levert de sector verder zijn aandeel tot de uitvoering van het Le secteur continue ainsi d'apporter sa contribution à l'exécution de
engagement om bijkomende inspanningen op het vlak van permanente l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de
vorming te doen. formation permanente.
Binnen het Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie wordt Au sein de l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la
door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en Confection, les organisations signataires décident quelles seront les
opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen. initiatives de formation à développer grâce à ces moyens.

Art. 6.Een forfaitaire vergoeding ten belope van 247,89 EUR wordt

Art. 6.Une indemnité forfaitaire de 247,89 EUR est octroyée aux

toegekend aan de werkgever die een voltijds tijdskrediet van minstens employeurs qui autorisent un crédit-temps complet d'au moins six mois
zes maanden met vervanging toestaat tijdens de duur van deze avec remplacement, pendant la durée de la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst collective de travail.
Deze vergoeding wordt betaald door het "Sociaal Waarborgfonds voor de Cette indemnité est payée par le "Fonds social de garantie de
kleding- en confectienijverheid". De raad van beheer van dit "Sociaal l'industrie de l'habillement et de la confection". Le conseil
Waarborgfonds voor de kleding- en confectienijverheid" bepaalt de d'administration de ce "Fonds social de garantie de l'industrie de
voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van deze vergoeding. l'habillement et de la confection" fixe les conditions et modalités
d'octroi de cette indemnité.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en verlengt de La présente convention collective de travail modifie et prolonge la
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005 (77657/CO/109) convention collective de travail du 19 septembre 2005 (77657/CO/109)
betreffende vorming en tewerkstelling, verlengd bij de collectieve concernant la formation et l'emploi, prolongée par les conventions
arbeidsovereenkomsten van 19 december 2006, van 2 juli 2007, van 29 collectives de travail des 19 décembre 2006, 2 juillet 2007, 29
november 2007, van 27 januari 2010 en van 19 mei 2011. novembre 2007, 27 janvier 2010 et 19 mai 2011.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^