← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995; | 1er et 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij de | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 5, |
koninklijke besluiten van 23 december 1988, 19 december 1990, 7 juni | modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre 1988, 19 décembre 1990, |
1991, 19 december 1991, 11 januari 1993, 30 december 1993, 6 april | 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 11 janvier 1993, 30 décembre 1993, 6 |
1995, 7 augustus 1995, 10 juni 1996 en 28 april 1998 en op artikel 6, | avril 1995, 7 août 1995, 10 juin 1996 et 28 avril 1998 et l'article 6, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 december 1988, 7 juni | modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre 1988, 7 juin 1991, 19 |
1991, 19 december 1991, 11 januari 1993, 30 december 1993, 6 april | décembre 1991, 11 janvier 1993, 30 décembre 1993, 6 avril 1995, 10 |
1995, 10 juni 1996, 8 augustus 1997 en 28 april 1998; | juin 1996, 8 août 1997 et 28 avril 1998; |
Gelet op de voorstellen van de Technische tandheelkundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique dentaire formulées au cours |
tijdens zijn vergadering van 18 december 1998; | de sa réunion du 18 décembre 1998; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle van het | Vu l'avis émis par le Service du contrôle médical de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 7 januari 1999; | national d'assurance maladie-invalidité, en date du 7 janvier 1999; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du |
tandheelkundigen-ziekenfondsen van 13 januari 1999; | 13 janvier 1999; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 25 januari 1999; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 25 janvier 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'agit en l'occurence |
omstandigheid dat het hier gaat om het uitvoeren van punt 2.b) van de | d'exécuter le point 2.b) de la rubrique B. de l'Accord national |
rubriek B. van het Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen | |
van 14 december 1998, waarin voorzien werd om enerzijds voor de | dento-mutualiste du 14 décembre 1998, qui prévoit d'une part |
verstrekkingen nrs. 303170 - 303181, 303214 - 303225 toepassingsregels | d'introduire pour les prestations nos 303170 - 303181, 303214 - 303225 |
in te voeren teneinde een passender gebruik van die verstrekkingen in | des règles d'application visant à favoriser un usage plus approprié de |
ces prestations et à juguler l'accroissement des dépenses qu'elles | |
de hand te werken en de toename van de uitgaven die ze veroorzaken te | génèrent et d'autre part, d'élargir l'application des prestations |
beteugelen en anderzijds, om de verstrekkingen nrs. 302514 en 302536 | 302514 et 302536 à toutes les dents définitives; que pour sauvegarder |
te verruimen tot alle blijvende tanden; dat om het financieel | |
evenwicht van voornoemde Akkoord veilig te stellen en teneinde de | l'équilibre financier de l'Accord précité et en faciliter l'exécution |
uitvoering voor de partijen te vergemakkelijken, het noodzakelijk is | pour les parties, il est impérieux que ces modifications entrent en |
dat deze wijzigingen op de voorziene datum, zijnde 1 april 1999, in | vigueur à la date prévue dans ledit Accord, soit le 1er avril 1999; |
voege treden; dat dit besluit dus zo spoedig mogelijk moet worden genomen en | que le présent arrêté doit donc être pris et publié dans les plus |
bekendgemaakt; | brefs délais; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que |
besluiten van 23 december 1988, 19 december 1990, 7 juni 1991, 19 | modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre 1988, 19 décembre 1990, |
december 1991, 11 januari 1993, 30 december 1993, 6 april 1995, 7 | 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 11 janvier 1993, 30 décembre 1993, 6 |
augustus 1995, 10 juni 1996 en 28 april 1998, worden de volgende | avril 1995, 7 août 1995, 10 juin 1996 et 28 avril 1998, sont apportées |
wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in de rubriek "Preventieve behandelingen" worden de omschrijvingen | 1° dans la rubrique "Traitements préventifs" les libellés des |
van de verstrekkingen 302514 en 302536 respectievelijk vervangen door | prestations 302514 et 302536 sont remplacés respectivement par les |
de volgende omschrijvingen : | libellés suivants : |
"* Verzegelen van groeven en putjes tot de 14e verjaardag, | "* Scellement de fissures et de puits jusqu'au 14e anniversaire, |
uitgezonderd voor de gevallen van laattijdig doorbreken, enkel op de | exception faite pour les cas d'éruptions tardives, uniquement sur les |
blijvende tanden - per tand . . . . . L 10 | dents définitives - par dent . . . . . L 10 |
* Verzegelen van groeven en putjes tot de 14de verjaardag, | * Scellement de fissures et de puits jusqu'au 14ème anniversaire, |
uitgezonderd voor de gevallen van laattijdig doorbreken, enkel op een | exception faite pour les cas d'éruptions tardives, uniquement sur une |
andere blijvende tand; tijdens dezelfde zitting, in hetzelfde kwadrant | autre dent définitive au cours d'une même séance, dans un même |
- per bijkomende tand . . L 7. »; | quadrant - par dent supplémentaire . . L 7. »; |
2° de betiteling van de rubriek "Heelkundige extracties" wordt | 2° l'intitulé de la rubrique "Extractions chirurgicales" est remplacé |
gewijzigd als volgt : | par : |
"* Heelkundige extractie van een tand met resectie van omliggend bot | "* Extraction chirurgicale de dent avec résection de l'os environnant |
en hechten van de ingesneden slijmvlieslappen". | et suture des lambeaux muqueux incisés". |
Art. 2.In artikel 6 van de bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 2.A l'article 6 de l'annexe au même arrêté, modifié par les |
bij de koninklijke besluiten van 23 december 1988, 7 juni 1991, 19 | arrêtés royaux du 23 décembre 1988, 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 11 |
december 1991, 11 januari 1993, 30 december 1993, 6 april 1995, 10 | janvier 1993, 30 décembre 1993, 6 avril 1995, 10 juin 1996 et 28 avril |
juni 1996 en 28 april 1998 wordt § 3 als volgt gewijzigd : | 1998, le § 3 est modifié comme suit : |
a) het 1ste lid wordt vervangen door de twee volgende leden : | a) l'alinéa 1er est remplacé par les deux alinéas suivants : |
"In geval van heelkundige extractie van een tand met resectie van | "En cas d'extraction chirurgicale de dent avec résection de l'os |
omliggend bot en hechting van ingesneden slijmvlieslappen, geeft elke | environnant et suture des lambeaux muqueux incisés, toute extraction |
bijkomende heelkundig extractie, volbracht in een zelfde zitting en in | chirurgicale supplémentaire effectuée dans une même séance et dans le |
dezelfde opereerstreek recht op het honorarium vastgesteld voor de | même champ opératoire donne droit aux honoraires prévus pour la |
verstrekking nr. 303214 - 303225. | prestation n° 303214 - 303225. |
Verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen 303170 - 303181 en | L'intervention de l'assurance pour les prestations nos 303170 - 303181 |
303214 - 303225 is slechts verschuldigd indien de noodzaak van de | et 303214 - 303225 n'est due que si la nécessité de la résection |
botresectie aangetoond wordt door een radiografie, eventueel aangevuld | osseuse est démontrée par une radiographie et si nécessaire complétée |
met het protocol van de ingreep. Deze gegevens dienen door de | par le protocole de l'intervention. Ces données doivent être |
practicus in het dossier van de patiënt bewaard te worden en kunnen | conservées par le praticien dans le dossier du patient et peuvent être |
door de adviserend geneesheer ter inzage opgevraagd worden"; | réclamées, pour consultation, par le médecin-conseil"; |
b) het huidig lid 2 wordt lid 3. | b) l'alinéa 2 actuel devient l'alinéa 3. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 3 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |