← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën. - Duitse vertaling. - Erratum "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën. - Duitse vertaling. - Erratum | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service public fédéral Finances. - Traduction allemande. - Erratum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
3 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 3 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février |
besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van de Federale | 2002 portant création du Service public fédéral Finances. - Traduction |
Overheidsdienst Financiën. - Duitse vertaling. - Erratum | allemande. - Erratum |
In het Belgisch Staatsblad nr. 248 van 9 september 2014, bladzijde | Au Moniteur belge n° 248 du 9 septembre 2014, page 71222, il y a lieu |
71222, moet de volgende correctie worden aangebracht : | d'apporter la correction suivante : |
In de Duitse tekst van artikel 2, lees "Generalverwalter Einnahme und | A l'article 2 dans le texte allemand, lire "Generalverwalter Einnahme |
Beitreibung" in plaats van "Generalverwalter Erhebung und | und Beitreibung" au lieu de "Generalverwalter Erhebung und |
Beitreibung". | Beitreibung". |
Dit erratum volgt op de beslissing van de Commissie van de Duitstalige | Cet erratum fait suite à la décision de la Commission de la Communauté |
Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie van 19 maart 2015. | germanophone pour la terminologie juridique allemande du 19 mars 2015. |