Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 2002 betreffende het geluidsvermogen van materieel voor gebruik buitenshuis en van het koninklijk besluit van 2 juli 2014 tot regeling van de uitvoering van de controles op de toepassing van de wet van 21 december 1998 betreffende productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 2002 relatif à la puissance sonore des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments et l'arrêté royal du 2 juillet 2014 organisant l'exécution des contrôles de l'application de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
3 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 3 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars |
besluit van 6 maart 2002 betreffende het geluidsvermogen van materieel | 2002 relatif à la puissance sonore des matériels destinés à être |
voor gebruik buitenshuis en van het koninklijk besluit van 2 juli 2014 | utilisés à l'extérieur des bâtiments et l'arrêté royal du 2 juillet |
tot regeling van de uitvoering van de controles op de toepassing van | 2014 organisant l'exécution des contrôles de l'application de la loi |
de wet van 21 december 1998 betreffende productnormen ter bevordering | du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la |
van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van | promotion de modes de production et de consommation durables et la |
het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers | protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, | durables et la protection de l'environnement, de la santé et des |
artikel 15, § 3, en artikel 16, § 1, tweede lid, vervangen door de wet | travailleurs, l'article 15, § 3, et l'article 16, § 1er, alinéa 2, |
van 26 april 2023 tot wijziging van de wet van 21 december 1998 | remplacé par la loi du 26 avril 2023 modifiant la loi du 21 décembre |
betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- | 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de |
en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de | modes de production et de consommation durables et la protection de |
volksgezondheid en de werknemers, § 1,derde lid, laatstelijk gewijzigd | l'environnement, de la santé et des travailleurs, § 1er, alinéa 3, |
bij de wet van 26 april 2023, en §§ 1/1, 1/3 en 1/4, ingevoegd bij de | modifié en dernier lieu par la loi du 26 avril 2023, et §§ 1/1, 1/3 et |
wet van 26 april 2023 ; | 1/4, insérés par la loi du 26 avril 2023 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2002 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 6 mars 2002 relatif à la puissance sonore des |
geluidsvermogen van materieel voor gebruik buitenshuis; | matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 2014 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 2 juillet 2014 organisant l'exécution des |
uitvoering van de controles op de toepassing van de wet van 21 | contrôles de l'application de la loi du 21 décembre 1998 relative aux |
december 1998 betreffende productnormen ter bevordering van duurzame | normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production |
productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers; | et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juli 2023 ; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2023 ; |
Gelet op het advies 74.187/1/V van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 74.187/1/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2023, en |
augustus 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, van de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre de la Santé |
Volksgezondheid en van de Minister van Leefmilieu, | publique et de la Ministre de l'Environnement, |
Overwegende de Verordening (EU) 2019/1020 van het Europees Parlement | Considérant le Règlement 2019/1020 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 20 juni 2019 betreffende markttoezicht en conformiteit | du 20 juin 2019 sur la surveillance du marché et la conformité des |
van producten en tot wijziging van Richtlijn 2004/42/EG en de | produits et modifiant la Directive 2004/42/CE et les Règlements (UE) |
Verordeningen (EG) nr. 765/2008 en (EU) nr. 305/201, | n° 765/2008 et (UE) n° 305/2011, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. Wijzigingen van het koninklijk besluit van 6 maart 2002 | CHAPITRE I. Modification de l'arrêté royal du 6 mars 2002 relatif à la |
betreffende het geluidsvermogen van materieel voor gebruik buitenshuis | puissance sonore des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments |
Artikel 1.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 6 maart 2002 |
Article 1er.A l'article 9 de l'arrêté royal du 6 mars 2002 relatif à |
betreffende het geluidsvermogen van materieel voor gebruik | la puissance sonore des matériels destinés à être utilisés à |
buitenshuis, worden volgende wijzigingen aangebracht : | l'extérieur des bâtiments, les modifications suivantes sont apportées |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "treft de Minister" vervangen door | : 1° dans le paragraphe 1er, les mots « le Ministre prend » sont |
de woorden "treffen de statutaire en contractuele personeelsleden van | remplacés par les mots « les membres de personnel statutaire ou |
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | contractuel du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire |
bedoeld in artikel 15, § 1, van de wet van 21 december 1998" ; | et Environnement visés à l'article 15, § 1er, de la loi du 21 décembre |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "De Minister neemt" | 1998 prennent » ; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « Le Ministre concerné |
vervangen door de woorden "De in paragraaf 1 bedoelde statutaire en | prend » sont remplacés par les mots « Les membres de personnel |
contractuele personeelsleden nemen" ; | statutaire ou contractuel visés au paragraphe 1er prennent » ; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "De Minister stelt" | 3° dans le paragraphe 2, deuxième alinéa, les mots « Le Ministre en |
vervangen door de woorden "De in paragraaf 1 bedoelde statutaire en | informe » sont remplacés par les mots « Les membres de personnel |
contractuele personeelsleden stellen" ; | statutaire ou contractuel visés au paragraphe 1er en informent »; |
4° paragraaf 3 wordt opgeheven. | 4° le paragraphe 3 est abrogé. |
HOOFDSTUK II. Wijzigingen van het koninklijk besluit van 2 juli 2014 | CHAPITRE II. Modification de l'arrêté royal du 2 juillet 2014 |
tot regeling van de uitvoering van de controles op de toepassing van | organisant l'exécution des contrôles de l'application de la loi du 21 |
de wet van 21 december 1998 betreffende productnormen ter bevordering | décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la |
van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van | promotion de modes de production et de consommation durables et la |
het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers | protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs. |
Art. 2.In artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 2 juli 2014 |
Art. 2.A l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 2 juillet 2014 |
tot regeling van de uitvoering van de controles op de toepassing van | organisant l'exécution des contrôles de l'application de la loi du 21 |
de wet van 21 december 1998 betreffende productnormen ter bevordering | décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la |
van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van | promotion de modes de production et de consommation durables et la |
het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, gewijzigd bij het | protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs, |
koninklijk besluit van 1 september 2016, worden de volgende | modifié par l'arrêté royal du 1er septembre 2016, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1° à l'alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de eerste zin wordt vervangen als volgt : "Dit proces-verbaal bevat | a) la première phrase est remplacée par la phrase suivante : « Ce |
procès-verbal contient au moins les informations suivantes, en plus | |
ten minste de volgende gegevens in aanvulling op elementen vermeld in | des éléments mentionnés à l'article 15, § 2/1, dernier alinéa de la |
artikel 15, § 2/1 laatste lid van de wet van 21 december 1998 : " ; | loi du 21 décembre 1998 : » ; |
b) de bepaling onder 6° wordt opgeheven ; | b) le 6° est abrogé ; |
2° in het derde lid, wordt de zin "Het bewijs van de verkoopprijs van | 2° dans l'alinéa 3, la phrase « La preuve du prix de vente de |
het monster, wordt bij het proces-verbaal gevoegd." vervangen als | l'échantillon est jointe au procès-verbal. » est remplacée comme suit |
volgt: | : |
"Het bewijs van de aankoopprijs van het monster verkregen via online | « La preuve du prix d'achat de l'échantillon obtenu au moyen d'un |
aankoop, inclusief leveringskosten, wordt bij het proces-verbaal | achat en ligne, frais de livraison inclus, est jointe au |
gevoegd.". | procès-verbal. ». |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 3.A l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 1er |
koninklijk besluit van 1 september 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | septembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
1° In paragraaf 1, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 1° Dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : |
a) In de eerste zin, worden de woorden "en eventueel in lid 3" | a) Dans la première phrase, les mots « et éventuellement à l'alinéa 3, |
opgeheven ; | » sont abrogés ; |
b) In het eerste lid, wordt de bepaling onder 2° opgeheven ; | b) Dans l'alinéa 1er, le 2° est abrogé ; |
c) In het tweede lid, worden de woorden "zowel" en "als de | c) Dans l'alinéa 2, les mots « communes à la récupération et au |
terugbetaling" opgeheven ; | remboursement » sont remplacés par les mots « pour la récupération » ; |
d) Het derde en het vierde lid worden opgeheven. | d) Les alinéas 3 et 4 sont abrogés. |
2° In paragraaf 2, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2° Dans le paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées : |
a) In het eerste lid, worden de woorden "en/of het aanvragen van de | a) Dans l'alinéa 1er, les mots « et/ou demander le remboursement de la |
terugbetaling van het verlies aan waarde van het monster waarop de | perte de valeur de l'échantillon sur lequel l'analyse ou l'évaluation |
analyse of de evaluatie werd uitgevoerd op verzoek van de met de | a été effectuée à la demande des agents chargés du contrôle » sont |
controle belaste ambtenaren" opgeheven ; | abrogés ; |
b) Het derde lid wordt opgeheven. | b) L'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 4.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.A l'article 12, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 1 september 2016, worden de volgende | royal du 1er septembre 2016, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) in de eerste zin, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | a) dans la première phrase, les modifications suivantes sont apportées |
i) de woorden "artikel 16, § 1, tweede lid" worden vervangen door de | : i) les mots « l'article 16, § 1er, alinéa 2 » sont remplacés par les |
woorden "artikel 16, § 1, tweede lid, 1° " | mots « l'article 16, § 1er, alinéa 2, 1° » ; |
ii) de woorden « proces-verbaal van inbeslagneming" worden vervangen | ii) les mots « procès-verbal de saisie » sont remplacés par les mots « |
door de woorden "proces-verbaal van verzegeling" ; | procès-verbal de mise sous scellés » ; |
b) in de bepaling onder 2°, worden de woorden "artikel 16, § 1, tweede | b) dans le 2°, les mots « l'article 16, § 1er, alinéa 2 » sont |
lid" vervangen door de woorden "artikel 16, § 1, tweede lid, 1° " ; | remplacés par les mots « l'article 16, § 1er, alinéa 2, 1° » ; |
c) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : | c) le 3° est remplacé comme suit : |
« 3° de volgende vermelding: "De eigenaar van de producten en de | « 3° la mention suivante : "Le propriétaire des produits et la |
persoon die ze op de markt heeft gebracht, kunnen aan de met de | personne qui les a mis sur le marché peuvent proposer aux agents |
controle belaste ambtenaren, de vernietiging van de producten of een | chargés du contrôle la destruction des produits ou une solution |
oplossing om deze te regulariseren voorstellen, teneinde de | permettant leur régularisation, en vue de la levée de la mise sous |
verzegeling op te heffen, conform artikel 14 van het koninklijk | scellés, conformément à l'article 14 de l'arrêté royal du 2 juillet |
besluit van 2 juli 2014 tot regeling van de uitvoering van de | 2014 organisant l'exécution des contrôles de l'application de la loi |
controles op de toepassing van de wet van 21 december 1998 betreffende | du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de | promotion de modes de production et de consommation durables et la |
volksgezondheid en de werknemers. Indien binnen de toegekende termijn | protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs. S'il |
geen gebruik wordt gemaakt van de bovenstaande mogelijkheid om de | n'est pas fait usage de la possibilité précitée de proposer la |
vernietiging van de producten of een oplossing om deze te | destruction des produits ou une solution permettant leur |
regulariseren voor te stellen, kan overgegaan worden tot de | régularisation dans le délai imparti, il peut être procédé à la |
vernietiging van producten, conform art.14 § 4." ; » | destruction des produits, conformément à l'article 14 § 4." » |
d) de paragraaf wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende: | d) le paragraphe est complété par le 4° rédigé comme suit : |
"4° de termijn om het voorstel bedoeld in 3° in te dienen.". | « 4° le délai pour soumettre la proposition visée au 3°. ». |
Art. 5.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 13, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 1 september 2016, worden de volgende | royal du 1er septembre 2016, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) in de eerste zin, worden de woorden "artikel 16, § 1, tweede lid" | a) dans la première phrase, les mots « l'article 16, § 1er, alinéa 2 » |
vervangen door de woorden "artikel 16, § 1, tweede lid, 1° " | sont remplacés par les mots « l'article 16, § 1er, alinéa 2, 1° » ; |
b) in de bepaling onder 2°, worden de woorden "artikel 16, § 1, tweede | b) dans le 2°, les mots « l'article 16, § 1er, alinéa 2 » sont |
lid" vervangen door de woorden "artikel 16, § 1, tweede lid, 1° "; | remplacés par les mots « l'article 16, § 1er, alinéa 2, 1° » ; |
c) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : | c) le 3° est remplacé comme suit : |
« 3° de volgende vermelding: "De eigenaar van de producten en de | « 3° la mention suivante : "Le propriétaire des produits et la |
persoon die ze op de markt heeft gebracht, kunnen aan de met de | personne qui les a mis sur le marché peuvent proposer aux agents |
controle belaste ambtenaren, de vernietiging van de producten of een | chargés du contrôle la destruction des produits ou une solution |
oplossing om deze te regulariseren voorstellen, teneinde het beslag op | permettant leur régularisation, en vue de la levée de la saisie, |
te heffen, conform artikel 14 van het koninklijk besluit van 2 juli | conformément à l'article 14 de l'arrêté royal du 2 juillet 2014 |
2014 tot regeling van de uitvoering van de controles op de toepassing | organisant l'exécution des contrôles de l'application de la loi du 21 |
van de wet van 21 december 1998 betreffende productnormen ter | décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | promotion de modes de production et de consommation durables et la |
bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers. | protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs. S'il |
Indien binnen de toegekende termijn geen gebruik wordt gemaakt van de | n'est pas fait usage de la possibilité précitée de proposer la |
bovenstaande mogelijkheid om de vernietiging van de producten of een | destruction des produits ou une solution permettant leur |
oplossing om deze te regulariseren voor te stellen, kan overgegaan | régularisation dans le délai imparti, il peut être procédé à la |
worden tot de vernietiging van producten, conform artikel 14 § 4. ; ". | destruction des produits, conformément à l'article 14, § 4.; ». |
d) de paragraaf wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende: | d) le paragraphe est complété par un 4° rédigé comme suit : |
"4° de termijn om het voorstel bedoeld in 3° in te dienen.". | « 4° le délai pour soumettre la proposition visée au 3°. ». |
Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 september 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° Paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : " De eigenaar van de in beslag genomen en verzegelde producten en de persoon die de producten op de markt heeft gebracht, kunnen aan de met de controle belaste ambtenaren de vernietiging van de producten of een oplossing om deze te regulariseren voorstellen. Als er meerdere oplossingen worden voorgesteld, kiest de met de controle belaste ambtenaren de oplossing die zal worden geïmplementeerd."; |
Art. 6.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 1er septembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° Le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : « Le propriétaire des produits saisis et mis sous scellés et la personne qui les a mis sur le marché peuvent proposer aux agents chargés du contrôle la destruction des produits ou une solution permettant leur régularisation. Si plusieurs solutions sont proposées, l'agent chargé du contrôle choisi la solution qui sera mise en oeuvre. » ; |
2° in paragraaf 3, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2° dans le paragraphe 3, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid, worden de woorden "de toegekende termijn" | a) dans l'alinéa 1er, le mot « imparti » est remplacé par les mots « |
vervangen door de woorden "de in de paragraaf 2 bedoelde termijn" | visé au paragraphe 2 ». |
b) de derde lid wordt vervangen als volgt: | b) l'alinéa 3 est remplacé comme suit : |
" Als het geval zich voordoet, heffen de met de controle belaste | « Le cas échéant, les agents chargés du contrôle lèvent la saisie ou |
ambtenaren het beslag op of verwijderen ze de zegels wanneer de | retirent les scellés lorsque le propriétaire des produits ou la |
eigenaar van de producten of de persoon die de producten op de markt | |
heeft gebracht het bewijs levert dat de producten in overeenstemming | personne qui a mis les produits sur le marché apporte la preuve de la |
werden gebracht met de wetgeving waarnaar verwezen wordt in artikel | mise en conformité des produits avec les règlementations mentionnées à |
16, § 1, tweede lid, van de wet van 21 december 1998. De opheffing van | l'article 16, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 décembre 1998. La levée |
de inbeslagneming gebeurt via het sturen, door de met de controle | de la saisie s'opère via l'envoi, par les agents chargés du contrôle, |
belaste ambtenaren, van een brief, per post of per e-mail, naar de | d''un courrier postal ou électronique au propriétaire des produits |
eigenaar van de producten en, in voorkomend geval, naar de persoon die | ainsi que, le cas échéant, à la personne qui a apporté la preuve visée |
het in paragraaf 3 bedoelde bewijs levert. " | à l'alinéa 3. » |
3° de artikel wordt aangevuld met paragrafen 4 en 5, luidende : | 3° l'article est complété par les paragraphes 4 et 5 rédigés comme |
" § 4. Indien noch de eigenaar van de in beslag genomen of verzegelde | suit : « § 4. Si ni le propriétaire des produits saisis ou mis sous scellés |
producten noch de persoon die de producten op de markt heeft gebracht, | ni la personne qui a mis les produits sur le marché ne font usage de |
gebruik maakt van de mogelijkheid om een oplossing of de vernietiging | la possibilité de proposer une solution ou la destruction dans le |
binnen de termijn bedoeld in artikelen 12, § 2, 4° en 13, § 2, 4°, | délai visé aux articles 12, § 1er 4° et 13, § 1er, 4° , ou si la |
voor te stellen, of indien de voorstelde oplossing niet binnen de | |
termijn bedoeld in paragraaf 2 is uitgevoerd, kunnen de met de | solution proposée n'est pas mise en oeuvre dans le délai visé au |
controle belaste ambtenaren overgaan tot de vernietiging van de | paragraphe 2, les agents chargés du contrôle peuvent procéder à la |
desbetreffende producten. | destruction des produits concernés. |
De door de controlerende ambtenaar overeenkomstig artikelen 12, § 1, | Le délai fixé par l'agent de contrôle en vertu des articles 12, § 1er, |
4° of 13, § 1, 4° gestelde termijn wordt onderbroken indien bij | 4° ou 13, § 1er, 4° est interrompu lorsque, en application de |
toepassing van artikel 18(3) van de Verordening (EU) 2019/1020 | l'article 18(3) du Règlement (UE) 2019/1020 sur la surveillance du |
betreffende markttoezicht en conformiteit van producten, de betrokkene | marché et la conformité des produits, la personne concernée est |
wordt uitgenodigd zijn opmerkingen te maken. In dit geval start de | invitée à faire valoir ses observations. Dans ce cas, le délai |
termijn te lopen vanaf de datum waarop de met de controle belaste | commence à courir à partir de la date à laquelle l'agent chargé du |
ambtenaren die de maatregel heeft opgelegd, de definitieve beslissing | contrôle qui a ordonné la saisie ou la mise sous scellés communique sa |
meedeelt nadat hij de ingediende opmerkingen heeft onderzocht. Als de | décision définitive après examen des observations présentées. Lorsque |
betrokkene geen opmerkingen heeft gemaakt, start de termijn te lopen | la personne concernée n'a pas fait valoir d'observations, le délai |
vanaf het verstrijken van de termijn om de opmerkingen mee te delen. | commence à courir à partir de l'expiration du délai pour faire valoir |
ses observations. | |
§ 5. Ten laatste vijftien kalenderdagen vóór de in paragraaf 4 | § 5. Au plus tard quinze jours calendaires avant la destruction visée |
bedoelde vernietiging verzenden de met de controle belaste ambtenaren | au paragraphe 4, les agents chargés du contrôle envoient un courrier |
een aangetekende brief aan de eigenaar van de producten. Indien de | recommandé au propriétaire des produits. A défaut de propriétaire |
eigenaar niet gekend is, bezorgen de ambtenaren de brief aan de | connu, les agents envoient le courrier à la personne mentionnée sur |
persoon vermeld op het etiket. Wanneer deze vermelding ontbreekt, | l'étiquette. A défaut de cette mention, ils conservent le courrier |
bewaren ze de brief in het administratief dossier. | dans le dossier administratif. |
Deze aangetekende brief bevat ten minste de volgende gegevens: | Ce courrier recommandé contient au moins les informations suivantes : |
1° het feit dat de producten zullen worden vernietigd in toepassing | 1° le fait que les produits seront détruits en application de |
van artikel 16, § 1/3 van de wet van 21 december 1998 ; | l'article 16, § 1/3, de la loi du 21 décembre 1998 ; |
2° de vermelding dat de vernietiging gebeurt wegens een blijvende | 2° la mention que la destruction a lieu pour cause de non-conformité |
non-conformiteit van producten ; | persistante des produits ; |
3° een inventaris van de desbetreffende producten.". | 3° un inventaire des produits concernés. ». |
Art. 7.Het hoofdstuk 6/1 van hetzelfde besluit, dat artikel 15/1 |
Art. 7.Le chapitre 6/1 du même arrêté, comportant l'article 15/1, |
bevat, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2016, | inséré par l'arrêté royal du 1er septembre 2016, est remplacé par ce |
wordt vervangen als volgt : | qui suit : |
"HOOFDSTUK 6/1 - Inbeslagneming of verzegeling van non-conform hout en | « CHAPITRE 6/1 - Saisie ou mise sous scellés de bois et de produits à |
houtproducten | base de bois non conformes |
Art. 15/1.Artikelen 12 tot en met 15 zijn niet van toepassing op hout |
Art. 15/1.Les articles 12 à 15 inclus ne s'appliquent pas au bois ni |
en houtproducten die vallen onder de Verordening (EU) nr. 995/2010 van | aux produits à base de bois qui relèvent du Règlement (UE) n° 995/2010 |
het Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2010 tot vaststelling | du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 établissant les |
van de verplichtingen van marktdeelnemers die hout en houtproducten op | obligations des opérateurs qui mettent du bois et des produits dérivés |
de markt brengen, of die vallen onder de Verordening (EG) nr. | sur le marché, ou qui relèvent du Règlement (CE) n° 2173/2005 du |
2173/2005 van de Raad van 20 december 2005 inzake de opzet van een | Conseil du 20 décembre 2005 concernant la mise en place d'un régime |
FLEGT-vergunningensysteem voor de invoer van hout in de Europese | d'autorisation FLEGT relatif aux importations de bois dans la |
Gemeenschap. | Communauté européenne. |
De artikelen van dit hoofdstuk zijn uitsluitend van toepassing op hout | Les articles du présent chapitre s'appliquent exclusivement au bois et |
en houtproducten bedoeld in het eerste lid (hierna : "producten"). | produits à base de bois visés au premier alinéa (ci-après : « produits »). |
Art. 15/2.§ 1. De met de controle belaste ambtenaar die de |
Art. 15/2.§ 1er. L'agent chargé du contrôle qui effectue la mise sous |
verzegeling, bedoeld in artikel 16, § 1 tweede lid, 1°, van de wet van | scellés visée à l'article 16, § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi du 21 |
21 december 1998 uitvoert, stelt een proces-verbaal van verzegeling | décembre 1998, établit un procès-verbal de mise sous scellés. Ce |
op. Dat proces-verbaal bevat ten minste de volgende gegevens : | procès-verbal contient au moins les informations suivantes : |
1° de in artikel 10, § 1, 2° tot 6°, vermelde elementen ; | 1° les éléments mentionnés à l'article 10, § 1er, 2° à 6° ; |
2° het feit dat de producten worden verzegeld in toepassing van | 2° le fait que les produits sont mis sous scellés en application de |
artikel 16, § 1 tweede lid, 1°, van de wet van 21 december 1998, | l'article 16, § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi du 21 décembre 1998, |
doordat ze niet conform zijn met de reglementeringen waarvan sprake in | parce qu'ils ne sont pas conformes aux réglementations visées dans |
deze bepaling ; | cette disposition ; |
3° de volgende vermelding: | 3° la mention suivante : |
"De eigenaar van de producten en de persoon die ze op de markt heeft | « Le propriétaire des produits et la personne qui les a mis sur le |
gebracht, kunnen aan de met de controle belaste ambtenaren het bewijs | marché, peuvent fournir à l'agent chargé du contrôle la preuve que les |
leveren dat de producten in overeenstemming zijn met de wetgeving | |
waarnaar verwezen wordt in artikel 16, § 1, tweede lid, van de wet van | produits sont en conformité avec les réglementations auxquelles il est |
21 december 1998, teneinde de verzegeling op te heffen. Indien het | fait référence dans l'article 16, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 |
bewijs niet binnen de toegekende termijn wordt geleverd, kunnen deze | décembre 1998, afin de lever la mise sous scellés. A défaut de |
producten door de met controle belaste ambtenaren openbaar verkocht of | fourniture de preuve de ce genre dans le délai imparti, ces produits |
geschonken worden aan een geschikte rechtspersoon voor | peuvent être mis en vente publique par les agents chargés du contrôle |
onderzoeksdoeleinden of in functie van het algemene belang, of | ou donnés à une personne morale appropriée à des fins de recherche ou |
vernietigd worden op voorwaarde dat deze producten geen of onvoldoende | en fonction de l'intérêt public, ou détruits à condition que ces |
waarde hebben met het oog op een eventuele openbare verkoop of | produits n'aient aucune valeur ou une valeur insuffisante pour une |
eventuele schenking ervan. Het voormelde leveren van bewijs van | vente publique ou une donation éventuelles de ceux-ci. La fourniture |
conformiteit, en, in voorkomend geval, de openbare verkoop, schenking | précitée de la preuve de conformité, et, le cas échéant, la mise en |
vente publique, la donation ou la destruction des produits, | |
of vernietiging van de producten, verlopen conform artikel 15/4 van | s'effectuent conformément à l'article 15/4 de l'arrêté royal du 2 |
het koninklijk besluit van 2 juli 2014 tot regeling van de uitvoering | juillet 2014 organisant l'exécution des contrôles de l'application de |
van de controles op de toepassing van de wet van 21 december 1998 | la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour |
betreffende productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de | but la promotion de modes de production et de consommation durables et |
volksgezondheid en de werknemers." ; | la protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs. » ; |
4° de termijn om het bewijs van conformiteit te leveren bedoeld in 3°. | 4° le délai pour la fourniture de la preuve de conformité visée au 3°. |
§ 2. Op het moment van de verzegeling of binnen vijftien | § 2. Au moment de la mise sous scellés ou dans les quinze jours |
kalenderdagen, te rekenen van de dag van de verzegeling, bezorgt de | calendaires à compter du jour de la mise sous scellés, l'agent chargé |
met de controle belaste ambtenaar die de verzegeling uitvoert, een | du contrôle qui effectue la mise sous scellés transmet une copie du |
kopie van het proces-verbaal van verzegeling aan de eigenaar van de | procès-verbal de mise sous scellés au propriétaire des produits. A |
producten. Indien de eigenaar niet gekend is, bezorgt de ambtenaar de | défaut de propriétaire connu, l'agent transmet la copie du |
kopie van het proces-verbaal aan de persoon vermeld op het etiket. | procès-verbal à la personne mentionnée sur l'étiquette. A défaut d'une |
Wanneer deze vermelding ontbreekt, bewaart hij de kopie van het | telle mention, il conserve la copie du procès-verbal dans le dossier |
proces-verbaal in het administratief dossier. | administratif. |
Deze overhandiging vindt persoonlijk tegen ontvangstbewijs plaats, per | Cette transmission s'opère en mains propres contre accusé de réception |
post of per e-mail, naar keuze van de met de controle belaste | ou par courrier postal ou électronique, au choix de l'agent chargé du |
ambtenaar. | contrôle |
Art. 15/3.§ 1. De met de controle belaste ambtenaar die de |
Art. 15/3.§ 1er. L'agent chargé du contrôle qui effectue la saisie |
inbeslagneming, bedoeld in artikel 16, § 1 tweede lid, 1°, van de wet | |
van 21 december 1998, uitvoert, stelt een proces-verbaal van | visée à l'article 16, § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi du 21 décembre |
inbeslagneming op. Dat proces-verbaal bevat ten minste de volgende | 1998, établit un procès-verbal de saisie. Ce procès-verbal contient au |
gegevens : | moins les informations suivantes : |
1° de in artikel 11, § 1, 2° tot 8°, vermelde elementen ; | 1° les éléments mentionnés à l'article 11, § 1er, 2° à 8° ; |
2° het feit dat de producten worden in beslag genomen in toepassing | 2° le fait que les produits sont saisis en application de l'article |
van artikel 16, § 1 tweede lid, 1°, van de wet van 21 december 1998, | 16, § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi du 21 décembre 1998, parce qu'ils |
doordat ze niet conform zijn met de reglementeringen waarvan sprake in | ne sont pas conformes aux réglementations visées dans cette |
deze bepaling ; | disposition ; |
3° de volgende vermelding: | 3° la mention suivante : |
"De eigenaar van de producten en de persoon die ze op de markt heeft | « Le propriétaire des produits et la personne qui les a mis sur le |
gebracht, kunnen aan de met de controle belaste ambtenaren het bewijs | marché, peuvent fournir à l'agent chargé du contrôle la preuve que les |
leveren dat de producten in overeenstemming zijn met de wetgeving | |
waarnaar verwezen wordt in artikel 16, § 1, tweede lid, van de wet van | produits sont en conformité avec les réglementations auxquelles il est |
21 december 1998, teneinde het beslag op te heffen. Indien het bewijs | fait référence dans l'article 16, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 |
niet binnen de toegekende termijn wordt geleverd, kunnen deze | décembre 1998, afin de lever la saisie. A défaut de fourniture de |
producten door de met controle belaste ambtenaren openbaar verkocht of | preuve de ce genre dans le délai imparti ces produits peuvent être mis |
geschonken worden aan een geschikte rechtspersoon voor | en vente publique par les agents chargés du contrôle ou donnés à une |
onderzoeksdoeleinden of in functie van het algemene belang, of | personne morale appropriée à des fins de recherche ou en fonction de |
vernietigd worden op voorwaarde dat deze producten geen of onvoldoende | l'intérêt public, ou détruits à condition que ces produits n'aient |
waarde hebben met het oog op een eventuele openbare verkoop of | aucune valeur ou aient une valeur insuffisante pour une vente publique |
eventuele schenking ervan. Het voormelde leveren van bewijs van | ou une donation éventuelles de ceux-ci. La fourniture précitée de la |
conformiteit, en, in voorkomend geval, de openbare verkoop, schenking | preuve de conformité, et, le cas échéant, la mise en vente publique, |
of vernietiging van de producten, verlopen conform artikel 15/4 van | la donation ou la destruction des produits, s'effectuent conformément |
het koninklijk besluit van 2 juli 2014 tot regeling van de uitvoering | à l'article 15/4 de l'arrêté royal du 2 juillet 2014 organisant |
van de controles op de toepassing van de wet van 21 december 1998 | l'exécution des contrôles de l'application de la loi du 21 décembre |
betreffende productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de | modes de production et de consommation durables et la protection de |
volksgezondheid en de werknemers."; | l'environnement, de la santé et des travailleurs. » ; |
4° de termijn om het bewijs van conformiteit te leveren bedoeld in 3°. | 4° le délai pour la fourniture de la preuve de conformité visée au 3°. |
§ 2. Op het moment van de inbeslagneming of binnen vijftien | § 2. Au moment de la saisie ou dans les quinze jours calendaires à |
kalenderdagen, te rekenen van de dag van de inbeslagneming, bezorgt de | |
met de controle belaste ambtenaar die de inbeslagneming uitvoert, een | compter du jour de la saisie, l'agent chargé du contrôle qui effectue |
kopie van het proces-verbaal van inbeslagneming aan de eigenaar van de | la saisie transmet une copie du procès-verbal de saisie au |
producten. Indien de eigenaar niet gekend is, bezorgt de ambtenaar de | propriétaire des produits. A défaut de propriétaire connu, l'agent |
kopie van het proces-verbaal aan de persoon vermeld op het etiket. | transmet la copie du procès-verbal à la personne mentionnée sur |
Wanneer deze vermelding ontbreekt, bewaart hij de kopie van het | l'étiquette. A défaut d'une telle mention, il conserve la copie du |
proces-verbaal in het administratief dossier. | procès-verbal dans le dossier administratif. |
Deze overhandiging vindt persoonlijk tegen ontvangstbewijs plaats, per | Cette transmission s'opère en mains propres contre accusé de réception |
post of per e-mail, naar keuze van de met de controle belaste | ou par courrier postal ou électronique, au choix de l'agent chargé du |
ambtenaar. | contrôle. |
Art. 15/4.§ 1. Wanneer de eigenaar van de producten of de persoon die |
Art. 15/4.§ 1er. Lorsque le propriétaire des produits ou la personne |
de producten op de markt heeft gebracht het bewijs levert dat de | qui a mis les produits sur le marché fournit la preuve que les |
producten in overeenstemming zijn met de wetgeving waarnaar verwezen | produits sont en conformité avec les réglementations auxquelles il est |
wordt in artikel 16, § 1, tweede lid, van de wet van 21 december 1998, | fait référence dans l'article 16, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 |
dan heffen de met de controle belaste ambtenaren het beslag op of | décembre 1998, les agents chargés du contrôle lèvent la saisie ou |
verwijderen ze de zegels. De opheffing van de inbeslagneming of | enlèvent les scellés. La levée de la saisie ou de la mise sous scellés |
verzegeling gebeurt via het sturen, door de met de controle belaste ambtenaren, van een brief, per post of per e-mail, naar de eigenaar van de producten en, in voorkomend geval, naar de persoon die het in deze paragraaf bedoelde bewijs levert. § 2. Indien het bewijs van conformiteit zoals bedoeld in paragraaf 1 niet binnen de toegekende termijn wordt geleverd, kunnen de met controle belaste ambtenaren overgaan tot de openbare verkoop van de producten, of tot de schenking van de producten, in zoverre dit verenigbaar is met de doelstellingen van de toepasselijke regelgeving, aan een geschikte rechtspersoon voor onderzoeksdoeleinden of in functie van het algemene belang. | s'effectue par le biais de l'envoi, par les agents chargés du contrôle, d'un courrier postal ou électronique au propriétaire des produits ainsi que, le cas échéant, à la personne qui fournit la preuve visée au présent paragraphe. § 2. Si la preuve visée au paragraphe 1er n'a pas été fournie dans le délai imparti, les agents chargés du contrôle peuvent procéder à la vente publique des produits, ou à la donation des produits, pour autant que ceci soit compatible avec les objectifs de la réglementation applicable, à une personne morale appropriée à des fins de recherche ou en fonction de l'intérêt public. |
§ 3. Indien de producten onvoldoende waarde zouden hebben met het oog | § 3. Lorsque les produits ont une valeur insuffisante pour une vente |
op openbare verkoop of schenking aan een geschikte rechtspersoon zoals | publique ou une donation à une personne morale appropriée telle que |
vermeld in paragraaf 2, dan kunnen de met controle belaste ambtenaren | mentionnée au paragraphe 2, les agents chargés du contrôle peuvent |
overgaan tot de vernietiging van de producten. | procéder à la destruction des produits. |
Art. 15/5.Het beslag of de verzegeling wordt van rechtswege opgeheven |
Art. 15/5.La saisie ou la mise sous scellés est levée de plein droit |
indien een strafvonnis dat een einde maakt aan de vervolging voor de | lorsqu'un jugement pénal mettant fin aux poursuites relatives à la |
non-conformiteit van de desbetreffende producten in kracht van | non-conformité des produits concernés est coulé en force de chose |
gewijsde is gegaan.". | jugée. ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk 6/2, dat artikel |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 6/2, comportant |
15/6 bevat, ingevoegd, luidende : | un article 15/6, rédigé comme suit : |
" HOOFDSTUK 6/2 - Het bevelen van corrigerende maatregelen | « CHAPITRE 6/2 - Injonction de mesures correctives |
Art. 15/6.§ 1. Wanneer de met controle belaste ambtenaar een bevel |
Art. 15/6.§ 1er. Lorsque l'agent chargé du contrôle impose une |
tot corrigerende maatregelen oplegt, overeenkomstig artikel 16 § 1, | injonction de mesures correctives conformément à l'article 16, § 1er, |
tweede lid, 2° , van de wet van 21 december 1998, gelden de bepalingen | alinéa 2, 2°, de la loi du 21 décembre 1998, les dispositions du |
van onderhavig artikel, in aanvulling op bepalingen van artikel 16, § | présent article s'appliquent en complément des dispositions de |
1/1, van de wet van 21 december 1998. | l'article 16, § 1/1, de la loi du 21 décembre 1998. |
Het bevel tot corrigerende maatregelen vermeldt onder andere : | L'injonction de mesures correctives mentionne entre autres : |
1° wettelijke bepalingen in de toepassing waarvan het bevel wordt | 1° les dispositions légales en application desquelles l'injonction est |
opgelegd ; | imposée ; |
2° de identificatie van de producten en/of, in desbetreffend geval, de | 2° l'identification des produits et/ou, le cas échéant, de l'interface |
identificatie van de online interface bedoeld in artikel 16, § 1/1, | en ligne visée à l'article 16, § 1/1, alinéa 3 de la loi du 21 |
derde lid van de wet van 21 december 1998, waarop het bevel betrekking heeft ; 3° verplichtingen die de uitvoering van de opgelegde maatregelen met zich meebrengt. § 2. Wanneer de corrigerende maatregelen een stopzetting van op de markt brengen of ingebruikneming van producten betreft, worden in het bevel de volgende verplichtingen vermeld: onmiddellijk stoppen met het op de markt brengen of ingebruikneming van het product; in het bijzonder onmiddellijk stoppen met het ter beschikking stellen aan derden en het ter beschikking aanbieden van het product, door het onmiddellijk uit de rekken te halen of de online aanbiedingen van het product te verwijderen. Wanneer het bevel tot de stopzetting van op de markt brengen of ingebruikneming van producten aan een fulfilmentdienstverlener is gericht die voor opslag en/of de leveringen van de producten aan de | décembre 1998, auxquels les mesures s'appliquent ; 3° la description des obligations découlant des mesures correctives imposées. § 2. Lorsque la mesure corrective imposée concerne la cessation de la mise sur le marché ou de la mise en service des produits, l'injonction mentionne les obligations suivantes : cesser immédiatement toute mise sur le marché ou la mise en service du produit; en particulier, cesser immédiatement toute mise à disposition de tiers et toute offre de mise à disposition du produit, notamment via le retrait immédiat des rayons ou la suppression des offres du produit en ligne. Lorsque l'injonction de cesser la mise sur le marché ou la mise en service des produits est adressée à un prestataire de services d'exécution des commandes qui assure le stockage et/ou la livraison |
eindgebruikers zorgt, kunnen in het bevel de volgende verplichtingen | des produits aux utilisateurs finaux, l'injonction peut préciser les |
worden vermeld: de levering van de producten staken en de klanten | obligations suivantes : cesser la livraison des produits et en |
hierover te informeren. | informer les clients. |
§ 3. Wanneer de beoogde corrigerende maatregelen een terugneming van | § 3. Lorsque la mesure corrective imposée concerne un retrait du |
de markt betreffen, worden in het bevel de volgende verplichtingen | marché, l'injonction mentionne les obligations suivantes, incombant au |
vermeld die op de geadresseerde van het bevel rusten : | destinataire de l'injonction : |
a) onmiddellijk stoppen met het op de markt brengen of ingebruikneming | a) cesser immédiatement toute mise sur le marché ou la mise en service |
van het product; in het bijzonder onmiddellijk stoppen met het ter | du produit; en particulier, cesser immédiatement toute mise à |
beschikking stellen aan derden en het ter beschikking aanbieden van | disposition de tiers et toute offre de mise à disposition du produit, |
het product, door het onmiddellijk uit de rekken te halen of de online | notamment par le retrait immédiat du produit des rayons ou par la |
aanbiedingen van het product te verwijderen. Wanneer de geadresseerde | suppression des offres du produit en ligne. Lorsque le destinataire de |
van het bevel de fulfilmentdienstverlener is, vermeldt het bevel de | l'injonction est le prestataire de services d'exécution des commandes, |
verplichting de levering van de producten te staken en de klanten | l'injonction mentionne l'obligation de cesser la livraison des |
hierover te informeren ; | produits et d'en informer les clients ; |
b) zijn professionele klanten op de hoogte brengen van de terugname | b) informer ses clients professionnels de la mesure corrective de |
van de producten en van de modaliteiten voor de terugname; daartoe | retrait du marché et des modalités de reprise des produits; pour ce |
maakt de geadresseerde van het bevel gebruik van het model van | faire, le destinataire de l'injonction utilise le modèle de |
kennisgeving in bijlage bij dit koninklijk besluit; dit model wordt | notification annexé au présent arrêté royal; ce modèle est également |
ook bij het bevel gevoegd ; | joint à l'injonction ; |
c) terugnemen van de producten bij zijn professionele klanten tegen | c) reprendre les produits auprès de ses clients professionnels contre |
terugbetaling ; | remboursement ; |
d) de lijst van zijn professionele klanten en van zijn leveranciers | d) fournir la liste de ses clients professionnels et de ses |
bezorgen aan de met de controle belaste ambtenaren. | fournisseurs aux agents chargés du contrôle. |
§ 4. Wanneer de beoogde corrigerende maatregelen een terugroeping van | § 4. Lorsque la mesure corrective imposée concerne un rappel des |
de producten betreffen, worden in het besluit de volgende | produits, l'injonction mentionne les obligations suivantes, incombant |
verplichtingen vermeld die op de geadresseerde van het bevel rusten : | au destinataire de l'injonction : |
a) onmiddellijk stoppen met het op de markt brengen of ingebruikneming | a) cesser immédiatement toute mise sur le marché ou la mise en service |
van het product; in het bijzonder onmiddellijk stoppen met het ter | du produit; en particulier, cesser immédiatement toute mise à |
beschikking stellen aan derden en het ter beschikking aanbieden van | disposition de tiers et toute offre de mise à disposition du produit, |
het product, door het onmiddellijk uit de rekken te halen of de online | notamment par le retrait immédiat du produit des rayons ou par la |
aanbiedingen van het product te verwijderen. Wanneer de geadresseerde | suppression des offres du produit en ligne. Lorsque le destinataire de |
van het bevel de fulfilmentdienstverlener is, vermeldt het bevel de | l'injonction est le prestataire de services d'exécution des commandes, |
verplichting de levering van de producten te staken en de klanten | l'injonction mentionne l'obligation de cesser la livraison des |
hierover te informeren ; | produits et d'en informer les clients ; |
b) zijn professionele klanten op de hoogte brengen van de terugname | b) informer ses clients professionnels de la mesure corrective de |
van de non-conforme producten en van de modaliteiten voor de | retrait du marché et des modalités de reprise; pour ce faire, le |
terugname; daartoe maakt de geadresseerde van het bevel gebruik van | destinataire de l'injonction utilise le modèle de notification annexé |
het model van kennisgeving in bijlage bij dit koninklijk besluit; dit | au présent arrêté royal; ce modèle est également joint à l'injonction |
model wordt ook bij het besluit gevoegd ; | ; |
c) indien het product ter beschikking is gesteld aan de eindgebruikers | c) si le produit est mis à la disposition des utilisateurs finals et |
en ze individueel getraceerd kunnen worden, ze op de hoogte brengen, | si ceux-ci peuvent être tracés individuellement, informer ces derniers |
per post of per e-mail, van de terugroepingsactie; indien de | de la mesure de rappel au moyen de courriers électroniques ou postaux |
eindgebruikers niet individueel getraceerd kunnen worden, de | ; s'il est impossible de tracer individuellement les utilisateurs |
informatie over terugroepingsactie publiceren op leesbare en zichtbare | finals, publier l'information relative à la mesure de rappel de façon |
wijze in zijn verkooppunten, in verkooppunten van zijn professionele | visible et lisible dans ses points de vente, les points de vente de |
klanten en in passende openbare media met voldoende groot bereik; het | ses clients professionnels et dans les médias publics appropriés |
plan van terugroepactie wordt ter kennis gebracht van de met controle | disposant d'une portée suffisamment large ; le plan d'action de cette |
belaste ambtenaar die het bevel heeft opgelegd, zodat deze laatste | publicité est notifié à l'agent chargé du contrôle qui a imposé |
zijn advies kan geven ; | l'injonction, pour permettre à ce dernier de donner son avis ; |
d) terugnemen van de producten bij zijn professionele klanten en | d) reprendre les produits auprès de ses clients professionnels et des |
eindgebruikers tegen terugbetaling ; | utilisateurs finals, contre remboursement ; |
e) de lijst van zijn professionele klanten en van zijn leveranciers | e) fournir la liste de ses clients professionnels et de ses |
bezorgen aan de met de controle belaste ambtenaren. | fournisseurs aux agents chargés du contrôle. |
§ 5. De met de controle belaste ambtenaar, die de corrigerende | § 5. L'agent chargé du contrôle qui impose les mesures correctives |
maatregelen oplegt, bezorgt het bevel tot corrigerende maatregelen aan | transmet l'injonction de mesures correctives aux personnes concernées. |
de betrokkene. Deze overhandiging vindt persoonlijk tegen | Cette transmission s'opère en mains propres contre accusé de réception |
ontvangstbewijs plaats, per post of per e-mail, naar keuze van de met | ou par courrier postal ou électronique, au choix de l'agent chargé du |
de controle belaste ambtenaar. | contrôle. |
§ 6. Binnen de termijn bepaald in het bevel tot corrigerende | § 6. La personne concernée exécute les mesures imposées dans le délai |
maatregelen, voert de betrokkene de opgelegde maatregelen uit. | fixé dans l'injonction de mesures correctives. Cette personne informe |
Vervolgens brengt hij de met de controle belaste ambtenaren op de | ensuite les agents chargés du contrôle des mesures qu'elle a prises. |
hoogte van de maatregelen die hij genomen heeft.". | ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk 6/3, dat artikel |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 6/3, comportant |
15/7 bevat, ingevoegd, luidende : | un article 15/7, rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK 6/3 - Beperking of verbod van het op de markt aanbieden of | « CHAPITRE 6/3 - Restriction ou interdiction de la commercialisation |
ingebruikneming van een non-conform product | ou de la mise en service d'un produit non conforme |
Art. 15/7.§ 1. De beperking of verbod van het op de markt aanbieden |
Art. 15/7.§ 1er. La restriction ou l'interdiction de la |
of ingebruikneming van een non-conform product, zoals bedoeld in | commercialisation ou de la mise en service d'un produit non conforme, |
artikel 16 § 1, tweede lid, 3°, van de wet van 21 december 1998, neemt | telle que visée à l'article 16, § 1er, alinéa 2, 3°, de la loi du 21 |
de vorm van een besluit aan, dat wordt ondertekend door de met | décembre 1998, prend la forme d'une décision, qui est signée par |
controle belaste ambtenaar. | l'agent chargé du contrôle. |
Het besluit vermeldt : | La décision mentionne : |
a) relevante wettelijke bepalingen in toepassing waarvan het besluit | a) les dispositions légales pertinentes en application desquelles la |
genomen is ; | décision est prise ; |
b) de identificatie van de producten waarop de maatregelen van | b) l'identification des produits non conformes auxquels les mesures |
toepassing zijn ; | s'appliquent ; |
c) de beschrijving van de non-conformiteit ; | c) la description de la non-conformité ; |
d) de motivatie voor het opleggen van de beperking of het verbod ; | d) la motivation de l'imposition de la restriction ou de l'interdiction ; |
e) de beoogde maatregelen: beperking of verbod van het op de markt | e) les mesures visées : la restriction ou l'interdiction de la |
aanbieden of ingebruikneming van een non-conform product ; | commercialisation ou de la mise en service d'un produit non conforme. |
§ 2. Wanneer het besluit een non-conform of gevaarlijk product betreft | § 2. Lorsque la décision concerne un produit non conforme ou dangereux |
dat de markt van de Unie binnenkomt dat onder het toepassingsgebied | entrant sur le marché de l'Union et relevant du champ d'application de |
van artikel 28 van de Verordening (EU) 2019/1020 betreffende | l'article 28 du règlement (UE) 2019/1020 sur la surveillance du marché |
markttoezicht en conformiteit van producten en tot wijziging van | et la conformité des produits et modifiant la directive 2004/42/CE, il |
Richtlijn 2004/42/EG valt, wordt in het besluit bijkomend vermeld dat : | est mentionné en outre dans la décision que : |
1° het besluit genomen is in het kader van controles op producten die | 1° la décision a été prise dans le cadre de contrôles de produits |
de markt van de Unie binnenkomen, met toepassing van artikel 28 van de | entrant sur le marché de l'Union, en application de l'article 28 du |
Verordening (EU) 2019/1020 betreffende markttoezicht en conformiteit | règlement (UE) 2019/1020 sur la surveillance du marché et la |
van producten en tot wijziging van Richtlijn 2004/42/EG en de | conformité des produits, et modifiant la directive 2004/42/CE et les |
Verordeningen (EG) nr. 765/2008 en (EU) nr. 305/2011 ; | règlements (CE) n° 765/2008 et (UE) n° 305/2011 ; |
2° de douaneautoriteit verzocht wordt het product niet vrij te geven | 2° l'autorité douanière est priée de ne pas mettre le produit en libre |
voor het vrije verkeer en in het gegevensverwerkingssysteem van de | pratique, d'enregistrer dans le système de traitement de données des |
douane en, in voorkomend geval, op de handelsfactuur die het product | services douaniers et, le cas échéant, d'apposer sur la facture |
vergezelt en op alle andere relevante begeleidende documenten een van | commerciale qui accompagne le produit ainsi que sur tout autre |
de volgende vermeldingen aan te brengen ; | document d'accompagnement approprié, une des mentions suivantes : |
a) voor product dat een ernstig risico vormt: "Gevaarlijk product - | a) pour un produit présentant un risque grave : « Produit dangereux - |
het in het vrije verkeer brengen ervan is niet toegestaan - Verordening (EU) 2019/1020" ; | Mise en libre pratique non autorisée - Règlement (UE) 2019/1020 » |
b) voor een non-conform product "Niet-conform product - het in het | b) pour un produit non conforme : « Produit non conforme - Mise en |
vrije verkeer brengen ervan is niet toegestaan - Verordening (EU) | libre pratique non autorisée - Règlement (UE) 2019/1020 ». |
2019/1020" ; § 3. Het besluit kan ingetrokken of gewijzigd worden door het | § 3. La décision peut être révoquée ou modifiée par le membre du |
personeelslid dat het genomen heeft. Wanneer een nieuw besluit wordt | personnel qui l'a prise. Lorsqu'une nouvelle décision est prise, la |
genomen, wordt het voorgaande besluit opgeheven. | décision précédente est levée. |
§ 4. De met de controle belaste ambtenaar bezorgt het besluit aan de | § 4. L'agent chargé du contrôle transmet la décision aux personnes |
aan hem bekende natuurlijke personen of rechtspersonen die het product | physiques ou morales dont il a connaissance qui mettent le produit |
waarop de beslissing betrekking heeft op de markt aanbieden of zulke | visé par la décision à disposition sur le marché ou qui ont |
intentie hebben. Deze overhandiging vindt persoonlijk tegen | l'intention de le faire. Cette transmission s'opère en mains propres |
ontvangstbewijs plaats, per post of per e-mail, naar keuze van de met | contre accusé de réception ou par courrier postal ou électronique, au |
de controle belaste ambtenaar. De met de controle belaste ambtenaar | choix de l'agent chargé du contrôle. L'agent chargé du contrôle prend |
onderneemt ook de nodige stappen voor de publicatie van het besluit op | également les mesures nécessaires pour la publication de la décision |
de website van de Federal Overheidsdienst Volksgezondheid. ". | sur le site internet du SPF Santé publique. ». |
Art. 10.In de bijlage bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 10.A l'annexe du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 1er |
koninklijk besluit van 1 september 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | septembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
1° In de eerste zin, worden de woorden "artikel 15/6, § 1, 3°, b)" | 1° Dans la première phrase, les mots « article 15/1, § 1er, 3°, b) » |
vervangen door de woorden "15/6, § 3, b) en § 4, b)" ; | sont remplacés par les mots « article 15/6, § 3, b) et § 4, b) » ; |
2° In het zesde lid ("betreft"), worden de woorden "artikel 15/1" | 2° A l'alinéa 6 (« concerne »), les mots « article 15/1 » sont |
vervangen door de woorden "artikel 15/6, §§ 3 of 4". | remplacés par les mots « article 15/6, §§ 3 ou 4 ». |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen. | CHAPITRE III. Dispositions finales. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd |
Art. 12.Le ou la ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le ou la ministre qui a l'Economie dans ses |
voor Economie en de minister bevoegd voor Leefmilieu is ieder wat hen | attributions, et le ou la ministre qui a l'Environnement dans ses |
betreft belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, sont chargé(e)s, pour ce qui les concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 3 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |