| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 3 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, | collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot | et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de |
| invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés |
| werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen (1) | ayant une carrière longue (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten | travail du 29 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot | et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de |
| invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés |
| werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. | ayant une carrière longue. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 3 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2023. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
| -diensten van de Vlaamse Gemeenschap | et d'hébergement de la Communauté flamande |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023 | Convention collective de travail du 29 juin 2023 |
| Invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | Institution d'un régime de complément d'entreprise pour certains |
| werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen (Overeenkomst | travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue (Convention |
| geregistreerd op 1 augustus 2023 onder het nummer 181359/CO/319.01) | enregistrée le 1er août 2023 sous le numéro 181359/CO/319.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des institutions ressortissant à la |
| onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
| huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. | et d'hébergement de la Communauté flamande. |
| Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
| werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
| gesloten in uitvoering van de volgende collectieve | explicitement en exécution des conventions collectives de travail |
| arbeidsovereenkomsten : | suivantes : |
| 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van de Nationale | 1° la convention collective de travail n° 167 du Conseil national du |
| Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, tot invoering voor de periode | Travail, conclue le 30 mai 2023, instituant, pour la période allant du |
| van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van een stelsel van bedrijfstoeslag | 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, un régime de complément d'entreprise |
| voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; | pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; |
| 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | 2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
| Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een | Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité |
| regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement. |
| werknemers indien zij worden ontslagen. | |
Art. 3.Conform met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van de |
Art. 3.Conformément à la convention collective de travail n° 167 du |
| Nationale Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, is onderhavige | Conseil national du Travail, conclue le 30 mai 2023, la présente |
| collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de ontslagen | convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés |
| werknemers die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen en die | qui ont droit aux allocations de chômage et qui, pendant la validité |
| gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : | de la présente convention collective de travail : |
| - in de periode van 1 juli 2023 en uiterlijk op 30 juni 2025 op het | - sont, dans la période à partir du 1er juillet 2023 et au plus tard |
| ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of | le 30 juin 2025, âgés de 60 ans ou plus au moment de la cessation du |
| ouder zijn, en, die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als | contrat de travail, et qui, à ce moment-là, peuvent justifier une |
| loontrekkende van minstens 40 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en | carrière professionnelle d'au moins 40 ans en tant que salarié, |
| gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van | calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du |
| 3 mei 2007. | 3 mai 2007. |
| Commentaar : Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk | Commentaire : La condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 |
| op 30 juni 2025 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst | juin 2025 et au moment où le contrat de travail prend effectivement |
| effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet | fin. La condition de carrière telle que fixée doit être remplie à la |
| voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. | fin du contrat de travail. |
Art. 4.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor |
Art. 4.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique |
| werknemers van 60 jaar en ouder en die, rekening houdend met de in de | aux travailleurs de 60 ans et plus et qui sont licenciés suivant la |
| procédure de concertation prévue dans la convention collective de | |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad | travail n° 17 du Conseil national du Travail, pendant la durée de |
| voorziene overlegprocedure, worden ontslagen tijdens de | validité de la présente convention collective de travail, à |
| geldigheidsduur van deze overeenkomst, behalve om dringende redenen. | |
| De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de | l'exception du motif grave. |
| arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet | Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 |
| juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée par la loi du | |
| van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut | 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre |
| tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de | ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le |
| carenzdag en begeleidende maatregelen. | jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement. |
| De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in | Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en |
| uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens | exécution de la présente convention collective de travail, et dont le |
| opzegtermijn na 30 juni 2025 verstrijkt, behoudt het recht op het | délai de préavis prend fin après le 30 juin 2025, conserve le droit au |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze | régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini dans la |
| collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 3 en 4 kunnen aanspraak maken |
Art. 5.Les travailleurs visés aux articles 3 et 4 peuvent prétendre à |
| op een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde | une indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition |
| dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | |
| werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de | qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. |
| werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken | L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le |
| werknemer zijn recht op werkloosheidsuitkeringen verliest, behoudens | moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations |
| ingeval de wet het voorziet. | de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. |
| In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de | En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la |
| werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. | suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. |
Art. 6.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van |
Art. 6.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
| de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
| 17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil | de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 |
| du Conseil national du Travail. Elle correspond à la moitié de la | |
| tussen het nettoreferteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. | différence entre la rémunération nette de référence et les allocations |
| de chômage ordinaires. | |
| § 2. Het maandloon dat als nettoreferteloon dient, is gelijk aan het | § 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence |
| jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd | équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est |
| overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst | cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention |
| nr. 17. | collective de travail n° 17 précitée. |
| Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag | Par "salaire annuel", il convient d'entendre : tout salaire, tout |
| of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de | supplément ou toute prime payés au travailleur concerné au cours des |
| laatste maand van tewerkstelling, aan de betrokken werknemer | douze derniers mois à compter du dernier mois d'occupation, et pour |
| uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale | lesquels des cotisations ont été versées à l'Office National de |
| Zekerheid werden betaald. | Sécurité Sociale. |
| § 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de | § 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze |
| arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen | derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur |
| vanaf de laatste maand van tewerkstelling geen volledige bezoldiging | concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés |
| heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde lonen als | durant cette période serviront de base de calcul pour la conversion en |
| berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig jaarloon, | une rémunération annuelle complète, comme s'il n'y avait pas eu de |
| zoals het geval ware geweest in geval zich geen schorsingen hadden | suspensions du contrat de travail. |
| voorgedaan. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met | § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps |
| bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, | partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction |
| loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een | des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec |
| halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden | complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur |
| op basis van het referteloon dat overeenkomt met het arbeidsregime | la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail |
| voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. | antérieur à la réduction des prestations de travail. |
Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
| maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioenleeftijd hebben | travailleurs concernés jusqu'à ce qu'ils aient atteint l'âge de la |
| bereikt, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. De | pension légale, sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité |
| aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de | complémentaire est indexée suivant les dispositions de la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
| arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de | convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 | convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au |
| in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | Conseil national du Travail, et de la convention collective de travail |
| 167, gesloten op 30 mei 2023 in de Nationale Arbeidsraad, evenals alle | n° 167, conclue le 30 mai 2023 au Conseil national du Travail, de même |
| wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. | que toutes les dispositions légales et réglementaires y afférentes. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| bepaalde duur. | une durée déterminée. |
| Zij heeft uitwerking met ingang 1 juli 2023 en treedt buiten werking | Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et cesse de produire ses |
| op 30 juni 2025. | effets le 30 juin 2025. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2023. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |