Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid van de socio-culturele sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschap en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mars 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la convention collective de travail du 20 mars 1997 instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2009, | collective de travail du 19 mars 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot | convention collective de travail du 20 mars 1997 instituant un fonds |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid van de socio-culturele | de sécurité d'existence du secteur socio-culturel des Communautés |
sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschap en vaststelling van | française et germanophone et en fixant les statuts (1) |
zijn statuten (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur |
sector; | socio-culturel; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2009, | travail du 19 mars 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot | convention collective de travail du 20 mars 1997 instituant un fonds |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid van de socio-culturele | de sécurité d'existence du secteur socio-culturel des Communautés |
sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschap en vaststelling van | française et germanophone et en fixant les statuts. |
zijn statuten. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de socio-culturele sector | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2009 | Convention collective de travail du 19 mars 2009 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1997 tot | Modification de la convention collective de travail du 20 mars 1997 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid van de socio-culturele | instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur socio-culturel |
sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschap en vaststelling van | des Communautés française et germanophone et en fixant les statuts |
zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 20 april 2009 onder het | (Convention enregistrée le 20 avril 2009 sous le numéro 91908/CO/329) |
nummer 91908/CO/329) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de verenigingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des associations ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector voor zover | Commission paritaire du secteur socio-culturel pour autant qu'elles |
zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen : | satisfassent à une des conditions suivantes : |
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | - être une association dont le siège social est situé en Région |
in het Waalse Gewest; | wallonne; |
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | - être une association dont le siège social est situé dans la Région |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ingeschreven is bij de | de Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de |
Rijksdienst voor sociale zekerheid op de Franse taalrol. | sécurité sociale dans le rôle linguistique francophone. |
Art. 2.Het artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 20 mars |
maart 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de | 1997 instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur |
sociaal culturele sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen | socio-culturel des Communautés française et germanophone et en fixant |
en de vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 15 december 2000 en de collectieve | les statuts, modifiée par la convention collective de travail du 15 |
arbeidsovereenkomst van 4 september 2007, wordt aangevuld met de | décembre 2000 et par la convention collective de travail du 4 |
volgende alinea's : | septembre 2007 est complété par les alinéas suivants : |
"Het fonds heeft eveneens als taak het administratief beheer en de | "Le fonds a également comme tâche la gestion administrative et la |
tenlasteneming ten bedrage van 75 pct. van de overblijvende 25 pct. | prise en charge à hauteur de 75 p.c, les 25 p.c. restants étant à |
ten laste van de werkgever, van de kosten van de | charge de l'employeur, des coûts de la procédure de reclassement |
outplacementbegeleiding voor de werknemers van 45 jaar en ouder die | professionnel pour les travailleurs de 45 ans et plus qui sont |
worden ontslagen, zoals bepaald door de collectieve | licenciés, comme prévu par la convention collective de travail n° 82 |
arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002, gesloten in de Nationale | du 10 juillet 2002, conclue au sein du Conseil national du travail, |
Arbeidsraad, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
82bis van 17 juli 2007, voor de ondernemingen die ressorteren onder | modifiée par la convention collective de travail n° 82bis du 17 |
het paritair subcomité voor de socio-culturele sector van de | juillet 2007, pour les entreprises relevant de la Sous-commission |
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest. | paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et |
Het fonds zal afzonderlijke boekhoudingen voeren voor de tak | germanophone et de la Région wallonne. |
"vormings-, tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten bate van de | Le fonds tiendra une comptabilité séparée pour la branche "initiatives |
risicogroepen" en voor de tak "outplacement".". | de formation, d'emploi et d'éducation au profit des groupes à risque" |
et pour la branche "reclassement professionnel".". | |
Art. 3.Het artikel 7 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.L'article 7 de la convention collective de travail du 20 mars |
van 20 maart 1997 wordt aangevuld met de volgende paragraaf : | 1997 précitée est complété par le paragraphe suivant : |
" § 3. Voor wat betreft de financiering van de tak "outplacement" zal | "§ 3. En ce qui concerne le financement de la branche "reclassement |
er van 1 juli 2009 tot 30 juni 2010 geen enkele bijkomende bijdrage | professionnel", il ne sera perçu aucune cotisation supplémentaire du 1er |
geïnd worden; daarna zal er een jaarlijkse bijdrage bepaald worden op | juillet 2009 au 30 juin 2010; ensuite, une cotisation annuelle sera |
basis van een studie die zal worden uitgevoerd door het sociaal fonds | déterminée sur base d'une étude à réaliser par le fonds social pour la |
voor het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. Deze bijdrage | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. Cette cotisation |
zal, enerzijds, de jaarlijkse beheerskosten moeten dekken die het | devra permettre de couvrir, d'une part, les frais de gestion |
fonds moet maken voor het beheer van de tak "outplacement" en, | occasionnés annuellement au fonds pour la gestion de la branche |
"reclassement professionnel", et, d'autre part, le financement annuel | |
anderzijds, zal zij moeten dienen voor de jaarlijkse financiering van | des procédures de reclassement professionnel mises en place au |
75 pct. van de kosten van de outplacementbegeleiding ten bate van de | bénéfice des travailleurs concernés dans la limite de 75 p.c. des |
betrokken werknemers; zij zal worden vastgesteld in een collectieve | coûts; elle sera fixée par convention collective de travail conclue au |
arbeidsovereenkomst die in dit paritair comité zal gesloten worden en | sein de cette commission paritaire et visera uniquement les |
die enkel zal gelden voor de ondernemingen die ressorteren onder het | entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest.". | Région wallonne.". |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2009. | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Zij kan worden opgezegd door elke partij mits een opzeggingstermijn | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van 12 maanden, betekend per aangetekende brief, gericht aan de | de 12 mois par lettre recommandée adressée au président de la |
voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. | Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2009. |
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |