Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/02/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 april 2003 tot vaststelling van de termijnen voor de inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, zoals gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen en bij de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 april 2003 tot vaststelling van de termijnen voor de inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, zoals gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen en bij de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les délais d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique, telle que modifiée par la loi du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations et la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
3 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 3 FEVRIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 april 2003 langue allemande de l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les délais
tot vaststelling van de termijnen voor de inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, zoals gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen en bij de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique, telle que modifiée par la loi du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations et la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 2 april 2003 tot vaststelling van de termijnen voor de royal du 2 avril 2003 fixant les délais d'entrée en vigueur des
inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 27 juni 1921 waarbij dispositions de la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité
aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van civile aux associations sans but lucratif et aux établissements
openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, zoals gewijzigd bij
de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, d'utilité publique, telle que modifiée par la loi du 2 mai 2002 sur
de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen les associations sans but lucratif, les associations internationales
en bij de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank sans but lucratif et les fondations et la loi du 16 janvier 2003
van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation
oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse du registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et
bepalingen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling portant diverses dispositions, établi par le Service central de
bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 2 april 2003 tot vaststelling officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 avril 2003
van de termijnen voor de inwerkingtreding van de bepalingen van de wet fixant les délais d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 27
van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but
en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt lucratif et aux établissements d'utilité publique, telle que modifiée
verleend, zoals gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 betreffende de par la loi du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen associations internationales sans but lucratif et les fondations et la
zonder winstoogmerk en de stichtingen en bij de wet van 16 januari loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des
2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de
modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions.
ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 februari 2004. Donné à Bruxelles, le 3 février 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage - Annexe Bijlage - Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
2. APRIL 2003 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Fristen für das 2. APRIL 2003 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Fristen für das
In-Kraft-Treten der Bestimmungen des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur In-Kraft-Treten der Bestimmungen des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur
Verleihung der Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Verleihung der Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne
Gewinnerzielungsabsicht und an gemeinnützige Einrichtungen, so wie es Gewinnerzielungsabsicht und an gemeinnützige Einrichtungen, so wie es
abgeändert worden ist durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die abgeändert worden ist durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die
Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen
Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen und Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen und
durch das Gesetz vom 16. Januar 2003 zur Schaffung einer Zentralen durch das Gesetz vom 16. Januar 2003 zur Schaffung einer Zentralen
Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters,
zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur
Festlegung verschiedener Bestimmungen Festlegung verschiedener Bestimmungen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Verleihung der Aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Verleihung der
Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und
an gemeinnützige Einrichtungen, so wie es abgeändert worden ist durch an gemeinnützige Einrichtungen, so wie es abgeändert worden ist durch
das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die Vereinigungen ohne das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die Vereinigungen ohne
Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne
Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen und durch die Artikel 32 Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen und durch die Artikel 32
und 69 des Gesetzes vom 16. Januar 2003 zur Schaffung einer Zentralen und 69 des Gesetzes vom 16. Januar 2003 zur Schaffung einer Zentralen
Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters,
zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur
Festlegung verschiedener Bestimmungen; Festlegung verschiedener Bestimmungen;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 18. Februar 2003; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 18. Februar 2003;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 14. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 14.
März 2003; März 2003;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 84 Absatz 1 Nr. 2, eingefügt Staatsrat, insbesondere des Artikels 84 Absatz 1 Nr. 2, eingefügt
durch das Gesetz vom 4. August 1996; durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch das In-Kraft-Treten am 1. Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch das In-Kraft-Treten am 1.
Juli 2003 der Artikel 4 und 5 des Gesetzes vom 16. Januar 2003 zur Juli 2003 der Artikel 4 und 5 des Gesetzes vom 16. Januar 2003 zur
Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur
Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen
Unternehmensschaltern und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen; Unternehmensschaltern und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen;
In der Erwägung, dass vorerwähnte Artikel die Eintragung aller In der Erwägung, dass vorerwähnte Artikel die Eintragung aller
juristischen Personen in die Zentrale Datenbank der Unternehmen juristischen Personen in die Zentrale Datenbank der Unternehmen
vorsehen, einschliesslich der Personen, die im Gesetz vom 27. Juni vorsehen, einschliesslich der Personen, die im Gesetz vom 27. Juni
1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die
internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die
Stiftungen, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai 2002, erwähnt sind; Stiftungen, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai 2002, erwähnt sind;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch das Streben nach einer Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch das Streben nach einer
gleichzeitigen Einführung der Regelung der Eintragung aller im Gesetz gleichzeitigen Einführung der Regelung der Eintragung aller im Gesetz
vom 16. Januar 2003 erwähnten juristischen Personen in die Zentrale vom 16. Januar 2003 erwähnten juristischen Personen in die Zentrale
Datenbank der Unternehmen; Datenbank der Unternehmen;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Willen, es den im Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Willen, es den im
Gesetz vom 27. Juni 1921 erwähnten juristischen Personen zu Gesetz vom 27. Juni 1921 erwähnten juristischen Personen zu
ermöglichen, sich auf die ihnen neu auferlegten Verpflichtungen binnen ermöglichen, sich auf die ihnen neu auferlegten Verpflichtungen binnen
annehmbaren Fristen vorzubereiten; annehmbaren Fristen vorzubereiten;
Aufgrund des binnen einer Frist von drei Tagen abgegebenen Gutachtens Aufgrund des binnen einer Frist von drei Tagen abgegebenen Gutachtens
Nr. 35.134/2 des Staatsrates vom 1. April 2003; Nr. 35.134/2 des Staatsrates vom 1. April 2003;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
KAPITEL I - In-Kraft-Treten KAPITEL I - In-Kraft-Treten
Artikel 1 - Die Artikel 1 bis 10 Absatz 1, 11 bis 16, 18 bis 36, 38 Artikel 1 - Die Artikel 1 bis 10 Absatz 1, 11 bis 16, 18 bis 36, 38
bis 52 und 54 bis 58 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Verleihung der bis 52 und 54 bis 58 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Verleihung der
Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und
an gemeinnützige Einrichtungen, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai an gemeinnützige Einrichtungen, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai
2002 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die 2002 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die
internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die
Stiftungen und durch das Gesetz vom 16. Januar 2003 zur Schaffung Stiftungen und durch das Gesetz vom 16. Januar 2003 zur Schaffung
einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des
Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern
und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, treten am Tag des und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, treten am Tag des
In-Kraft-Tretens der Titel III und IV des Gesetzes vom 16. Januar 2003 In-Kraft-Tretens der Titel III und IV des Gesetzes vom 16. Januar 2003
zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur
Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen
Unternehmensschaltern und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen Unternehmensschaltern und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen
und spätestens am 1. Januar 2004 in Kraft. und spätestens am 1. Januar 2004 in Kraft.
Art. 2 - Die Artikel 17, 37 und 53 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Art. 2 - Die Artikel 17, 37 und 53 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur
Verleihung der Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Verleihung der Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne
Gewinnerzielungsabsicht und an gemeinnützige Einrichtungen, abgeändert Gewinnerzielungsabsicht und an gemeinnützige Einrichtungen, abgeändert
durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die Vereinigungen ohne durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die Vereinigungen ohne
Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne
Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen und durch das Gesetz vom Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen und durch das Gesetz vom
16. Januar 2003 zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der 16. Januar 2003 zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der
Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung
von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur Festlegung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen, treten zum ersten Mal im Geschäftsjahr, verschiedener Bestimmungen, treten zum ersten Mal im Geschäftsjahr,
das am 1. Januar 2004 oder nach diesem Datum beginnt, in Kraft. das am 1. Januar 2004 oder nach diesem Datum beginnt, in Kraft.
Art. 3 - Artikel 10 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Art. 3 - Artikel 10 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur
Verleihung der Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Verleihung der Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne
Gewinnerzielungsabsicht und an gemeinnützige Einrichtungen, abgeändert Gewinnerzielungsabsicht und an gemeinnützige Einrichtungen, abgeändert
durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die Vereinigungen ohne durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die Vereinigungen ohne
Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne
Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen und durch das Gesetz vom Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen und durch das Gesetz vom
16. Januar 2003 zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der 16. Januar 2003 zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der
Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung
von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur Festlegung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen, tritt am 1. Januar 2005 in Kraft. verschiedener Bestimmungen, tritt am 1. Januar 2005 in Kraft.
