← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar 2006 aan de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, in het kader van de vrijwillige financiering van effectgerichte maatregelen binnen het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar 2006 aan de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, in het kader van de vrijwillige financiering van effectgerichte maatregelen binnen het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand | Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour l'année 2006 à la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations unies, dans le cadre du financement volontaire des activités relatives aux effets au sein de la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal déterminant la contribution financière |
financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar | |
2006 aan de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, | de l'autorité fédérale belge pour l'année 2006 à la Commission |
in het kader van de vrijwillige financiering van effectgerichte | économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations unies, dans le |
cadre du financement volontaire des activités relatives aux effets au | |
maatregelen binnen het Verdrag van 1979 betreffende | sein de la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique |
grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand | transfrontière à longue distance |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
tot 58; Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene | Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op programma 25.55.1; | de l'année budgétaire 2006, notamment le programme 25.55.1; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid de artikelen 14 en 22; | administratif et budgétaire, notamment les articles 14 et 22; |
Overwegende het Verdrag betreffende grensoverschrijdende | Considérant la Convention sur la pollution atmosphérique |
luchtverontreiniging over lange afstand, gedaan te Genève op 13 november 1979; | transfrontière à longue distance, faite à Genève le 13 novembre 1979; |
Overwegende de Protocollen ter uitvoering van het Verdrag betreffende | Considérant les Protocoles à la Convention sur la pollution |
grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand; | atmosphérique transfrontière à longue distance; |
Overwegende de beslissing van het Uitvoerend Orgaan - samengesteld uit | Considérant la décision de l'Organe exécutif - composé de |
vertegenwoordigers van de Verdragsluitende Partijen belast met het | représentants des Parties à la Convention chargé de surveiller la mise |
toezicht op de tenuitvoerlegging van het Verdrag betreffende | en oeuvre de la Convention sur la pollution atmosphérique |
grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand - om de | transfrontière à longue distance - de créer le Groupe de travail sur |
Werkgroep Effecten op te richten om kwesties verband houdende met de | les Effets pour examiner les matières relatives à l'exécution de la |
uitvoering van het Verdrag te bezien en de daartoe noodzakelijke | Convention et de prendre en charge les études et autre documentation |
studies en andere documentatie te verzorgen en aanbevelingen te doen | nécessaires à cet effet et de faire des recommandations à l'Organe |
aan het Uitvoerend Orgaan; | exécutif; |
Overwegende dat de Protocollen gesteund zijn op de studie van effecten | Considérant que les Protocoles sont basés sur l'étude des effets de |
van bepaalde stoffen op het leefmilieu en de volksgezondheid; | certaines substances sur l'environnement et la santé publique; |
Overwegende dat, in de Ministeriële Declaratie te Göteborg van1999, | Considérant que, dans la Déclaration ministérielle de Göteborg de |
opgemerkt wordt dat voor een efficiënte werking van het Verdrag en | 1999, il est noté que la bonne application de la Convention et de ses |
zijn Protocollen modaliteiten voor een stabiele lange termijn | Protocoles nécessite des modalités de financement à long terme stables |
financiering voor de kernactiviteiten voorzien in deze akten | pour les activités de base prévues dans ces instruments; |
noodzakelijk zijn; | |
Overwegende beslissing 2002/1 met betrekking tot de financiering van | Considérant la Décision 2002/1 sur le financement des activités de |
de kernactiviteiten, genomen door het Uitvoerend Orgaan van het | base prise par l'Organe exécutif de la Convention sur la pollution |
Verdrag betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over | atmosphérique transfrontrière à longue distance (voir |
lange afstand (zie doc.ECE/EB.AIR/77/Ad.d. 1); | doc.ECE/EB.AIR/77/Ad.d. 1); |
Overwegende dat het Uitvoerend Orgaan aandringt opdat de Partijen de | Considérant que l'Organe exécutif insiste pour que les Parties |
hun aanbevolen bijdragen 2006 zouden betalen (zie doc. ECE/EB. | s'acquittent de leurs contributions recommandées de 2006 (voir doc. |
AIR/2005/2, 22-23 en tabel 9 +doc.ECE/ EB.AIR/87 XII, 95 b, c, d en | ECE/EB. AIR/2005/2, 22-23 et tableau 9 + doc. ECE/EB. AIR/87 XII, 95 |
brief ECE/enhs/ppt/06/581); | b, c, d et lettre ECE/enhs/ppt/06/581); |
Overwegende dat de kernactiviteiten van het Verdrag en zijn | Considérant que les activités de base de la Convention et de ses |
protocollen, verschillend van de activiteiten onder het EMEP protocol, | protocoles, autres que les activités sous le Protocole EMEP, doivent |
op vrijwillige basis dienen bekostigd te worden tot er een systeem van | être financées sur base volontaire jusqu'à ce qu'un système de |
verplichte bijdragen wordt ingevoerd; | contribution obligatoire soit établi; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 octobre 2006; |
oktober 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Leefmilieu, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in euro van US$ |
|
16.938 aan te rekenen ten laste van het op de basisallocatie | Article 1er.Un montant en euro équivalent à US $ 16.938 à imputer à |
55.11.35.53.09 (Programma 25.55.1) van de begroting van de FOD | charge du crédit inscrit à l'allocation de base 55.11.35.53.09 |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het | (Programme 25.55.1) du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la |
begrotingsjaar 2006 uitgetrokken krediet, wordt aan de Economische | Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2006 est |
Commissie voor Europa van de Verenigde Naties verleend als bijdrage | alloué à la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des |
van de federale overheid voor het jaar 2006, en zal gestort worden op | Nations unies à titre de contribution de l'autorité fédérale pour |
het volgende rekeningnummer : | l'année 2006, et sera versé au compte suivant : |
J.P. Morgan Chase Bank | J.P. Morgan Chase Bank |
International Agencies Banking | International Agencies Banking |
1166 Avenue of the Americas, 17th floor | 1166 Avenue of the Americas, 17th floor |
New York, N.Y. 10036-2708, USA | New York, N.Y. 10036-2708, USA |
Code ABA : 021000021(Bankcode van de Verenigde Staten) | Code ABA : 021000021 (Code bancaire des Etats-Unis) |
Code SWIFT : CHAS US 33 | Code SWIFT : CHAS US 33 |
Titularishouder : UN Geneva General Fund | Intitulé du compte : UN Geneva General Fund |
Rekeningnummer : 485-001802 | Numéro de compte : 485-001802 |
Referentie CREDIT LUA - ECE/EOA - TRUST FUND 2006 - voor het « | Référence : CREDIT LUA-ECE/EOA - TRUST FUND 2006 - pour le « Fonds |
Speciaal bestemmingsfonds voor de effectgerichte maatregelen die niet | d'affectation spéciale aux fins des activités relatives aux effets qui |
gedekt worden door het EMEP protocol ». | ne sont pas couverts par le Protocole EMEP ». |
Art. 2.Het hoger vermelde bedrag zal in éénmaal vereffend worden van |
Art. 2.Le montant ci-dessus sera liquidé en une fois dès signature du |
zodra dit besluit ondertekend is. | présent arrêté. |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
op basis van een activiteitenverslag, vergezeld van een financiële | base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fournis |
staat, afgeleverd door de Economische Commissie voor Europa van de | par la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des |
Verenigde Naties. | Nations unies. |
Art. 4.Onze Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |