Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de toekenning van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi du régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013, | collective de travail du 12 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi du |
toekenning van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar (1) | régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013, gesloten | travail du 12 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'octroi du |
toekenning van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 | régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans. |
jaar. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2013 | Convention collective de travail du 12 juin 2013 |
Toekenning van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 | Octroi du régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans |
jaar (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 1er juillet 2013 sous le numéro |
115902/CO/302) | 115902/CO/302) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze arbeidsovereenkomst wordt onder | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
"werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 106 |
féminins. Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 106 du |
van 28 maart 2013 tot vaststelling, voor 2013 en 2014, van de | 28 mars 2013 fixant, pour 2013 et 2014, les conditions d'octroi d'une |
voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende vergoeding in het | indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec |
kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | complément d'entreprise pour certains travailleurs âges licenciés qui |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit ou qui ont été |
nachtarbeid hebben verricht of tewerkgesteld zijn in een bouwbedrijf | |
en arbeidsongeschikt zijn, wordt aan de ontslagen werknemers, | occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de |
gebonden door een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, die in de | travail, est octroyé aux travailleurs licenciés, liés par un contrat |
periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2014, 56 jaar of ouder zijn | de travail à durée indéterminée, qui ont atteint l'âge de 56 ans au |
op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en | moins au moment de la fin de leur contrat de travail et pendant la |
tijdens de looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst, het | période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014, période de validité |
voordeel van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | de la présente convention collective de travail, l'avantage du régime |
toegekend in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, | de chômage avec complément d'entreprise en application de la |
gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot | convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen | complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en cas de |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975. |
Art. 3.De werknemers, bedoeld in artikel 2 van deze overeenkomst, |
Art. 3.Les travailleurs, visés à l'article 2 de la présente |
moeten op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst | |
33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen. | convention, doivent pouvoir faire valoir un passé professionnel de 33 |
ans en tant que salariés. En outre, ils doivent pouvoir prouver qu'au | |
Bovendien moeten zij kunnen aantonen dat zij op het ogenblik van de | moment de la fin du contrat de travail, ils ont travaillé au minimum |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar gewerkt hebben | 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de la |
in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en algemeen | convention collective de travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 et |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990. |
Art. 4.Aan de werknemers die voldoen aan de voorwaarden, zal de |
Art. 4.L'indemnité complémentaire est payée aux travailleurs qui |
aanvullende vergoeding betaald worden door het "Waarborg en Sociaal | satisfont aux conditions par le "Fonds social et de garantie pour les |
Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven". | hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées". |
Art. 5.Het bedrag van de bijzondere compenserende maandelijkse |
Art. 5.Le montant de la cotisation mensuelle particulière |
werkgeversbijdrage evenals de bijzondere maandelijkse | compensatoire ainsi que les cotisations patronales mensuelles |
werkgeversbijdrage per bruggepensioneerde blijven ten laste van de | particulières par prépensionné restent à charge de l'employeur. |
werkgever. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. | le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari | 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |