Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017 | Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge d'Evidence Based Medicine pour la période du 1 janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
3 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 3 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre belge |
toelage aan het Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine voor de | d'Evidence Based Medicine pour la période du 1 janvier 2017 au 31 |
periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017 | décembre 2017 inclus |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene | Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017; | pour l'année budgétaire 2017; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2017; |
oktober 2017; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de | Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations |
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en | à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, |
toelagen, artikel 1; | l'article 1er; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van | 1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
de Voedselketen en Leefmilieu; | Chaîne alimentaire et Environnement; |
2° dienst Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening : de dienst | 2° service Professions des Soins de Santé et Pratique professionnelle |
Gezondheidsberoepen en Beroepsuitoefening van het Directoraat-generaal | : le Service Professions des Soins de Santé et Pratique |
Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | professionnelle de la Direction générale Soins de santé du Service |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40 bus | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
10 te 1060 Brussel; | Environnement, Place Victor Horta 40, boîte 10 à 1060 Bruxelles; |
3° KUL : Katholieke Universiteit Leuven, Kapucijnenvoer 33, Blok J, | 3° KUL : Katholieke Universiteit Leuven, situé Kapucijnenvoer 33, Bloc |
3000 Leuven, ondernemingsnummer 0419/052/173, rekeningnummer : BE63 | J, à 3000 Louvain, numéro d'entreprise 0419/052/173, numéro de compte |
7340 1934 1708; | : BE63 7340 1934 1708; |
4° CEBAM : Belgisch Centrum voor Evidence Based Medicine, | 4° CEBAM : Centre belge d'Evidence Based Medicine, numéro d'entreprise |
ondernemingsnummer 0842/850/519; | 0842/850/519; |
5° begeleidingscomité : het begeleidingscomité in het | 5° comité d'accompagnement : le comité d'accompagnement au sein de la |
Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst | Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
HOOFDSTUK II - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.§ 1. Een toelage van honderd achttienduizend tweehonderd euro |
Art. 2.§ 1er. Un subside de cent dix-huit mille deux cent euro ( |
( 118.200) is toegekend aan de Katholieke Universiteit Leuven (KUL). | 118.200) est alloué à la Katholieke Universiteit Leuven (KUL). |
§ 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en | § 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de |
personeelskosten van CEBAM teneinde de opdrachten bedoeld in artikel 3 | fonctionnement et de personnel de CEBAM en vue de l'accomplissement |
te realiseren. | des missions visées à l'article 3. |
§ 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van artikel | § 3. Ce subside est imputable à l'article 25.52.11.3300.01 du budget |
25.52.11.3300.01 van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2017. | du SPF, année budgétaire 2017. |
HOOFDSTUK III. - De opdrachten | CHAPITRE III. - Les missions |
Art. 3.De huidige toelage is bedoeld om de verwezenlijking van de |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, pour une période allant du |
volgende opdrachten toevertrouwd aan CEBAM, van 1 januari 2017 tot en | 1 janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus, la réalisation des missions |
met 31 december 2017 te ondersteunen : | suivantes, confiées au CEBAM : |
1° het valideren van wetenschappelijk materiaal gepubliceerd op de | 1° la validation du matériel scientifique publié sur le site web |
website EBMPracticeNet voor volgende gezondheidszorgbeoefenaars : | EBMPracticeNet pour les professionnels des soins de la santé suivants |
huisarts, apotheker, kinesitherapeut, verpleegkundige, logopedist, ergotherapeut, vroedvrouw, diëtist, podoloog en tandarts; 2° het uitschrijven en toetsen van procedures voor de validatie van niet-richtlijnen; 3° het organiseren van lezingen EBP voor alle gezondheidszorgbeoefenaars; 4° het publiceren van artikels in vaktijdschriften met het oog op het verspreiden en valoriseren van EBP; 5° het organiseren van praktijkgerichte opleidingen in het gebruik van EBP-tools; 6° het bevorderen van de kennis van evidence based practice bij het brede publiek. Art. 4.Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in |
: médecin généraliste, pharmacien, kinésithérapeute, infirmier, logopède, ergothérapeute, sage-femme, diététicien, podologue et dentiste; 2° l'élaboration et le test de procédures en vue de la validation de tout ce qui ne constitue pas une directive; 3° l'organisation de conférences EBP pour l'ensemble des professionnels des soins de santé; 4° la publication d'articles dans des revues spécialisées en vue de la diffusion et la valorisation de l'EBP; 5° l'organisation de formation axée sur la pratique concernant l'utilisation d'outils EBP; 6° le promotion de la connaissance de l'EBP auprès du grand public. |
artikel 3 verder geconcretiseerd via het globale werkplan bedoeld in | Art. 4.Pour la période visée, les missions reprises à l'article 3 se |
matérialisent plus particulièrement par la réalisation d'activités | |
artikel 8 dat binnen de maand na goedkeuring van huidig besluit wordt | reprises dans le plan de travail global visé à l'article 8 qui est |
ingediend en door het begeleidingscomité goedgekeurd. | soumis dans le mois après approbation du présent arrêté et qui est |
accepté par le comité d'accompagnement. | |
HOOFDSTUK IV. - De coördinator | CHAPITRE IV. - Le coordinateur |
Art. 5.Er wordt een coördinator aangeduid binnen het CEBAM en |
Art. 5.Un coordinateur est désigné au sein du CEBAM et présenté au |
voorgesteld aan het begeleidingscomité. | comité d'accompagnement. |
Art. 6.De coördinator vormt het unieke aanspreekpunt voor de FOD. |
Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le SPF. |
Art. 7.De coördinator is verantwoordelijk voor de uitvoering van het |
Art. 7.Le coordinateur est responsable de l'exécution du plan global |
goedgekeurde globaal werkplan, het activiteiten- en financieel | de travail approuvé, les rapports d'activités et financiers, la |
rapport, de verantwoording en het tijdig indienen ervan. | justification et la présentation dans les délais de ceux-ci. |
HOOFDSTUK V. - Het begeleidingscomité | HOOFDSTUK V. - Le Comité d'accompagnement |
Art. 8.§ 1. Het begeleidingscomité 3 begeleidt en evalueert de |
Art. 8.§ 1er. Le comité d'accompagnement accompagne et évalue |
uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3 en keurt het | l'exécution des missions visées à l'article 3 et approuve le rapport |
jaarrapport goed bedoeld in artikel 10. | annuel visé à l'article 10. |
Art. 9.Dit comité bestaat uit de volgende leden : |
Art. 9.Ce comité est constitué comme suit : |
1° een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; | 1° un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses |
2° een vertegenwoordiger van de FOD; | attributions; 2° un représentant du SPF; |
3° de coördinator van CEBAM; | 3° le coordinateur du CEBAM; |
4° een vertegenwoordiger van het Rijksinstituut voor ziekte- en | 4° un représentant de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité. |
HOOFDSTUK VI. - De uitvoeringsmodaliteiten | CHAPITRE VI. - Les modalités d'exécution |
Art. 10.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
Art. 10.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
artikel 3 zal het CEBAM de volgende documenten opstellen en bezorgen | 3, le CEBAM établira les documents suivants et les enverra de |
aan de FOD bij voorkeur via elektronische weg : | préférence par voie électronique au SPF : |
1° een globaal werkplan omvattende : | 1° un plan global de travail reprenant : |
a) de grote lijnen, voorgestelde activiteiten en de doelstellingen; | a) les grandes lignes, les activités proposées et ses objectifs; |
b) de verwachte resultaten; | b) les livrables attendus; |
c) de termijnen; | c) les échéances; |
d) het budget per opdrachtenrubriek. | d) le budget par rubrique de livrables. |
2° uiterlijk twee maand na de einddatum van de subsidie wordt het | 2° au plus tard deux mois après la date finale du subside, le rapport |
volledige jaarverslag voor de gesubsidieerde periode afgeleverd aan de | annuel pour la période subsidiée est envoyé au SPF. |
FOD. Het bestaat uit volgende delen : | Il est composé des parties suivantes : |
a) het beschrijvende gedeelte; | a) la partie descriptive; |
b) de activiteitentabel met effectieve uitgaven; | b) un tableau d' activités avec des dépenses effectives; |
c) een personeelstabel met % FTE; | c) un tableau du personnel avec % ETP; |
d) het financieel verslag; | d) le rapport financier; |
e) de jaarrekening. | e) le compte annuel. |
Het jaarverslag geeft inzicht in de gerealiseerde al dan niet | Le rapport annuel donne une vue sur les activités réalisées subsidiées |
gesubsidieerde activiteiten, het aantal deelnemers per beroepsgroep, | ou non, le nombre de participants par profession, la répartition |
de geografische spreiding van de activiteiten, de uitgaven per | géographique des activités, les dépenses par mission et les |
opdracht en de aanbevelingen. | recommandations. |
HOOFDSTUK VII. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage | CHAPITRE VII. - Les conditions de libération du subside |
Art. 11.§ 1. Een voorschot van 75% kan op de toegekende toelage |
Art. 11.§ 1er. Une avance de 75% sur le subside alloué visé à |
bedoeld in artikel 2 worden gestort aan de KUL voor dit | l'article 2 peut être versée à la KUL pour ce projet d'étude dès |
onderzoeksproject zodra het werkplan door het begeleidingscomité is | approbation du plan de travail par le comité d'accompagnement et après |
goedgekeurd en nadat er een schuldvordering is ingediend. | introduction d'une déclaration de créance. |
§ 2. Het resterende saldo van de toegekende toelage wordt uitbetaald | § 2. Le solde du subside octroyé est liquidé quand les conditions |
als aan volgende voorwaarden is voldaan : | suivantes sont remplies : |
1° het begeleidingscomité heeft het jaarrapport goedgekeurd; | 1° le comité d'accompagnement a approuvé le rapport annuel; |
2° een aangewezen ambtenaar heeft het financieel verslag en de | 2° un fonctionnaire désigné a contrôlé et approuvé le rapport |
bewijsstukken van CEBAM gecontroleerd en goedgekeurd. | financier et les pièces justificatives du CEBAM. |
§ 3. Het bedrag van niet aanvaarde uitgaven wordt hetzij teruggestort | § 3. Le montant des dépenses non justifiées est soit remboursé, soit |
hetzij in mindering gebracht van het resterende saldo of van een | déduit du solde restant ou d'un prochain subside éventuel. |
eventuele volgende toelage. | |
§ 4. Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het globaal | § 4. La non réalisation des missions prévues dans le plan de travail |
werkplan wordt verantwoord door de betrokken vereniging, die de aan | global est justifiée par l'association concernée, qui rembourse les |
die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. | montants affectés à ces postes. |
In geval van terugbetaling van teveel gestorte voorschotten, zal dit | En cas de remboursement d'avances trop perçues, celui-ci se fera sur |
gebeuren op het bankrekeningnummer van de FOD Volksgezondheid, | le compte bancaire du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, IBAN BE42 6792 0059 | alimentaire et Environnement, IBAN BE42 6792 0059 1754. |
1754. § 5. De schuldvorderingen tot uitbetaling van het voorschot en het | § 5. Les déclarations de créances pour le payement du subside ainsi |
saldo van de toelage en het rechtvaardigingsdossier dienen gestuurd te | que le dossier justificatif doivent être envoyés à l'adresse centrale |
worden naar het centrale facturatieadres, zijnde : | de facturation : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Stafdienst Budget en Beheerscontrole | Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion |
Eurostation blok 2 | Eurostation bloc 2 |
Victor Hortaplein 40, bus 10 | Place Victor Horta 40, boite 10 |
1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans | CHAPITRE VIII. - Le bilan financier |
Art. 12.§ 1. De algemene regels voor de boekhouding van een VZW |
Art. 12.§ 1er. Les principes généraux de comptabilité pour un ASBL |
worden toegepast. Alle inkomsten en uitgaven met betrekking tot de | sont appliqués. Toutes les rentrées et dépenses en lien avec les |
opdrachten van de subsidie worden verrechtvaardigd met financiële | missions de ce subside sont justifiées avec des pièces justificatives |
bewijsstukken conform aan artikel 11. | conformément à l'article 11. |
§ 2. In het kader van de huidige toelage, komen enkel in aanmerking de | § 2. Sont seuls pris en considération, dans le cadre du présent |
personeelskosten en de werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en | subside, les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les |
wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van | indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les |
dienstverlening, die een rechtstreekse verband hebben met de | petits frais de bureau et les frais de prestation de service, qui ont |
opdrachten. | un rapport direct avec les missions. |
§ 3. De overheadkosten mogen 10% van de toegekende toelage niet | § 3. Les frais de gestion ne peuvent pas dépasser 10% du subside |
overschrijden. | alloué. |
Art. 13.Voor elke dienstverlener die prestaties levert, wordt bij het |
Art. 13.Pour chaque prestataire qui délivre des prestations, une |
financieel verslag een ondertekend prestatieblad toegevoegd. Voor de | feuille de prestations signée est ajoutée au rapport financier. Une |
fiche de traitement est fournie pour chaque membre effectif du | |
tewerkgestelde personeelsleden wordt een loonfiche voorgelegd met het | personnel financé par ce subside avec mention du pourcentage attribué |
percentage van tewerkstelling voor het CEBAM. | au projet CEBAM. |
HOOFDSTUK IX. - Het intellectuele eigendom | CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle |
Art. 14.§ 1. CEBAM ziet erop toe dat elk document dat wordt opgesteld |
Art. 14.§ 1er. CEBAM veille à ce que chaque document produit en |
vanuit de toegewezen gesubsidieerde opdracht duidelijke aanwijzingen | faisant usage des présents subsides porte des indications claires |
bevat die aantonen dat de FOD partner is in het kader van deze werkzaamheden is. | illustrant la participation du SPF comme partenaire dans ces travaux. |
§ 2. De FOD krijgt op haar verzoek een kopie van de officiële | § 2. Le SPF reçoit à sa demande une copie de toutes les productions |
producties (presentaties, lesmateriaal..) en bezit het eigendomsrecht. | officielles (présentations, matériel didactique..) et en possède le droit de propriété. |
HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 16.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 16.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |