Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/12/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het tewerkstellen van risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het tewerkstellen van risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la mise au travail de groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019, collective de travail du 18 juin 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à
tewerkstellen van risicogroepen (1) la mise au travail de groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire
de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019, gesloten travail du 18 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à
tewerkstellen van risicogroepen. la mise au travail de groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 december 2019. Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises
buurtwerken of -diensten leveren agréées fournissant des travaux ou services de proximité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2019 Convention collective de travail du 18 juin 2019
Tewerkstellen van risicogroepen Mise au travail de groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2019 onder het nummer 152417/CO/322) (Convention enregistrée le 28 juin 2019 sous le numéro 152417/CO/322)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van en application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge
van 28 december 2006) en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 du 28 décembre 2006) et de l'arrêté royal du 19 février 2013 portant
tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006
2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril
2013), gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 april 2014 (Belgisch 2013), tel que modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014 (Moniteur
Staatsblad van 6 mei 2014). belge du 6 mai 2014).
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : La présente convention collective de travail s'applique :
1° de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli 1° aux entreprises de travail intérimaire, visées à l'article 7, 1° de
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le travail
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, met intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition
uitsluiting van de uitzendbureaus die erkend zijn om activiteiten uit d'utilisateurs, à l'exclusion des entreprises de travail intérimaire
disposant d'un agrément pour exercer des activités dans le cadre de la
te oefenen in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (P.C. 124); Commission paritaire de la construction (C.P. 124);
2° de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van 2° aux travailleurs intérimaires, visés à l'article 7, 3° de la loi
24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld, met susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par les entreprises
uitsluiting van de uitzendkrachten die in dienst zijn van een de travail intérimaire, à l'exclusion des intérimaires qui sont
occupés par une entreprise de travail intérimaire disposant d'un
uitzendbedrijf dat erkend is om activiteiten uit te oefenen in het agrément pour exercer des activités dans le cadre de la Commission
Paritair Comité voor het bouwbedrijf (P.C. 124). paritaire de la construction (C.P. 124).
HOOFDSTUK II. - Bevorderen van initiatieven tot tewerkstelling van CHAPITRE II. - Promotion d'initiatives en faveur de l'emploi de
risicogroepen groupes à risque

Art. 2.De werkgever verbindt er zich toe initiatieven tot

Art. 2.L'employeur s'engage à promouvoir des initiatives en faveur de

tewerkstelling van risicogroepen te bevorderen. l'emploi de groupes à risque.
Het betreft hier volgende risicogroepen : Ceci concerne les groupes à risque suivants :
a. De langdurig werklozen a. Les chômeurs de longue durée
Werkzoekenden die, gedurende de 6 maanden die aan hun indienstneming Les demandeurs d'emploi qui, pendant les 6 mois précédant leur
voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen engagement, ont bénéficié sans interruption d'allocations de chômage
hebben genoten voor alle dagen van de week; ou d'attente pour tous les jours de la semaine;
b. De laaggeschoolde werklozen b. Les chômeurs à qualification réduite
Werklozen, ouder dan 18 jaar, die minstens 1 dag werkloos zijn en geen Les chômeurs de plus de 18 ans qui comptabilisent au moins 1 jour de
houder zijn van : chômage et qui ne sont pas titulaires :
- hetzij een diploma van universitair onderwijs; - soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire;
- hetzij een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van - soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de
het lange of het korte type; type long ou court;
- hetzij een getuigschrift van het hoger algemeen of technisch - soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur général
secundair onderwijs; ou technique;
c. De gehandicapten c. Les handicapés
Werkzoekende mindervaliden die, op het ogenblik van hun Les demandeurs d'emploi handicapés qui, au moment de leur engagement,
indienstneming, bij het Rijksfonds voor de Sociale Reclassering van de sont enregistrés au Fonds national de reclassement social des
Mindervaliden (of bij één van zijn rechtsopvolgers) zijn ingeschreven; handicapés (ou à un de ses ayants droit);
d. De deeltijds leerplichtigen d. Les jeunes à scolarité obligatoire partielle
Werkzoekenden van minder dan 18 jaar die onderworpen zijn aan de Les demandeurs d'emploi âgés de moins de 18 ans qui sont soumis à
deeltijdse leerplicht en het secundair onderwijs met volledig leerplan l'obligation scolaire à temps partiel et ne poursuivent plus
niet meer volgen; l'enseignement secondaire de plein exercice;
e. De herintreders e. Les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi
Werkzoekenden die tegelijk aan volgende voorwaarden voldoen : Les demandeurs d'emploi qui remplissent simultanément les conditions suivantes :
1) minstens 24 jaar zijn; 1) avoir au minimum 24 ans;
2) geen werkloosheids- of loopbaanonderbrekingsuitkeringen genoten 2) ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations
hebben gedurende de periode van 3 jaar die de indienstneming d'interruption de carrière au cours de la période de 3 ans qui précède
voorafgaat; l'engagement;
3) geen beroepsactiviteit verricht hebben gedurende de periode van 3 jaar die de indienstneming voorafgaat; 3) ne pas avoir exercé une activité professionnelle au cours de la période de 3 ans qui précède l'engagement;
4) vóór de in 2) en 3) bedoelde periode van 3 jaar hun 4) avoir, avant la période de 3 ans visée sous 2) et 3) interrompu
beroepsactiviteit onderbroken hebben ofwel nooit een dergelijke leur activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une telle
activiteit begonnen zijn; activité;
f. De bestaansminimumtrekkers f. Les bénéficiaires du revenu d'intégration sociale
Werkzoekenden die op het ogenblik van hun indienstneming sinds Les demandeurs d'emploi qui, au moment de leur engagement, bénéficient
minstens 3 maanden zonder onderbreking het leefloon ontvangen; depuis au moins 3 mois sans interruption du revenu d'intégration sociale;
g. Oudere werklozen g. Les chômeurs âgés
Werkzoekenden, ouder dan 44 jaar, die minstens 1 dag werkloos zijn en Les demandeurs d'emploi âgés de plus de 44 ans qui comptabilisent au
geen houder zijn van : moins 1 jour de chômage et qui ne sont pas titulaires :
- hetzij een diploma van het universitair onderwijs; - soit d'un diplôme universitaire;
- hetzij een diploma of een getuigschrift van het hoger - soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur non
niet-universitair onderwijs van het korte of het lange type; universitaire de type long ou court;
h. Migranten h. Les travailleurs immigrés
De raad van beheer van het sociaal fonds zal bepalen welke personen Le conseil d'administration du fonds social déterminera les personnes
tot deze categorie van werknemers behoren;
i. De niet-werkende jongeren en de jongeren die sinds minder dan een appartenant à cette catégorie de travailleurs;
jaar werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun i. Les jeunes inoccupés et les jeunes qui travaillent depuis moins
indiensttreding en de jongeren met een verminderde d'un an et étaient inoccupés au moment de leur entrée en service et
arbeidsgeschiktheid. Met "jongeren" wordt bedoeld : degenen die nog les jeunes ayant une aptitude au travail réduite. On entend par
geen 26 jaar oud zijn. "jeunes" : les personnes qui ont moins de 26 ans.

Art. 3.Ter ondersteuning van deze maatregel betaalt de werkgever aan

Art. 3.Afin de soutenir cette mesure, l'employeur paie au "Fonds

het "Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten" de bijdrage van 0,10 pct. social pour les intérimaires" la cotisation de 0,10 p.c. sur le
op het loon voorzien in artikel 17 van de collectieve salaire prévue à l'article 17 de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst betreffende het fonds voor bestaanszekerheid voor concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence pour les
de uitzendkrachten, voor de verwezenlijking van artikel 3, 7° van intérimaires, pour la réalisation de l'article 3, 7° de cette même
dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst. In correlatie hiermee staat convention collective de travail. Corrélativement, il est instauré un
een recht ten gunste van de werkgevers die aantonen inspanningen te droit au bénéfice des employeurs qui démontrent qu'ils ont consenti
hebben geleverd. De modaliteiten tot uitoefening van dit recht worden des efforts. Les modalités d'exercice de ce droit sont fixées par le
door het "Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten" vastgesteld. "Fonds social pour les intérimaires".
De bijdrage zoals voorzien aan de alinea 1 wordt vastgelegd onder de La cotisation telle que prévue à l'alinéa 1er est fixée sous la
opschortende voorwaarde van de publicatie van het koninklijk besluit condition suspensive de la publication de l'arrêté royal fixant cette
dat deze bijdrage vastlegt voor het jaar 2019. cotisation pour l'année 2019.

Art. 4.De bijdrage van 0,10 pct. zoals voorzien in artikel 3 wordt

Art. 4.La cotisation de 0,10 p.c. prévue à l'article 3 est utilisée

aangewend voor alle categorieën risicogroepen voorzien in artikel 2 pour toutes les catégories de groupes à risque prévues à l'article 2
van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. de la présente convention collective de travail.
Van die bijdrage zal 0,05 pct. worden voorbehouden voor de jongeren Sur cette cotisation, un pourcentage de 0,05 p.c. sera réservé aux
die nog geen 26 jaar oud zijn. Het betreft meer bepaald de jeunes de moins de 26 ans. Il s'agit plus précisément des jeunes
niet-werkende jongeren en de jongeren die sinds minder dan een jaar inoccupés et des jeunes qui travaillent depuis moins d'un an et
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding étaient inoccupés au moment de leur entrée en service et des jeunes
en de jongeren met een verminderde arbeidsgeschiktheid. ayant une aptitude au travail réduite.
HOOFDSTUK III. - Duur CHAPITRE III. - Durée

Art. 5.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

op 1 januari 2019. au 1er janvier 2019.
Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur en verstrijkt op 31 december Elle est conclue pour une durée déterminée et cessera ses effets au 31
2020. décembre 2020.
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht Elle pourra être dénoncée par chacune des parties signataires,
genomen, door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au
een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair président de la commission paritaire pour le travail intérimaire.
comité voor de uitzendarbeid.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2019.
2019. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^