Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie is toegekend | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
3 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het | 3 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart | du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du |
van de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van de | télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire |
gerechtelijke politie is toegekend | a été octroyée |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
Advies 62.197/4 van 23 oktober 2017 over een ontwerp van koninklijk | Avis 62.197/4 du 23 octobre 2017 sur un projet d'arrêté royal `portant |
besluit `houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari | modification de l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte |
2000 betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het | de légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des |
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de | services postaux et des télécommunications auxquels la qualité |
hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie is toegekend' | d'officier de police judiciaire a été octroyée' |
Op 26 september 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 26 septembre 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice Eerste Minister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au |
Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post verzocht binnen een termijn | développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la |
van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van | Poste à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un |
koninklijk besluit `houdende wijziging van het koninklijk besluit van | projet d'arrêté royal `portant modification de l'arrêté royal du 12 |
12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden | janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du |
van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan | personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
wie de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie is | télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire |
toegekend'. | a été octroyée'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 23 oktober 2017. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 23 octobre 2017. |
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Martine | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Baguet en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck en | Martine Baguet et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
Marianne Dony, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele, griffier. | Drooghenbroeck et Marianne Dony, assesseurs, et Anne-Catherine Van Geersdaele, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 23 oktober | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 23 octobre 2017. |
2017. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving, overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | Examen du projet |
Onderzoek van het ontwerp | |
Aanhef | Préambule |
1. Artikel 24, eerste lid, van de wet van 17 januari 2003 `met | 1. L'article 24, alinéa 1er, de la loi du 17 janvier 2003 `relative au |
betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en | statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications |
telecommunicatiesector' is eveneens gewijzigd bij de wet van 13 juni | belges' a également été modifié par les lois du 13 juin 2005 et du 16 |
2005 en de wet van 16 maart 2007. Die wijzigingen moeten worden | mars 2007. Ces modifications seront mentionnées à l'alinéa 2 qui sera |
vermeld in het tweede lid, dat dienovereenkomstig moet worden | |
aangevuld. | complété en conséquence. |
2. Het zesde lid moet worden gesteld als volgt: | 2. L'alinéa 6 sera rédigé comme suit : |
"Gelet op advies 62.197/4 van de Raad van State, gegeven op 23 oktober | « Vu l'avis n° 62.197/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2017, |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State;". | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; ». |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 1 | Article 1er |
Er dient naar de juiste standaard te worden verwezen, namelijk "ISO | Il y a lieu de remplacer la référence à la norme « ISO 7816 » par |
7810" in plaats van "ISO 7816". | celle « ISO 7810 ». |
Artikel 5 | Article 5 |
Uit artikel 5 blijkt dat het besluit onmiddellijk in werking treedt op | Il résulte de l'article 5 que l'arrêté entrera immédiatement en |
de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare | A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai |
termijn van inwerkingtreding, vastgesteld bij artikel 6, eerste lid, | usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1er, de la loi |
van de wet van 31 mei 1961 `betreffende het gebruik der talen in | du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière |
wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van | législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en |
wetten en verordeningen', moet in principe worden afgezien van de | vigueur des textes légaux et réglementaires', il faut renoncer en |
onmiddellijke inwerkingtreding, teneinde elkeen een redelijke termijn | principe à l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un |
te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels. | délai raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles. |
Bijlage | Annexe |
De vraag rijst om welke reden op de achterkant van de modellen voor de | La question se pose de savoir pour quel motif les versos des modèles |
legitimatiekaarten die in de bijlage bij het ontworpen besluit zijn | de cartes de légitimation figurant en annexe à l'arrêté en projet font |
opgenomen uitsluitend wordt verwezen naar artikel 24 van de wet van 17 | référence exclusivement à l'article 24 de la loi du 17 janvier 2003 et |
januari 2003 en niet eveneens naar artikel 25 van diezelfde wet, zoals | non également à son article 25, comme c'est le cas dans l'annexe en |
dat het geval is in de geldende bijlage bij het besluit van 12 januari | vigueur à l'arrêté du 12 janvier 2000 dont la modification est envisagée. |
2000 waarvan de wijziging wordt beoogd. | L'annexe sera réexaminée à la lumière de cette observation. |
De bijlage dient in het licht van deze opmerking opnieuw onderzocht te worden. | |
DE GRIFFIER, | LE GREFFIER, |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE |
DE VOORZITTER, | LE PRESIDENT, |
Pierre LIENARDY | Pierre LIENARDY |
3 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het | 3 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de legitimatiekaart | du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation des membres du |
van de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van de | télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire |
gerechtelijke politie is toegekend | a été octroyée |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van | Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, artikel | secteurs des postes et des télécommunications belges, l'article 24 |
24 gewijzigd bij de wetten van 13 juni 2005, 16 maart 2007 en 27 maart | modifié par les lois du 13 juin 2005, 16 mars 2007 et 27 mars 2014, et |
2014, en artikel 25; | l'article 25 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de |
legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut | légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services |
voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van | postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de |
officier van de gerechtelijke politie is toegekend; | police judiciaire a été octroyée ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 août 2017 ; |
augustus 2017; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 september 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2017 ; |
Gelet op advies 62.197/4 van de Raad van State, gegeven op 23 oktober | Vu l'avis n° 62.197/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; |
Op de voordracht van de Minister van Telecommunicatie, | Sur la proposition du Ministre des Télécommunications, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 januari 2000 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 12 janvier 2000 |
betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het | relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de |
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie is toegekend, | auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 januari 2006, worden de | modifié par l'arrêté royal du 20 janvier 2006, les mots « une longueur |
woorden "een lengte van 86 mm en een breedte van 54 mm" vervangen door | de 86 mm et une largeur de 54 mm » sont remplacés par les mots « et |
de woorden "en volgt het standaardformaat (85,60 mm x 53,98 mm) van de | répond au format standard (85,60 mm x 53, 98 mm) défini dans la norme |
internationale standaard voor identificatiebadges ISO 7810". | internationale relative aux badges d'identification ISO 7810 ». |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt: |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.De voorzijde van de kaart is bedekt met een plastieken laagje |
« Art. 3.Le recto de la carte est recouvert d'un film plastifié |
met het logo van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | reprenant le logo de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie.". | télécommunications. ». |
Art. 3.Artikel 3bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 20 januari 2006, wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 3bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 20 janvier 2006, est abrogé. |
Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt de bijlage vervangen door de |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe |
bijlage gevoegd bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 3 december 2017 houdende | Annexe à l'arrêté royal du 3 décembre 2017 portant modification de |
wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende | l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de légitimation |
de legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut | des membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et |
voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van | des télécommunications auxquels la qualité d'officier de police |
officier van de gerechtelijke politie is toegekend | judiciaire a été octroyée |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 12 januari 2000 betreffende de | Annexe à l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte de |
legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut | légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services |
voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van | postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de |
officier van de gerechtelijke politie is toegekend | police judiciaire a été octroyée |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 3 december 2017 | Vu pour être annexé à notre arrêté du 3 décembre 2017 portant |
houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2000 | modification de l'arrêté royal du 12 janvier 2000 relatif à la carte |
betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het | de légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des |
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de | services postaux et des télécommunications auxquels la qualité |
hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie is toegekend. | d'officier de police judiciaire a été octroyée. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
A. DE CROO | A. DE CROO |