Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/12/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen "
Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
3 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale 3 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de
Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2,
toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de
1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales
en de gewestelijke investeringsmaatschappijen d'investissement
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de
en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales
investeringsmaatschappijen, inzonderheid op artikel 2, § 3; d'investissement, notamment l'article 2, § 3;
Gelet op het doel van de hervorming, namelijk de reorganisatie van de Considérant l'objet de la réforme, à savoir la réorganisation des
activiteiten en de structuren van de NMBS-Holding, Infrabel en de NMBS activités et des structures de la SNCB-Holding, d'Infrabel et de la
tot twee autonome overheidsbedrijven die de vorm aannemen van naamloze SNCB en deux entreprises publiques autonomes ayant la forme de société
vennootschappen van publiek recht in de zin van de wet van 21 maart anonyme de droit public au sens de la loi du 21 mars 1991,
1991, namelijk een infrastructuurbeheerder en een spoorwegonderneming; c'est-à-dire un gestionnaire de l'infrastructure et une entreprise ferroviaire;
Overwegende dat er, in het kader van de overwogen herstructurering van Considérant qu'il y a lieu, dans le cadre de la réforme du groupe SNCB
de NMBS-groep, reden is om de participatie in de NMBS-Holding in het envisagée, de dénouer la participation SNCB Holding détenue par la
bezit van Financière Rue de France, kleindochtervennootschap van de Financière Rue de France, sous-filiale de la SNCB Holding;
NMBS-Holding, te beëindigen;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2013;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 Vu l'accord du Ministre du Budget, rendu le 12 novembre 2013;
november 2013; Op voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de
Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden en van Onze la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes et de Notre
Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken en op het advies Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique et de l'avis de
van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Met toepassing van artikel 2, § 3, van de wet van 2 april

Article 1er.En application de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril

1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij 1962 relative à la Société fédérale de Participations et
en de gewestelijke investeringsmaatschappijen wordt de Federale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, la
Participatie- en Investeringsmaatschappij ermee belast om (i) de Société fédérale de Participations et d'Investissement est chargée (i)
bewijzen van deelgerechtigheid gehouden door de naamloze vennootschap d'acquérir les actions de jouissance détenues par la société anonyme
Financière Rue de France, met maatschappelijke zetel te 1060 Brussel, Financière Rue de France, dont le siège social est établi à 1060
Frankrijkstraat 56-58, ingeschreven in de Kruispuntbank van Bruxelles, rue de France, 56-58, inscrite à la Banque-Carrefour des
Ondernemingen onder nummer 0878.467.335, in de naamloze vennootschap Entreprises sous le numéro 0878.467.335, dans la société anonyme
van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen d'intérêt public Société Nationale des Chemins de fer Belges Holding,
Holding, afgekort « N.M.B.S. Holding », met maatschappelijke zetel te
1060 Brussel, Frankrijkstraat 85, te verwerven, zijnde 16.624.993 en abrégé « S.N.C.B. Holding », dont le siège social est établi à 1060
Bruxelles, rue de France 85, inscrite à la Banque-Carrefour des
bewijzen van deelgerechtigheid tegen de vaste prijs van 0,30 euro per Entreprises sous le numéro 0203.430.576, soit 16.624.993 actions de
aandeel, (ii) alle overeenkomsten met dat oogmerk aan te gaan en (iii) jouissance au prix fixé de 0,30 euros par action, (ii) de conclure
deze participatie te beheren. toutes conventions à cette fin et (iii) de gérer cette participation.

Art. 2.De Staat zal aan de Federale Participatie- en

Art. 2.L'Etat mettra à la disposition de la Société fédérale de

Investeringsmaatschappij al de fondsen voor de verwerving bedoeld in Participations et d'Investissement la totalité des fonds nécessaires à
artikel 1 ter beschikking stellen. l'acquisition visée à l'article 1er.

Art. 3.De opdracht die door dit besluit aan de Federale Participatie-

Art. 3.La mission confiée à la Société fédérale de Participations et

en Investeringsmaatschappij wordt toevertrouwd, wordt door deze d'Investissement par le présent arrêté est exécutée par celle-ci en
laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat uitgevoerd. son nom propre mais pour compte de l'Etat.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de datum van publikatie in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 5.De Minister die de Financiën onder zijn bevoegdheden heeft, is

Art. 5.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

belast met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 3 december 2013. Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
K. GEENS K. GEENS
De Minister van Overheidsbedrijven, Le Ministre des Entreprises publiques,
J.-P. LABILLE J.-P. LABILLE
^