Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de Rechterlijke Macht terzijde staan "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de Rechterlijke Macht terzijde staan Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le Pouvoir judiciaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de Rechterlijke Macht terzijde staan ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le Pouvoir judiciaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek van 10 oktober 1967, inzonderheid op Vu le Code judiciaire du 10 octobre 1967, notamment l'article 185,
artikel 185 ingevoegd bij de wet van 15 juli 1970 en gewijzigd bij de inséré par la loi du 15 juillet 1970 et modifié par les lois du 17
wetten van 17 februari 1997, 4 maart 1997, 21 juni 2001, 3 mei 2003 en février 1997, 4 mars 1997, 21 juin 2001, 3 mai 2003 et 23 mai 2003,
23 mei 2003, artikel 353bis, ingevoegd bij de wet van 6 mei 1997, en l'article 353bis, inséré par la loi du 6 mai 1997, et modifié par les
gewijzigd bij de wetten van 24 maart 1999 en van 12 april 1999 en lois des 24 mars 1999 et 12 avril 1999 et l'article 354, modifié par
artikel 354, gewijzigd bij de wetten van 21 februari 1983, 17 februari les lois des 21 février 1983, 17 février 1997, 22 décembre 1998 et 12
1997, 22 december 1998 en 12 april 1999; avril 1999;
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen, inzonderheid op artikel 99, gewijzigd bij het koninklijk dispositions sociales, notamment l'article 99, modifié par l'arrêté
besluit nr. 424 van 1 augustus 1986 en de wetten van 21 december 1994, royal n° 424 du 1er août 1986, et les loi des 21 décembre 1994, 22
22 december 1995 en 13 februari 1998, op artikel 100, vervangen bij décembre 1995 et 13 février 1998, l'article 100, remplacé par l'arrêté
het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986 en gewijzigd bij de royal n° 424 du 1er août 1986 et modifié par les lois des 21 décembre
wetten van 21 december 1994 en 26 maart 1999, op artikel 100bis, 1994 et 26 mars 1999, l'article 100bis, inséré par la loi du 21
ingevoegd bij de wet van 21 december 1994, op artikel 102, vervangen décembre 1994, l'article 102, remplacé par l'arrêté royal n° 424 du 1er
bij het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986 en gewijzigd
bij de wetten van 21 december 1994 en 22 december 1995 en 26 maart août 1986 et modifié par les lois des 21 décembre 1994, 22 décembre
1999 en op artikel 102bis, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994 1995 et 26 mars 1999 et l'article 102bis, inséré par la loi du 21
en gewijzigd bij de wet van 22 december 1995, artikel 105, § 1, décembre 1994 et modifié par la loi du 22 décembre 1995, l'article
vervangen bij de wet van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wet van 10 105, § 1er, remplacé par la loi du 26 mars 1999 et modifié par la loi
augustus 2001; du 10 août 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences
verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van
de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan, inzonderheid op accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le
artikel 32, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 14 juli 2004 en pouvoir judiciaire, notamment l'article 32, modifié par les arrêtés
20 juli 2005 en op artikel 65, gewijzigd bij de koninklijke besluiten royaux des 14 juillet 2004 et 20 juillet 2005 et l'article 65, modifié
van 14 juli 2004 en 20 juli 2004; par les arrêtés royaux des 14 juillet 2004 et 20 juillet 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 3 november 2005; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 novembre 2005;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 3 februari 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 février 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 février 2006;
februari 2006; Gelet op het protocol nr. 306 A houdende de besluiten van de Vu le protocole n° 306 A consignant les conclusions de la négociation
onderhandelingen van het Sectorcomité III- Justitie, op datum van 24 au sein du Comité de secteur III Justice, en date du 24 avril 2006;
april 2006; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du comité de gestion de l'Office National de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 20 juli 2006; le 20 juillet 2006;
Gelet op het advies nr. 40.512/3 van de Raad van State, gegeven op 23 Vu l'avis n° 40.512/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2006, en
juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Sur la proposition de Nos Ministres de la Justice et de l'Emploi et de
Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 32, § 1, van het koninklijk besluit van 16 maart

Article 1er.L'article 32, § 1er, de l'arrêté royal du 16 mars 2001

2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du
personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire, modifié
staan, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2004, wordt par l'arrêté royal du 14 juillet 2004, est remplacé par la disposition
vervangen door volgende bepaling : suivante :
"§ 1. Om voor zijn kind te zorgen heeft het personeelslid in « § 1er. Afin de prendre soin de son enfant, le membre du personnel en
dienstactiviteit recht op een ouderschapsverlof van : activité de service a droit à un congé parental de :
- hetzij een periode van drie maanden volledige onderbreking van de - soit une période de trois mois d'interruption complète de la
loopbaan zoals bedoeld bij artikel 100 van de herstelwet van 22 carrière professionnelle comme prévu à l'article 100 de la loi de
januari 1985 houdende sociale bepalingen; deze periode kan naar keuze redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales
van de werknemer worden opgesplitst in maanden; pendant une période de trois mois; au choix du membre du personnel
cette période peut être fractionnée par mois;
- hetzij een periode van zes maanden halftijdse onderbreking van de - soit une période de six mois d'interruption à mi-temps de la
loopbaan zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet, wanneer hij carrière professionnelle prévu à l'article 102 de la loi
voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van het susmentionnée, lorsqu'il est occupé à temps plein; au choix du membre
personeelslid worden opgesplitst in periodes van twee maanden of een du personnel cette période peut être fractionnée en périodes de deux
veelvoud hiervan; mois ou un multiple de ce chiffre;
- hetzij een periode van vijftien maanden onderbreking van de loopbaan - soit une période de quinze mois d'interruption de la carrière
professionnelle à raison d'un cinquième durant une période de quinze
met één vijfde zoals bedoeld in artikel 102 van voornoemde wet wanneer mois comme prévu à l'article 102 de la loi susmentionnée, lorsqu'il
hij voltijds is tewerkgesteld; deze periode kan naar keuze van het est occupé à temps plein; au choix du membre du personnel cette
personeelslid worden opgesplitst in periodes van vijf maanden of een période peut être fractionnée en périodes de cinq mois ou un multiple
veelvoud hiervan. de ce chiffre;
Het personeelslid heeft de mogelijkheid om bij het opnemen van zijn ouderschapsverlof gebruik te maken van de verschillende modaliteiten vermeld in het eerste lid. Bij een wijziging van opnamevorm moet rekening worden gehouden met het principe dat één maand volledige loopbaanonderbreking gelijk is aan twee maanden halftijdse loopbaanonderbreking en gelijk is aan vijf maanden loopbaanonderbreking met één vijfde. Het personeelslid heeft recht op ouderschapsverlof : - naar aanleiding van de geboorte van zijn kind tot het kind zes jaar wordt; - in het kader van de adoptie van een kind, gedurende een periode van vier jaar die loopt vanaf de inschrijving van het kind als deel uitmakend van zijn gezin in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar het personeelslid zijn verblijfplaats heeft, en dit uiterlijk tot het kind acht jaar wordt. Wanneer het kind voor ten minste 66 % getroffen is door een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid of een aandoening heeft die tot gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in pijler I van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag, wordt het recht op ouderschapsverlof toegekend uiterlijk tot het kind acht jaar wordt. Aan de voorwaarde van de zesde of de achtste verjaardag moet zijn voldaan uiterlijk gedurende de periode van het ouderschapsverlof." Le membre du personnel a la possibilité dans le cadre de l'exercice de son droit au congé parental de faire usage des différentes modalités prévues à l'alinéa 1er. Lors d'un changement de forme il convient de tenir compte du principe qu'un mois d'interruption complète de la carrière professionnelle est équivalente à deux mois d'interruption à mi-temps de la carrière professionnelle et équivalente à cinq mois d'interruption de la carrière professionnelle à raison d'un cinquième. Le droit au congé parental est accordé : - en raison de la naissance de son enfant, jusqu'à ce que l'enfant atteigne son sixième anniversaire; - dans le cadre de l'adoption d'un enfant, pendant une période de 4 ans qui court à partir de l'inscription de l'enfant comme faisant partie de son ménage, au registre de la population ou au registre des étrangers de la commune où le membre du personnel a sa résidence, et au plus tard jusqu'à ce que l'enfant atteigne son huitième anniversaire. Lorsque l'enfant est atteint d'une incapacité physique ou mentale de 66 % ou d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4 points sont reconnus dans le pilier I de l'échelle médico-sociale au sens de la réglementation relative aux allocations familiales, le droit au congé parental est accordé au plus tard jusqu'à ce que l'enfant atteigne son huitième anniversaire. La condition du sixième ou huitième anniversaire doit être satisfaite au plus tard pendant la période de congé parental. »

Art. 2.Artikel 32, § 2, van het koninklijk besluit van 16 maart 2001

Art. 2.L'article 32, § 2, de l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif

betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel
personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde des services qui assistent le pouvoir judiciaire, modifié par l'arrêté
staan, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2004, wordt royal du 14 juillet 2004, est complété par un troisième alinéa :
aangevuld met een derde lid :
"Een toelage van 86,32 EUR per maand wordt toegekend aan het « Une allocation de 86,32 EUR par mois est accordée au membre du
personeelslid dat zijn loopbaan onderbreekt met één vijfde. Voor het personnel qui interrompt sa carrière d'un cinquième. Pour le membre du
personeelslid dat uitsluitend samenwoont met één of meerdere kinderen personnel qui habite seul avec un ou plusieurs enfants dont il a la
die hij ten laste heeft, wordt dit bedrag van 86,32 EUR vervangen door charge, le montant de 86,32 EUR est remplacé par 116,08 EUR. »
116,08 EUR."

Art. 3.Artikel 65, § 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

Art. 3.L'article 65, § 2 du même arrêté, est complété par les alinéas

volgende leden : suivants :
"Ingeval van zware ziekte van een kind dat hoogstens 16 jaar oud is en « En cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus dont le
van wie het personeelslid uitsluitend of hoofdzakelijk de last draagt membre du personnel supporte exclusivement ou principalement la charge
in de zin van artikel 1 van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van au sens de l'article 1er de la loi du 20 juillet 1971 instituant les
gewaarborgde gezinsbijslag, wordt, wanneer het personeelslid prestations familiales garanties, la période maximale de
alleenstaand is, de maximumperiode van de volledige l'interruption complète de la carrière professionnelle visée à
loopbaanonderbreking bedoeld in het tweede lid van deze paragraaf l'alinéa 2 du présent paragraphe est portée à 24 mois et la période
uitgebreid naar 24 maanden en wordt de maximumperiode van de gedeeltelijke loopbaanonderbreking bedoeld in het tweede lid van deze paragraaf uitgebreid naar 48 maanden. De periodes van volledige en gedeeltelijke loopbaanonderbreking kunnen enkel worden opgenomen met periodes van minimum één maand en maximum drie maanden, aaneensluitend of niet. Onder alleenstaande in de zin van dit artikel wordt verstaan het personeelslid dat uitsluitend en effectief samenwoont met één of meerdere van zijn kinderen. Ingeval van toepassing van het achtste lid van dit artikel moet het personeelslid bovendien het bewijs leveren van de samenstelling van zijn gezin door middel van een attest dat wordt afgeleverd door de gemeentelijke overheid en waaruit blijkt dat het personeelslid op het moment van de aanvraag uitsluitend en effectief samenwoont met één of meerdere van zijn kinderen. Voor iedere verlenging van een periode van volledige en gedeeltelijke loopbaanonderbreking dient het personeelslid dezelfde procedure te volgen en de door dit koninklijk besluit vereiste attest(en) in te dienen."

Art. 4.Dit besluit is van toepassing op alle aanvragen die worden

maximale de l'interruption partielle de la carrière professionnelle visée à l 'alinéa 2 du présent paragraphe est portée à 48 mois lorsque ce membre du personnel est isolé. Les périodes de l'interruption complète et partielle de la carrière professionnelle peuvent seulement être prises par périodes d'un mois minimum et trois mois maximum, consécutives ou non. Est isolé au sens de présent article, le membre du personnel qui habite exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. En cas d'application de l'alinéa 8 du présent article, le membre du personnel isolé fournit en outre la preuve de la composition de son ménage au moyen d'une attestation délivrée par l'autorité communale et dont il ressort que le membre du personnel, au moment de la demande, habite exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. Pour chaque prolongation d'une période de l'interruption complète et partielle de la carrière professionnelle, le membre du personnel doit à nouveau suivre la même procédure et introduire la ou les attestation(s) requise(s) en vertu du présent arrêté royal. »

Art. 4.Le présent arrêté est applicable a toutes les demandes

ingediend vanaf de inwerkingtreding ervan. introduites à partir de sa date d'entrée en vigueur.

Art. 5.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk zijn,

Art. 5.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi

ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 december 2006. Donné à, Bruxelles, le 3 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985; Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985;
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999; Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999;
Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001;
Koninklijk besluit van 29 oktober 1997, Belgisch Staatsblad van 7 Arrêté royal du 29 octobre 1997, Moniteur belge du 7 novembre 1997;
november 1997;
Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 8 Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 8 septembre 1998;
september 1998;
Koninklijk besluit van 4 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 26 juni 1999; Arrêté royal du 4 juin 1999, Moniteur belge du 26 juin 1999;
Koninklijk besluit van 24 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 31 Arrêté royal du 24 janvier 2002, Moniteur belge du 31 janvier 2002.
januari 2002.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x