Koninklijk besluit tot vaststelling van de opdrachten van het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën | Arrêté royal déterminant les missions des Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
3 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 3 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal déterminant les missions des Archives |
opdrachten van het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën | générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het decreet van 7 messidor jaar II (25 juni 1794) betreffende | Vu le décret du 7 messidor an II (25 juin 1794) concernant |
de organisatie van het archief bij de volksvertegenwoordiging, | l'organisation des archives établies auprès de la représentation |
gewijzigd bij de wet van 19 juli 1991; | nationale, modifié par la loi du 19 juillet 1991; |
Gelet op de wet van 5 brumaire jaar V (26 oktober 1796) waarbij wordt | Vu la loi du 5 brumaire an V (26 octobre 1796) qui ordonne la réunion, |
bepaald dat alle door de Republiek verkregen titels en stukken in de | dans les chefs-lieux de département, de tous les titres et papiers |
hoofdplaatsen van de departementen moeten worden samengebracht; | acquis à la République; |
Gelet op de archiefwet van 24 juni 1955, gewijzigd bij de wet van 6 | Vu la loi du 24 juin 1955 relative aux archives, modifiée par la loi |
mei 2009; | du 6 mai 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1963 tot oprichting | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1963 créant des dépôts d'archives |
van archiefbewaarplaatsen in de gemeenten die met de Minister van | dans les communes qui auront passé avec le Ministre de l'Education |
Nationale Opvoeding en Cultuur een overeenkomst gesloten hebben, | |
waarbij de lokalen die nodig zijn voor het neerleggen en inzien van de | nationale et de la Culture des conventions mettant à la disposition |
archiefstukken ter beschikking gesteld worden van het Algemeen | des Archives générales du Royaume les locaux nécessaires au dépôt et à |
Rijksarchief; | la consultation de ces archives; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des |
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, | |
inzonderheid op artikel 1 en artikel 2, tweede lid, vervangen bij het | établissements scientifiques fédéraux, notamment l'article 1er et |
koninklijk besluit van 25 februari 2008; | l'article 2, alinéa 2, remplacés par l'arrêté royal du 25 février |
Overwegende dat, om de Algemeen rijksarchivaris in staat te stellen | 2008; Considérant qu'en vue de permettre à l'Archiviste général du Royaume |
het ontwerp van nieuw organigram van zijn instelling voor te stellen | |
in aansluiting op de herziening van de statuten van de federale | de pouvoir présenter le projet de nouvel organigramme de son |
wetenschappelijke instellingen, de organieke opdrachten van de | établissement suite à la refonte des statuts des établissements |
instellingen moeten worden vastgelegd met inachtneming van de | scientifiques fédéraux, il y a lieu de déterminer les missions |
principes en verplichtingen die haar bij de wet worden opgelegd in het | organiques de l'institution en ayant égard aux principes et |
kader van de verwerving, de bewaring en het beheer van archieven van | obligations qui lui sont imposés par la loi dans la collecte, la |
overheidsinstanties; | conservation et la gestion des archives des autorités publiques; |
Gelet op het advies van de Wetenschappelijke raad van het Algemeen | Vu l'avis du Conseil scientifique des Archives générales du Royaume et |
Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, uitgebracht op 26 | Archives de l'Etat dans les Provinces, émis le 26 août 2009; |
augustus 2009; | |
Gelet op het advies van de Federale interministeriële Commissie voor | Vu l'avis de la Commission interministérielle de la Politique |
Wetenschapsbeleid, uitgebracht op 2 september 2009; | scientifique fédérale, émis le 2 septembre 2009; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 octobre 2009; |
oktober 2009; Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
- « Rijksarchief », het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de | - « Archives de l'Etat », les Archives générales du Royaume et |
Provinciën; | Archives de l'Etat dans les Provinces; |
- « Algemeen rijksarchivaris », de algemeen directeur van de | - « Archiviste général du Royaume », le directeur général de |
voornoemde instelling. | l'établissement précité. |
Art. 2.Binnen de grenzen van de bij de wet vastgelegde principes en |
Art. 2.Dans les limites des principes et obligations fixées par la |
verplichtingen, is het Rijksarchief belast met het toezicht op de | loi, les Archives de l'Etat sont chargées de veiller à la bonne |
conservation et à la gestion des archives, quel que soit le support, | |
goede bewaring en het beheer van de archieven, ongeacht de | produites et gérées par les autorités publiques, de collecter, |
informatiedrager, gevormd en beheerd door overheidsinstanties en met | conserver et éventuellement détruire les archives publiques. Les |
het verwerven, bewaren en in voorkomend geval vernietigen van publieke | archives sont conservées dans les meilleures conditions selon les |
archieven. De archieven worden in de beste omstandigheden bewaard | directives arrêtées par l'Archiviste général du Royaume. |
volgens de door de Algemeen rijksarchivaris vastgestelde richtlijnen. | Pour permettre à l'institution d'exercer sa mission légale de manière |
Om de instelling haar wettelijke opdracht correct te kunnen laten | correcte, les administrations et autres services publics de toute |
uitvoeren, zijn de besturen en andere overheidsdiensten waarop de wet | nature auxquels la loi s'applique, sont tenus de respecter les |
van toepassing is, ertoe gehouden de richtlijnen van het Rijksarchief | directives des Archives de l'Etat en vue de la conservation et du |
na te leven met het oog op de bewaring en de latere overdracht van hun | versement ultérieur de leurs archives. |
archieven. Art. 3.Het Rijksarchief bevordert, met respect voor de bevoegdheden |
Art. 3.Les Archives de l'Etat stimulent, dans le respect des |
van de verschillende bestuursniveaus, de samenwerking met de | compétences entre les différents niveaux de pouvoir, la coopération |
deelgebieden meer bepaald voor wat de volgende aspecten betreft : | avec les entités fédérées notamment sur les aspects suivants : |
- de kwaliteitsnormen inzake het archiefbeheer; | - les normes de qualité pour la gestion des archives; |
- het archieftoezicht; | - la surveillance des archives; |
- de waardering en selectie van archieven; | - l'évaluation et le tri des archives; |
- de vorming inzake archiefbeheer; | - la formation en gestion d'archives; |
- de overdracht van archieven naar een archiefbewaarplaats; | - le transfert des archives à un dépôt d'archives; |
- de valorisering van archieven. | - la valorisation des archives; |
- het wetenschappelijk onderzoek in het domein van de archivistiek. | - la recherche dans le domaine de l'archivistique. |
Deze samenwerking moet ook tot doel hebben een gebruiksvriendelijke | Cette coopération doit aussi viser à offrir aux différents publics un |
toegang tot archiefbestanden aan te bieden, moet een versnippering van | accès aisé aux fonds d'archives, à éviter un morcellement des fonds |
archiefbestanden voorkomen en dit door de efficiënte aanwending van de | d'archives et ce en utilisant les moyens publics de manière |
publieke middelen. | efficiente. |
Art. 4.Het Rijksarchief kan private archieven verwerven, tegen |
Art. 4.Les Archives de l'Etat peuvent acquérir, à titre onéreux ou |
betaling of gratis, en bewaren die interessant kunnen zijn voor het | gracieux, et conserver des archives privées qui peuvent intéresser le |
patrimonium van de federale Staat of de geschiedenis van België, | patrimoine de l'Etat fédéral ou l'histoire de la Belgique, en |
afkomstig van natuurlijke of rechtspersonen die niet onderworpen zijn | provenance de personnes, physiques ou morales, non soumises à la loi |
aan de archiefwet. De Algemeen rijksarchivaris legt de voorwaarden | sur les archives. L'Archiviste général du Royaume détermine les |
vast voor het overdragen van deze archieven. | conditions de transfert de ces archives. |
Art. 5.Het Rijksarchief kan met de overheidsinstanties van de |
Art. 5.Les Archives de l'Etat peuvent conclure au nom de l'Etat |
deelstaten beheersovereenkomsten afsluiten in verband met het beheer | fédéral des contrats de gestion avec des autorités publiques des |
en de valorisatie van archieven van de overheidsinstanties gevormd | entités fédérées pour la gestion et la valorisation des archives |
door deze deelstaten sinds hun oprichting en voor wat betreft hun | publiques produites par ces entités depuis leur création et relevant |
exclusieve bevoegdheden. | de leurs compétences exclusives. |
Art. 6.Teneinde de archiefbestanden als bedoeld in artikelen 2 en 4 |
Art. 6.En vue de la conservation durable, de la mise à disposition et |
duurzaam te bewaren, beschikbaar te stellen en te valoriseren, zorgt | de la valorisation des fonds d'archives visés aux articles 2 et 4, les |
het Rijksarchief voor : | Archives de l'Etat assurent : |
- het toezicht op het beheer van archieven van overheidsinstanties; | - la surveillance de la gestion des archives des autorités publiques; |
- de organisatie van archiefbewaarplaatsen en eventueel van | - l'organisation de dépôts d'archives et éventuellement de |
gespecialiseerde bibliotheken; | bibliothèques spécialisées; |
- de bewaring en het behoud van alle neergelegde, geschonken of in | - la conservation et la préservation des archives qui sont versées, |
bewaring gegeven archieven, met inbegrip van digitale archieven; | données ou mises en dépôt, y compris les archives numériques; |
- de bescherming van archieven die behoren tot het publiek domein van | - la protection des archives qui ressortissent au domaine public de |
de Staat; | l'Etat; |
- het via alle geëigende middelen toegankelijk maken van | - l'ouverture à la recherche, par tous les moyens adéquats des fonds |
archiefbestanden overeenkomstig de internationale normen; | d'archives conformément aux normes internationales; |
- de verwerving van wetenschappelijke en documentaire gegevens over | - la collecte de données scientifiques et documentaires relatives aux |
archieven en archiefbeheer; | archives et à la gestion des archives; |
- het verrichten van historisch onderzoek en wetenschappelijke | - la réalisation d'études historiques et de travaux scientifiques en |
werkzaamheden in verband met archieven en archivistiek; | relation avec les archives et l'archivistique; |
- het beschikbaar stellen van de expertise inzake archivistiek en | - la mise à la disposition de l'expertise en archivistique et en |
archiefbeheer door een dynamisch beleid te voeren die ertoe strekt de | gestion d'archives en développant une politique dynamique valorisant |
reputatie van de instelling te valoriseren meer bepaald wat de | la notoriété de l'établissement notamment par l'offre de conseils et |
bekendmaking van adviezen en richtlijnen betreft; | de directives; |
- de valorisatie en de verspreiding van wetenschappelijk onderzoek in | - la valorisation et la diffusion des recherches scientifiques |
verband met archieven op nationaal en internationaal vlak; | relatives aux archives au plan national et international; |
- de actieve deelname aan wetenschappelijke projecten en ontmoetingen | - la participation active à des projets et rencontres scientifiques au |
op nationaal en internationaal vlak; | plan national et international; |
- de organisatie van tijdelijke tentoonstellingen die de | - l'organisation d'expositions temporaires qui soulignent le rôle |
maatschappelijke functie van archieven benadrukken; | sociétal des archives; |
- een kwalitatief hoogstaande dienstverlening aan het publiek door | - un service au public de grande qualité par l'information sur les |
informatie te leveren over archiefbestanden, de ondersteuning van | fonds d'archives, l'assistance aux chercheurs et aux équipes de |
onderzoekers en onderzoeksgroepen en de organisatie van pedagogische activiteiten; | chercheurs et l'organisation d'activités pédagogiques; |
- de publicatie van wetenschappelijke werken. | - la publication d'ouvrages scientifiques. |
Art. 7.Het Rijksarchief moet een plan « digitaal archief » opstellen |
Art. 7.Les Archives de l'Etat doivent mettre en oeuvre un plan « |
dat zowel betrekking heeft op de digitalisering van archiefbestanden | archives numériques » qui porte à la fois sur la numérisation des |
als op de verwerving van archieven opgemaakt in digitale vorm en de | fonds d'archives, ainsi que sur l'acquisition d'archives créées sous |
beschikbaarstelling ervan online en offline. | forme numérique et la mise à disposition de ceux-ci en ligne et hors |
Art. 8.Voor de uitoefening van zijn opdrachten beschikt het |
ligne. Art. 8.Pour l'exécution de leurs missions, les Archives de l'Etat |
Rijksarchief over gedeconcentreerde zetels overeenkomstig de | |
voornoemde wet van 5 brumaire jaar V (26 oktober 1796) en het | disposent de sièges déconcentrés conformément à la loi précitée du 5 |
voornoemde koninklijk besluit van 28 november 1963. | brumaire an V (26 octobre 1796) et à l'arrêté royal précité du 28 |
novembre 1963. | |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop in het Belgisch |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de |
Art. 10.Notre Ministre de la Politique scientifique est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | La Ministre de la Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |