Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de vormingsinitiatieven (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux initiatives de formation (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, | collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative aux initiatives de |
vormingsinitiatieven (vlas) (1) | formation (lin) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten | travail du 4 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative aux initiatives de |
vormingsinitiatieven (vlas). | formation (lin). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2019. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019 | Convention collective de travail du 4 juillet 2019 |
Vormingsinitiatieven (vlas) | Initiatives de formation (lin) |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153342/CO/144) | (Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153342/CO/144) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de |
landbouw en die als hoofdactiviteit de vlasteelt, de hennepteelt, de | l'agriculture et ayant pour activité principale la culture du lin, la |
eerste verwerking van vlas en/of hennep hebben, en de door hen | culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du |
chanvre, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. Par | |
tewerkgestelde werknemers. Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : | "transformation primaire", on entend : la séparation des différentes |
het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. | parties de la plante. |
Met de term "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par le terme "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Patronale bijdrage | CHAPITRE II. - Cotisation patronale |
Art. 2.De werkgevers zijn voor de periode van 1 juli 2019 tot en met |
Art. 2.Pour la période du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021 inclus, |
30 juni 2021 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" een | les employeurs sont redevables au "Fonds social et de garantie pour |
bijdrage van 0,30 pct. verschuldigd, berekend op grond van het | l'agriculture" d'une cotisation de 0,30 p.c., calculée sur la base du |
volledig loon van hun arbeiders en arbeidsters, zoals bedoeld in | salaire complet des travailleurs, comme visé à l'article 23 de la loi |
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten | sociale des travailleurs salariés et de ses arrêtés d'exécution. |
van deze wet. Van deze bijdrage van 0,30 pct. is 0,10 pct. bestemd voor de | De cette cotisation de 0,30 p.c., une part de 0,10 p.c. est destinée |
opleidingsinspanningen voor de risicogroepen, waarvoor een aparte | aux efforts de formation pour les groupes à risque, pour lesquels une |
collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten. | convention collective de travail distincte a été conclue. |
Van deze bijdrage van 0,30 pct. is 0,20 pct. bestemd voor de | De cette cotisation de 0,30 p.c., une part de 0,20 p.c. est destinée |
opleidingsinitiatieven en opleidingsplannen bedoeld door hoofdstuk III | aux initiatives de formation et aux plans de formation visés au |
van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | chapitre III de la présente convention collective de travail. |
Deze bijdrage is om het kwartaal verschuldigd en wordt door het | Cette cotisation est due trimestriellement et est perçue par le "Fonds |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" geïnd. | social et de garantie pour l'agriculture". |
HOOFDSTUK III. - Opleidingsplannen | CHAPITRE III. - Plans de formation |
Art. 3.De werkgevers engageren zich om via de opleidingsplannen |
Art. 3.Les employeurs s'engagent à offrir, via les plans de |
maximale kansen op vorming en opleiding aan te bieden aan de | formation, des opportunités maximales de formation aux travailleurs |
werknemers in hun bedrijf. | occupés dans leur entreprise. |
Daarom wordt gestimuleerd om op het niveau van de ondernemingen vanaf | C'est pourquoi, les entreprises à partir de 50 travailleurs sont |
50 werknemers opleidingsplannen voor de periode van 1 juli 2019 tot en | encouragées à établir des plans de formation pour la période du 1er |
met 30 juni 2021 op te stellen, rekening houdende met hetgeen volgt : | juillet 2019 au 30 juin 2021 inclus, en tenant compte des éléments suivants : |
- Het opleidingsplan heeft betrekking op de opleidingen die in de | - Le plan de formation concerne les formations qui seront réalisées |
periode van 1 juli 2019 tot en met 30 juni 2021 zullen gerealiseerd | durant la période du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021 inclus; |
worden; - De opleidingsplannen beogen een toename van de participatiegraad van | - Les plans de formation visent une augmentation du taux de |
de werknemers in vormingstrajecten die hun competenties versterken; | participation des travailleurs à des trajets de formation qui renforcent leurs compétences; |
- Het opleidingsplan vermeldt de inhoud van de geplande vorming, het | - Le plan de formation mentionne le contenu de la formation prévue, le |
aantal betrokken werknemers en de voorziene tijdsbesteding voor de | nombre de travailleurs concernés et le temps prévu pour la formation. |
vorming. Eventueel kunnen in het kader van de opleidingsinspanningen | Des incitants financiers peuvent être prévus dans le cadre des efforts |
voor werkzoekenden financiële stimuli voorzien worden; | de formation pour des demandeurs d'emploi; |
- Het opleidingsplan moet tegemoetkomen aan de opleidingsbehoeften van | - Le plan de formation doit répondre aux besoins de formation de |
de werkgever en van de werknemers. Dit houdt in dat alle mogelijke | l'employeur et des travailleurs. Ceci implique que toutes les |
opleidingen, zowel voor nieuw aangeworven personeel als het bestaand | formations possibles, destinées tant au personnel nouvellement engagé |
personeelsbestand in aanmerking komen (beroepskwalificatie, | qu'à l'effectif en place, entrent ligne de compte (qualification |
veiligheid, milieu,...). Het betreft zowel interne opleidingen als | professionnelle, sécurité, environnement,...). Il s'agit tant de |
externe opleidingen en zowel de opleidingen die de onderneming zelf | formations internes que de formations externes et tant de formations |
organisées et réalisées par l'entreprise elle-même (par exemple, | |
organiseert en uitvoert (cfr. training on-the-job) als die waarvoor | training on the job) que de formations pour lesquelles l'entreprise |
zij beroep doet op externe opleidingsaanbieders; | fait appel à des opérateurs de formation externes; |
- Het opleidingsplan moet door de werkgever voorgesteld worden aan de | - Le plan de formation doit être présenté par l'employeur au conseil |
ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de syndicale delegatie of, | d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale ou, à défaut, aux |
bij ontstentenis, aan de regionale vakbondssecretarissen; | secrétaires syndicaux régionaux; |
- Het opleidingsplan moet door voormelde organen besproken, | - Le plan de formation doit être discuté, approuvé et suivi par les |
goedgekeurd en opgevolgd worden. Indien de ondernemingsraad, syndicale | organes précités. Si le conseil d'entreprise, la délégation syndicale |
delegatie of de regionale vakbondssecretarissen door onvoldoende | ou les secrétaires syndicaux régionaux ne peuvent pas mener à bien |
informatie hun opdracht niet kunnen uitvoeren, kunnen de vakbonden een | leur mission en raison d'une information insuffisante, les syndicats |
beroep doen op de syndicale technici, aangesteld door de | peuvent faire appel à des techniciens syndicaux désignés par les |
vakorganisaties; | organisations syndicales; |
- Ingeval het opleidingsplan niet goedgekeurd wordt, kan de werkgever | - Au cas où le plan de formation n'est pas approuvé, l'employeur peut |
het voorleggen aan de paritaire werkgroep, opgericht in de schoot van | le soumettre au groupe de travail paritaire institué au sein du "Fonds |
het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw". Deze paritaire | social et de garantie pour l'agriculture". Ce groupe de travail |
werkgroep zal de eindbeslissing omtrent het opleidingsplan nemen. | paritaire prendra la décision finale au sujet du plan de formation. |
HOOFDSTUK IV. - Vormingsinspanningen en groeipad | CHAPITRE IV. - Efforts de formation et trajectoire de croissance |
Art. 4.In uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar |
Art. 4.En exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
en wendbaar werk wordt voor de periode van 1 juli 2019 tot en met 30 | faisable et maniable, un effort de formation équivalant à deux jours |
juni 2021 voorzien in een opleidingsinspanning gelijkwaardig aan twee | en moyenne par an et par équivalent temps plein est prévu pour la |
dagen gemiddeld per jaar, per voltijds equivalent. | période du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021. |
De sociale partners voorzien in een groeipad om op termijn het aantal | Les partenaires sociaux prévoient une trajectoire de croissance afin |
opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de | d'accroître à terme le nombre de jours de formation et de contribuer |
interprofessionele doelstelling. | ainsi à l'objectif interprofessionnel. |
De realisatie van dit groeipad wordt nagestreefd door : | La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie : |
- acties te ondernemen om de participatiegraad aan opleidingen te | - en entreprenant des actions en vue d'accroître le taux de |
verhogen; | participation aux formations; |
- werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele | - en encourageant les employeurs à enregistrer rigoureusement tous les |
opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren; | efforts de formation, tant formels qu'informels; |
- het toekennen van opleidingstijd per werknemer, individueel of | - par l'octroi de temps de formation par travailleur, à titre |
collectief. | individuel ou collectif. |
KMO's met minder dan 10 werknemers worden uitgesloten van dit nieuw | Les PME comptant moins de 10 travailleurs sont exclues de ce nouveau |
recht. | droit. |
Voor wat betreft de opleidingsinspanningen voor ondernemingen die | En ce qui concerne les efforts de formation pour les entreprises |
minimum 10 en minder dan 20 werknemers tewerkstellen, wachten we het | occupant au minimum 10 travailleurs et moins de 20 travailleurs, nous |
uitvoerings-koninklijk besluit af. | attendons l'arrêté royal d'exécution. |
HOOFDSTUK V. - Trekkingsrecht | CHAPITRE V. - Droit de tirage |
Art. 5.De onderneming die haar werknemers en/of werkzoekenden vorming |
Art. 5.L'entreprise qui offre une formation à ses travailleurs et/ou |
aanbiedt binnen het kader van een goedgekeurd opleidingsplan zoals | à des demandeurs d'emploi dans le cadre d'un plan de formation |
bedoeld in artikel 4 hiervoor, kan een gedeelte van de kosten hiervan | approuvé comme prévu à l'article 4 ci-avant, peut en récupérer une |
recupereren op basis van een trekkingsrecht bij het "Waarborg- en | partie des coûts sur la base d'un droit de tirage auprès du "Fonds |
Sociaal Fonds voor de landbouw". De modaliteiten hiervan worden | social et de garantie pour l'agriculture". Les modalités d'exercice de |
bepaald door de beheerraad van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw". Art. 6.Onverminderd hetgeen voorafgaat met betrekking tot het trekkingsrecht, dienen de ondernemingen aangespoord te worden om gebruik te maken van de financiële tegemoetkomingen die voorzien zijn door regionale, nationale, Europese of andere instanties. Art. 7.Indien het volgen van een opleiding door een werknemer, binnen een goedgekeurd opleidingsplan, voor de betrokken werknemer bijkomende kosten (onder andere verplaatsingskosten) veroorzaakt, zal de werkgever deze kosten vergoeden, mits voorlegging van bewijsstukken. |
ce droit de tirage sont arrêtées par le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour l'agriculture". Art. 6.Sans préjudice de ce qui précède au sujet du droit de tirage, les entreprises doivent être incitées à utiliser les interventions financières prévues par des instances régionales, nationales, européennes ou autres. Art. 7.Si la participation à une formation dans le cadre d'un plan de formation approuvé occasionne des coûts supplémentaires (notamment des frais de déplacement) pour le travailleur concerné, l'employeur indemnisera ces coûts moyennant présentation des pièces justificatives. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2019 en treedt | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2019 et |
buiten werking op 30 juni 2021. | cesse de produire ses effets le 30 juin 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2019. |
2019. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |