← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 3 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 3 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de | Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges |
deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen, | explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont |
artikel 1, eerste lid; | chargés, l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur |
algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich | la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport |
houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen; | et l'emploi des produits explosifs; |
Gelet op het advies 47.222/1 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis 47.222/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 2009, en |
oktober 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen, | Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 257 van het koninklijk besluit van 23 september |
Article 1er.L'article 257 de l'arrêté royal du 23 septembre 1958 |
1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, | portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la |
onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, | détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 februari 2000, wordt | modifié par l'arrêté royal du 1er février 2000, est remplacé par ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
« Art. 257.De verkoop van elke springstof, in grotere hoeveelheden |
« Art. 257.La vente de tout explosif, par quantités dépassant celles |
dan die welke iedereen mag bezitten en die bepaald zijn in artikel | que tout particulier peut posséder et indiquées à l'article 265, ne |
265, mag slechts plaatsvinden wanneer volgende voorwaarden vervuld | peut être réalisée que si les conditions suivantes sont remplies : |
zijn : 1° de koper is in het bezit van een vervoersvergunning zoals bedoeld | 1° l'acheteur est en possession d'une autorisation de transport telle |
in artikel 72; | que visée à l'article 72; |
2° de koper is in het bezit van een vergunning om deze producten op te | 2° l'acheteur est en possession d'une autorisation d'emmagasiner ou de |
slaan of voorlopig onder zich te houden; | détenir provisoirement ces produits; |
3° de koper bewijst dat hij een professionele activiteit heeft in de | 3° l'acheteur prouve qu'il a une activité professionnelle dans le |
springstoffensector, als springstoffenfabrikant, -handelaar of | secteur des explosifs, comme fabricant, négociant ou utilisateur |
-gebruiker. | d'explosifs. |
De voorwaarde vermeld in punt 2 geldt enkel indien de aangekochte | La condition mentionnée au point 2 s'applique uniquement si les |
goederen bestemd zijn om op Belgisch grondgebied opgeslagen of | marchandises achetées sont destinées à l'emmagasinage ou la détention |
voorlopig onder zich gehouden te worden. | provisoire sur le territoire belge. |
De verkoper verifieert en archiveert alle door de kopers overhandigde | Le vendeur vérifie et archive tous les documents remis par les |
documenten om de naleving van de in het eerste lid vermelde | acheteurs pour prouver le respect des obligations visées à l'alinéa |
verplichtingen aan te tonen. Gedurende minstens drie jaar worden deze | premier. Ces documents seront, pendant trois ans au moins, tenus à la |
documenten ter beschikking gehouden van de ambtenaren van de Algemene | disposition des agents de la Direction générale Qualité et Sécurité du |
Directie Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie |
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, van de politionele en | et des autorités policières et judiciaires dans les locaux où |
gerechtelijke overheden in de lokalen waar de verkoop plaatsvindt. » | s'effectuent les ventes. » |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |