Koninklijk besluit inzake het verbod op verkoop van tabaksproducten aan personen onder de zestien jaar door middel van automatische distributieapparaten | Arrêté royal relatif à l'interdiction de vente de produits à base de tabacs aux personnes âgées de moins de seize ans au moyen d'appareils automatiques de distribution |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit inzake het verbod op verkoop van tabaksproducten aan personen onder de zestien jaar door middel van automatische distributieapparaten | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 FEVRIER 2005. - Arrêté royal relatif à l'interdiction de vente de produits à base de tabacs aux personnes âgées de moins de seize ans au moyen d'appareils automatiques de distribution |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, inzonderheid artikel 6, § 4, ingevoegd bij de wet van 19 juli 2004; | autres produits, notamment l'article 6, § 4, inséré par la loi du 19 juillet 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la |
fabriceren en het in de handel brengen van producten op basis van | mise sur dans le commerce de produit à base de tabac et de produits |
tabak en soortgelijke producten, inzonderheid artikel 5 gewijzigd bij | similaires, notamment l'article 5 modifié par l'arrêté royal du 10 |
het koninklijk besluit van 10 augustus 2004. | août 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 december 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2004; |
Gelet op het advies 37.980/3 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 37.980/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2005; |
januari 2005; Op voordracht van onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De verdeling van tabaksproducten door middel van |
Article 1er.La distribution de produits à base de tabac au moyen |
automatische distributieapparaten is enkel toegestaan onder volgende | d'appareils automatiques de distribution est autorisée uniquement dans |
cumulatieve voorwaarden : | les conditions cumulatives suivantes : |
1° de automatische distributieapparaten worden geplaatst in gesloten | 1° les appareils automatiques de distribution sont placés dans des |
ruimten, toegankelijk voor consumenten, waar de tabaksproducten | lieux fermés, accessibles aux consommateurs, où les produits à base de |
tegelijk op traditionele manier in handel worden gebracht; | tabac sont mis dans le commerce simultanément de manière |
2° de automatische distributieapparaten moeten vergrendeld zijn; | traditionnelle; 2° les appareils automatiques de distribution doivent être |
3° de automatische distributieapparaten mogen enkel ontgrendeld en | verrouillés; 3° les appareils automatiques de distribution ne peuvent être |
geactiveerd worden door en voor personen van zestien jaar of ouder. | déverrouillés et activés que par et au profit d'une personne de seize |
Art. 2.De verantwoordelijkheid van de ontgrendeling of het geven van |
ans ou plus. Art. 2.La responsabilité du déverrouillage ou de l'octroi de tout |
elk middel om het automatisch apparaat te ontgrendelen komt neer op de | moyen permettant de déverrouiller l'appareil automatique incombe à la |
verantwoordelijke persoon voor de plaats waar het apparaat zich | personne responsable, pour le lieu où l'appareil se trouve, de la mise |
bevindt, van het in handel brengen van tabaksproducten op traditionele wijze. | dans le commerce de produits à base de tabac de façon traditionnelle. |
Art. 3.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 |
Art. 3.L'article 5 de l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la |
betreffende het fabriceren en het in de handel brengen van producten | fabrication et à la mise sur dans le commerce de produit à base de |
op basis van tabak en soortgelijke producten, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 10 augustus 2004, wordt opgeheven. | tabac et de produits similaires, modifié par l'arrêté royal du 10 août |
2004, est abrogé. | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 5.De Minister van Volksgezondheid is in zijn bevoegdheid belast |
Art. 5.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2005. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |