Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2013, | collective de travail du 19 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (1) | chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2013, gesloten | travail du 19 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het stelsel | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au régime de |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar. | chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het koetswerk | Sous-commission paritaire pour la carrosserie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2013 | Convention collective de travail du 19 juin 2013 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 1er juillet 2013 sous le numéro |
115888/CO/149.02) | 115888/CO/149.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig en in uitvoering van : | conformément à et en exécution : |
- de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nummer | - des dispositions de la convention collective de travail numéro 96 du |
96 van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot | 20 février 2009, conclue au sein du Conseil national du travail et |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige | instaurant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het | travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord |
interprofessioneel akkoord van 22 december 2008; | interprofessionnel du 22 décembre 2008; |
- hoofdstuk 7, afdeling 2 van de wet van 12 april 2011 houdende | - du chapitre 7, section 2 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi |
aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de | du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et de |
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord; | l'exécution de l'accord interprofessionnel; |
- de artikelen 68 tot en met 77 van de wet van 29 maart 2012 houdende | - des articles 68 à 77 de la loi du 29 mars 2012 portant des |
diverse bepalingen (I); | dispositions diverses (I); |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals gewijzigd door de | complément d'entreprise tel que modifié par les arrêtés royaux du 28 |
koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 20 september 2012. | décembre 2011 et du 20 septembre 2012. |
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding | CHAPITRE III. - Ayants droit à l'indemnité complémentaire |
Art. 3.Deze brugpensioenregeling geldt voor arbeiders die worden |
Art. 3.Ce régime de prépension bénéficie aux ouvriers qui sont |
ontslagen, en die 56 jaar of ouder zijn gedurende de periode van 1 | licenciés, et qui sont âgés, au cours de la période du 1er janvier |
januari 2013 tot 31 december 2013 en die op het ogenblik van de | 2013 au 31 décembre 2013, de 56 ans ou plus et peuvent se prévaloir au |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van | moment de la fin du contrat de travail d'un passé professionnel d'au |
tenminste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden. | moins 40 ans en tant que travailleur salarié. |
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels | CHAPITRE IV. - Modalités d'application |
Art. 4.Voor de bepalingen die niet zijn geregeld via deze collectieve |
Art. 4.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van collectieve | convention collective de travail, les dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nummer 17 van 19 december 1974 tot invoering van | collective de travail numéro 17 du 19 décembre 1974 instituant un |
een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs |
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, van toepassing. | âgés en cas de licenciement sont d'application. |
HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire |
Art. 5.Het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" neemt de |
Art. 5.Le "Fonds social des entreprises de carrosserie" prend en |
betaling op zich van de aanvullende vergoeding volgens de voorwaarden | charge le paiement de l'indemnité complémentaire, comme prévu à |
bepaald in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake | l'article 15 de la convention collective de travail relative aux |
statuten sociaal fonds van 16 juni 2011, alsmede van de bijzondere | statuts du fonds social du 16 juin 2011, ainsi que le paiement des |
werkgeversbijdragen zoals opgenomen in de artikelen 24 en 25 van deze | cotisations patronales spéciales, comme prévu aux articles 24 et 25 de |
overeenkomst. | cette convention. |
Het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" zal hiertoe de | Le "Fonds social des entreprises de carrosserie" mettra au point les |
nodige modaliteiten uitwerken. | modalités nécessaires à cet effet. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | CHAPITRE VI. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2013. | le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |