Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 april 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, houdende maatregelen ter bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 april 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, houdende maatregelen ter bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 avril 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant des mesures en vue de la protection de la dignité des femmes et des hommes sur les lieux de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 april 2006, collective de travail du 6 avril 2006, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant
houdende maatregelen ter bescherming van de waardigheid van vrouwen en des mesures en vue de la protection de la dignité des femmes et des
mannen op het werk (1) hommes sur les lieux de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce
en -handel; du diamant;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 april 2006, gesloten travail du 6 avril 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, houdende Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant
maatregelen ter bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen des mesures en vue de la protection de la dignité des femmes et des
op het werk. hommes sur les lieux de travail.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 december 2006. Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 april 2006 Convention collective de travail du 6 avril 2006
Maatregelen ter bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen Mesures en vue de la protection de la dignité des femmes et des hommes
op het werk (Overeenkomst geregistreerd op 29 mei 2006 onder het sur les lieux de travail (Convention enregistrée le 29 mai 2006 sous
nummer 79879/CO/324) le numéro 79879/CO/324)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission
Comité voor de diamantnijverheid en -handel. paritaire de l'industrie et du commerce du diamant.

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst stelt een regeling

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail introduit

in ter bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het un régime en vue de la protection de la dignité des femmes et des
werk, in het bijzonder door het stellen van voorschriften ter hommes sur les lieux de travail, en particulier en prescrivant des
bescherming van de werknemers tegen ongewenst sexueel gedrag op het directives pour la protection des travailleurs contre le harcèlement
werk. Deze regeling heeft algemene gelding. sexuel sur les lieux de travail. Ce régime a une application générale.
§ 2. In afwijking van het bepaalde in § 1 van dit artikel, kan elke § 2. Par dérogation au prescrit du § 1er du présent article, chaque
onderneming specifieke maatregelen treffen, door het volgen van de entreprise peut prendre des mesures spécifiques, en suivant la
procedure tot wijziging van het arbeidsreglement. procédure modifiant le règlement de travail.

Art. 3.Onder "ongewenst sexueel gedrag" wordt verstaan : elke vorm

Art. 3.Par "harcèlement sexuel", on entend : toute forme de

van verbaal, niet-verbaal of lichamelijk gedrag van sexuele aard, comportement verbal, non verbal ou physique de nature sexuelle, dont
waarvan degene die zich er schuldig aan maakt, weet of zou moeten celui qui s'en rend coupable sait ou devait savoir qu'il porte
weten dat het afbreuk doet aan de waardigheid van vrouwen of mannen op atteinte à la dignité des femmes ou des hommes sur les lieux de
het werk. travail.

Art. 4.De leden en de plaatsvervangende leden van het Paritair Comité

Art. 4.Les membres et les membres suppléants de la Commission

voor de diamantnijverheid en -handel, van het Paritair Subcomité voor paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, de la
het diamantzagen en van het Paritair Subcomité voor de kleinbranche Sous-commission paritaire pour le sciage du diamant et de la
Sous-commission paritaire pour le secteur des petites marchandises,
die werknemers vertegenwoordigen, oefenen de bevoegdheid uit van qui représentent les travailleurs, exercent le pouvoir de personne de
vertrouwenspersoon. De naam en de voornaam van deze personen, wordt confiance. Le nom et le prénom de ces personnes sont mentionnés dans
vermeld in het aanwezigheidsregister dat in de diamantwerkplaatsen le registre de présence qui doit se trouver dans les ateliers
aanwezig dient te zijn. diamantaires.

Art. 5.§ 1. Elke klacht zal vertrouwelijk behandeld worden, op een

Art. 5.§ 1er. Chaque plainte sera traitée confidentiellement, de

informele wijze en met respect voor de zich beklagende partij en de manière informelle et en faisant preuve de respect à l'égard de la
partij die ongewenst sexueel gedrag verweten wordt. In het bijzonder partie plaignante et de la partie à laquelle le harcèlement sexuel est
zal de vertrouwenspersoon partijen horen, die zich kunnen laten imputé. En particulier, la personne de confiance entendra les parties
bijstaan door een vakbondsvertegenwoordiger. In een zaak die door een qui pourront se faire assister par un représentant syndical. Dans une
vertrouwenspersoon behandeld wordt, kan deze uiteraard niet optreden affaire traitée par une personne de confiance, celle-ci ne peut
als vakbondsvertegenwoordiger, zoals bedoeld in deze collectieve évidemment pas agir comme représentant syndical, au sens de la
arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
§ 2. De vertrouwenspersonen en de vakbondsvertegenwoordigers zijn § 2. Les personnes de confiance et les représentants syndicaux sont
gehouden tot de grootst mogelijk discretie. tenus à la plus grande discrétion possible.

Art. 6.Vooraleer tegenover een werknemer een tuchtmaatregel wordt

Art. 6.Avant qu'une mesure disciplinaire soit prise contre un

genomen dient belanghebbende, eventueel bijgestaan door een travailleur, l'intéressé, éventuellement assisté par un représentant
vakbondsvertegenwoordiger, gehoord te worden door de werkgever, zijn syndical, doit être entendu par l'employeur, son mandataire ou son
lasthebber of aangestelde. préposé.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, alsook de lijst van de

Art. 7.La présente convention collective de travail, ainsi que la

vertrouwenspersonen, wordt jaarlijks opgenomen in het liste des personnes de confiance, sont reprises annuellement au
aanwezigheidsregister dat in de diamantwerkplaatsen aanwezig dient te registre de présence qui doit se trouver dans les ateliers
zijn. diamantaires.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur. Zij wordt van kracht op 1 januari 2006. Zij kan une durée indéterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2006.
worden opgezegd met een opzegtermijn van 6 maanden, betekend bij een Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois, notifié par
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel. paritaire de l'industrie et du commerce du diamant.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^