Koninklijk besluit de toekenning regelend van een toelage wegens buitengewone prestaties aan sommige personeelsleden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation pour prestations à titre exceptionnel à certains membres du personnel du Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
3 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit de toekenning regelend van een | 3 FEVRIER 2002. - Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation pour |
toelage wegens buitengewone prestaties aan sommige personeelsleden van | prestations à titre exceptionnel à certains membres du personnel du |
het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | |
het personeel der ministeries, laatst gewijzigd bij het koninklijk | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
besluit van 2 maart 1989; | ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 2 mars 1989; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 22 avril 1999 et |
april 1999 en op 20 april 2000; | le 20 avril 2000; |
Gelet de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 april | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2001; |
2001; Gelet de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 8 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 8 février |
februari 2001; | 2001; |
Gelet op het protocol nr. 2001/4 van 17 oktober 2001 waarin de | Vu le protocole n° 2001/4 du 17 octobre 2001 dans lequel sont |
conclusies van de onderhandeling binnen het Sectorcomité VI "Verkeer | consignées les conclusions de la négociation au sein du Comité de |
en Infrastructuur" worden vermeld; | secteur VI "Communications et Infrastructure"; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de graden van zeevaartinspecteur (dek) en waterschout | Considérant que les grades d'inspecteur maritime (pont) et commissaire |
op 1 juli 1998 overgegaan zijn naar niveau 1 en dat deze | maritime sont passés au niveau 1 le 1er juillet 1998 et qu'en raison |
personeelsleden uit hoofde van de uitoefening van hun functie werk | de l'exercice de leurs fonctions ces agents effectuent, en dehors des |
verrichten boven de vastgestelde arbeidstijd dat niet kan worden | horaires de travail, des prestations qui ne peuvent pas être |
gecompenseerd door verlof, en dat er bijgevolg een afwijking van de | compensées par du congé, et que, par conséquent, une dérogation à la |
algemeen geldende reglementering noodzakelijk is; | réglementation générale s'impose; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij het Bestuur van Maritieme Zaken en Scheepvaart van |
|
het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur met scheepvaartcontrole | |
belaste ambtenaren van niveau 1 die, uit hoofde van de uitoefening van | Article 1er.Les agents de niveau 1 chargés du controle de la |
hun functie, werk verrichten boven de vastgestelde arbeidstijd dat niet kan worden gecompenseerd door verlof, ontvangen een toelage waarvan het bedrag en de modaliteiten in dit besluit worden vastgesteld. Art. 2.§ 1. Het bedrag van de uurtoelage wordt vastgesteld op 1/1 850e van de geïndexeerde brutojaarwedde. § 2. De in aanmerking te nemen jaarwedde is de brutojaarwedde, welke als basis is genomen voor de berekening van de wedde van de maand waarin het overwerk is verricht. Deze brutojaarwedde wordt eventueel |
navigation auprès de l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation du Ministère des Communications et de l'Infrastructure qui, dans le cadre de l'exercice de leurs fonctions, sont astreints à effectuer, en dehors des horaires du travail, des prestations qui ne peuvent pas être compensées par du congé, reçoivent une allocation dont le montant et les modalités sont fixés dans le présent arrêté. Art. 2.§ 1er. Le montant de l'allocation horaire est fixé à 1/1 850e du traitement annuel brut indexé. § 2. Le traitement annuel à prendre en considération est le traitement annuel brut qui a été pris comme base pour le calcul du traitement du mois pendant lequel le travail supplémentaire a été effectué. Ce |
verhoogd met de haard- of standplaatstoelage, de toelage voor het | traitement annuel brut est éventuellement majoré de l'allocation de |
foyer ou de résidence, de l'allocation pour exercice de fonctions | |
uitoefenen van een hoger ambt en de weddenbijslagen die in aanmerking | supérieures et des suppléments de traitement qui sont pris en |
worden genomen voor de berekening van het rustpensioen. | considération pour le calcul de la pension de retraite. |
Art. 3.Gedeelten van een uur van dertig minuten of meer worden op een |
Art. 3.La fraction d'heure est arrondie à l'heure complète si elle |
uur afgerond, gedeelten van minder worden verwaarloosd. | est égale ou supérieure à trente minutes; elle est négligée si elle |
n'atteint pas cette durée. | |
Art. 4.De toepassing van het onderhavig besluit mag niet gecumuleerd |
Art. 4.L'application du présent arrêté ne peut être cumulée avec les |
worden met de bepalingen van het besluit van de Regent van 30 maart | dispositions de l'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi |
1950 de toekenning regelend van toelagen wegens buitengewone | d'allocations pour prestations à titre exceptionnel. |
prestaties. Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998. |
Art. 6.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 6.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 3 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |