Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/02/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/60 ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des tuileries
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2013, collective de travail du 27 mai 2013, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende paritaire de l'industrie céramique, relative à l'instauration d'un
de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/60 ans, à
58/60 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission
onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen (1) paritaire des tuileries (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2013, gesloten travail du 27 mai 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
58/60 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren 58/60 ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la
onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. Sous-commission paritaire des tuileries.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. Donné à Bruxelles, le 3 février 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf Commission paritaire de l'industrie céramique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2013 Convention collective de travail du 27 mai 2013
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
58/60 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren 58/60 ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la
onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen (Overeenkomst Sous-commission paritaire des tuileries (Convention enregistrée le 18
geregistreerd op 18 juni 2013 onder het nummer 115586/CO/113) juin 2013 sous le numéro 115586/CO/113)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren, met uitzondering la Commission paritaire de l'industrie céramique, à l'exclusion des
van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des
de pannenbakkerijen. tuileries.
Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans ce
bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector voor het personeel dat voor secteur pour le personnel qui opte pour cette formule et qui atteindra
deze formule opteert en de leeftijd van 58 jaar zal bereiken of ou a déjà atteint l'âge de 58 ans :
bereikt heeft :
- tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 en die een beroepsverleden - entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2013 et qui justifie
van 35 jaar voor de vrouwen en 38 jaar voor de mannen kunnen bewijzen; d'une carrière professionnelle de 35 ans pour les femmes et de 38 ans
- tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 en die een beroepsverleden pour les hommes; - entre le 1er janvier 2014 et le 31 décembre 2014 et qui justifie
van 38 jaar voor de vrouwen en voor de mannen kunnen bewijzen. d'une carrière professionnelle de 38 ans pour les femmes et pour les hommes.
Vanaf 1 januari 2015 : A partir du 1er janvier 2015 :
- wordt de leeftijd op 60 jaar gebracht voor de vrouwen en de mannen; - l'âge est porté à 60 ans pour les hommes et les femmes;
- moet men een beroepsverleden van 38 jaar voor de vrouwen en 40 jaar - il faut justifier d'une carrière professionnelle de 38 ans pour les
voor de mannen kunnen bewijzen. femmes et de 40 ans pour les hommes.

Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve

Art. 3.Le complément d'entreprise, institué dans le cadre de la

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, is een brutobedrag, convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 s'entend
vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale.
De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor de La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale pour le
berekening van de bedrijfstoeslag van de werkloosheid met
bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. calcul du complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c.
du salaire brut.

Art. 4.a) Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op

Art. 4.a) Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi

landingsbaan zoals bepaald in de artikelen 8 en 22 van de collectieve de fin de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 103 en overstappen van een landingsbaan naar collective de travail n° 103 et passent d'un emploi de fin de carrière
werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag berekend au chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise
worden op basis van de voltijdse arbeidsprestatie. sera calculé sur la base d'une prestation de travail à temps plein.
b) De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van b) Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui ont fait usage du droit
een recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, à une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article
§ 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à
genieten van de toepassing van deze paragraaf. bénéficier de l'application du présent paragraphe.

Art. 5.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de

Art. 5.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de

evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de l'indice des prix à la consommation suivant les modalités
toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad. national du travail.

Art. 6.De werknemer die geniet van een stelsel van werkloosheid met

Art. 6.Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec

bedrijfstoeslag zal vervangen worden volgens de wettelijke bepalingen. complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales.

Art. 7.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfs-toeslag is

Art. 7.Le système de régime de chômage avec complément d'entreprise

facultatief. est facultatif.
De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd het stelsel van L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en
er recht op heeft. bénéficier.

Art. 8.Het vertrek in het stelsel van werkloosheid met

Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

bedrijfstoeslag onder de hierboven omschreven voorwaarden impliceert dans les conditions définies ci-dessus donne lieu par le travailleur à
voor de werknemer de verplichting om te werken tijdens zijn la prestation de son préavis.
opzeggingstermijn.

Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de

Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behoudens ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer aanvullende stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions
cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément
verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par
genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste
paragraaf van dit artikel). présent article).
De werknemer die zijn rechten vastklikt overeenkomstig artikel 3, § 8 Le travailleur qui fixe ses droits conformément à l'article 3, § 8 de
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 omdat hij de leeftijd en de l'arrêté royal du 3 mai 2007 parce qu'il a atteint les conditions
loopbaanvereisten heeft bereikt zoals bepaald in deze collectieve d'âge et de carrière, telles que fixées dans la présente convention
arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de aanvullende vergoeding na collective de travail, conserve le droit à l'indemnité complémentaire
afloop van deze collectieve arbeidsovereenkomst. après échéance de la présente convention collective de travail.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015. effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve 2015. La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst gesloten op 6 juni 2011 in het Paritair Comité collective de travail conclue le 6 juin 2011 au sein de la Commission
voor het ceramiekbedrijf, geregistreerd onder nummer 105202/CO/113. paritaire de l'industrie céramique, enregistrée sous le numéro 105202/CO/113.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014.
2014. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^