Art. 4 - Die Artikel 1 bis 4, 42 bis 65 und 67 bis 68 des Gesetzes vom Art. 4 - Die Artikel 1 bis 4, 42 bis 65 und 67 bis 68 des Gesetzes vom
2. Mai 2002 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die 2. Mai 2002 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die
internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die
Stiftungen treten am Tag des In-Kraft-Tretens der Titel III und IV des Stiftungen treten am Tag des In-Kraft-Tretens der Titel III und IV des
Gesetzes vom 16. Januar 2003 zur Schaffung einer Zentralen Datenbank Gesetzes vom 16. Januar 2003 zur Schaffung einer Zentralen Datenbank
der Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, zur der Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, zur
Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur Festlegung Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen und spätestens am 1. Januar 2004 in Kraft. verschiedener Bestimmungen und spätestens am 1. Januar 2004 in Kraft.
KAPITEL II - Anpassungsfristen KAPITEL II - Anpassungsfristen
Art. 5 - Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, Stiftungen und Art. 5 - Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, Stiftungen und
internationale Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationale Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die
Rechtspersönlichkeit vor dem 1. Januar 2004 erlangt haben, verfügen ab Rechtspersönlichkeit vor dem 1. Januar 2004 erlangt haben, verfügen ab
diesem Datum über eine Frist von einem Jahr, um den Verpflichtungen diesem Datum über eine Frist von einem Jahr, um den Verpflichtungen
nachzukommen, die hervorgehen aus den Artikeln 2, 2bis, 2ter, 3bis, nachzukommen, die hervorgehen aus den Artikeln 2, 2bis, 2ter, 3bis,
3ter, 10 Absatz 1, 11, 13, 13bis, 16, 26, 26novies, 28, 31, 32, 33, 3ter, 10 Absatz 1, 11, 13, 13bis, 16, 26, 26novies, 28, 31, 32, 33,
47, 48, 51 und 54 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Verleihung der 47, 48, 51 und 54 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Verleihung der
Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Rechtspersönlichkeit an Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und
an gemeinnützige Einrichtungen, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai an gemeinnützige Einrichtungen, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai
2002 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die 2002 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die
internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die
Stiftungen. Stiftungen.
Art. 6 - Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, Stiftungen und Art. 6 - Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, Stiftungen und
internationale Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationale Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die
Rechtspersönlichkeit vor dem 1. Januar 2004 erlangt haben, verfügen ab Rechtspersönlichkeit vor dem 1. Januar 2004 erlangt haben, verfügen ab
diesem Datum über eine Frist von einem Jahr, um den Verpflichtungen diesem Datum über eine Frist von einem Jahr, um den Verpflichtungen
nachzukommen, die hervorgehen aus den Artikeln 17, 37 und 53 des nachzukommen, die hervorgehen aus den Artikeln 17, 37 und 53 des
Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Verleihung der Rechtspersönlichkeit an Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Verleihung der Rechtspersönlichkeit an
Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und an gemeinnützige Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und an gemeinnützige
Einrichtungen, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die Einrichtungen, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die
Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen
Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen. Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen.
Art. 7 - Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die Art. 7 - Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die
Rechtspersönlichkeit vor dem 1. Januar 2004 erlangt haben, verfügen ab Rechtspersönlichkeit vor dem 1. Januar 2004 erlangt haben, verfügen ab
dem 1. Januar 2005 über eine Frist von einem Jahr, um den dem 1. Januar 2005 über eine Frist von einem Jahr, um den
Verpflichtungen nachzukommen, die hervorgehen aus Artikel 10 Absatz 2 Verpflichtungen nachzukommen, die hervorgehen aus Artikel 10 Absatz 2
des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Verleihung der Rechtspersönlichkeit des Gesetzes vom 27. Juni 1921 zur Verleihung der Rechtspersönlichkeit
an Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und an gemeinnützige an Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und an gemeinnützige
Einrichtungen, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die Einrichtungen, abgeändert durch das Gesetz vom 2. Mai 2002 über die
Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen
Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen. Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen.
Art. 8 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 8 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft Belgischen Staatsblatt in Kraft
Art. 9 - Unser Minister der Justiz ist mit der Ausführung des Art. 9 - Unser Minister der Justiz ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 2. April 2003 Gegeben zu Brüssel, den 2. April 2003
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 februari 2004. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 février 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^