Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, inzake het recht op vrijwillige vermindering van de arbeidsprestaties in het raam van de eindeloopbaan vanaf de leeftijd van 50 jaar, het recht op zorgkrediet en het recht op loopbaankrediet (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, en matière de droit à une réduction volontaire des prestations de travail dans le cadre de la fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans, le droit au crédit de soins et le droit au crédit de carrière (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december | collective de travail du 19 décembre 2000, conclue au sein de la |
2000, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in | la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire |
het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, | des maisons d'éducation et d'hébergement, en matière de droit à une |
inzake het recht op vrijwillige vermindering van de arbeidsprestaties | |
in het raam van de eindeloopbaan ("landingsbanen") vanaf de leeftijd | réduction volontaire des prestations de travail dans le cadre de la |
van 50 jaar, het recht op zorgkrediet en het recht op loopbaankrediet | fin de carrière ("emplois d'atterrissage") à partir de l'âge de 50 |
(1) | ans, le droit au crédit de soins et le droit au crédit de carrière (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000, | travail du 19 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in | la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire |
het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, | des maisons d'éducation et d'hébergement, en matière de droit à une |
inzake het recht op vrijwillige vermindering van de arbeidsprestaties | |
in het raam van de eindeloopbaan ("landingsbanen") vanaf de leeftijd | réduction volontaire des prestations de travail dans le cadre de la |
van 50 jaar, het recht op zorgkrediet en het recht op loopbaankrediet. | fin de carrière ("emplois d'atterrissage") à partir de l'âge de 50 |
ans, le droit au crédit de soins et le droit au crédit de carrière. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
de Vlaamse Gemeenschap | la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2000 gesloten in het | Convention collective de travail du 19 décembre 2000 conclue au sein |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van | de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et |
de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in het Paritair Comité voor de | d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée au sein de la |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Het recht op vrijwillige vermindering van de arbeidsprestaties in het | Le droit à une réduction volontaire des prestations de travail dans le |
cadre de la fin de carrière ("emplois d'atterrissage") à partir de | |
raam van de eindeloopbaan ("landingsbanen") vanaf de leeftijd van 50 | l'âge de 50 ans, le droit au crédit de soins et le droit au crédit de |
jaar, het recht op zorgkrediet en het recht op loopbaankrediet | |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2001 onder het nummer | carrière (Convention enregistrée le 28 février 2001 sous le numéro |
56596/CO/319.01) | 56596/CO/319.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | d'application aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la |
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
Vlaamse Gemeenschap. | la Communauté flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel masculin et féminin, tant |
werklieden- en bediendepersoneel. | ouvrier qu'employé. |
HOOFDSTUK II. - Het recht op zorgkrediet | CHAPITRE II. - Le droit au crédit de soins |
Art. 2.Elke werknemer, ongeacht zijn functie, beroepscategorie, arbeidsovereenkomst of anciënniteit, heeft recht op het nemen van zorgkrediet. Hieronder wordt verstaan : de werknemer die zijn loopbaan geheel of gedeeltelijk onderbreekt om palliatief verlof, om verlof voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, of om ouderschapsverlof op te nemen. Art. 3.De werknemer die gebruik wenst te maken van het recht op zorgkrediet behoudt zijn oorspronkelijke functie en tewerkstellingsplaats. Art. 4.De Vlaamse aanmoedigingspremies in het raam van het |
Art. 2.Chaque travailleur, quels que soient sa fonction, catégorie professionnelle, contrat de travail ou ancienneté, a le droit de prendre du crédit de soins. On entend par cela, le travailleur qui interrompt sa carrière complètement ou partiellement pour prendre un congé palliatif, un congé pour assistance ou soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade ou un congé parental. Art. 3.Le travailleur qui désire faire usage du droit au crédit de soins conserve sa fonction et son emploi originel. Art. 4.Les primes d'encouragement flamands dans le cadre du crédit de |
zorgkrediet kunnen tijdens de beroepsloopbaan gedurende maximum één | soins peuvent être octroyées durant un an maximum au cours de la |
jaar worden toegekend. | carrière professionnelle. |
Het opnemen van een kortere periode van zorgkrediet, of meerdere korte | La prise d'une ou plusieurs périodes plus courtes de crédit de soins |
periodes, gebeurt volgens de reglementeringen van de toepasselijke | se fait dans le cadre des réglementations en matière de l'interruption |
loopbaanonderbreking. | de carrière applicable. |
Art. 5.De werkgever zal de aanvraagformulieren en documenten die |
Art. 5.L'employeur mettra à disposition et signera les formulaires de |
noodzakelijk zijn voor de premies in geval van zorgkrediet ter beschikking stellen en ondertekenen. | demande et les documents nécessaires pour les primes en cas de crédit de soins. |
HOOFDSTUK III. - Het recht op loopbaankrediet | CHAPITRE III. - Le droit au crédit de carrière |
Art. 6.Overeenkomstig de modaliteiten en voorwaarden opgenomen in de |
Art. 6.Conformément aux modalités et conditions reprises dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1990 inzake | convention collective de travail du 12 juin 1990 relative à |
beroepsloopbaanonderbreking, heeft de werknemer recht op een | l'interruption de la carrière professionnelle, le travailleur a droit |
loopbaankrediet. Hieronder wordt verstaan : de loopbaanonderbreking in | à un crédit de carrière. On entend par cela : l'interruption de |
het raam van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de | carrière dans le cadre du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
Social-Profitsector 2000-2005". | Social-Profitsector 2000-2005" |
Art. 7.De werknemer die gebruik maakt van het recht op |
Art. 7.Le travailleur qui fait usage du droit au crédit de carrière |
loopbaankrediet behoudt zijn oorspronkelijke functie en | conserve sa fonction et son emploi originel. |
tewerkstellingsplaats. Art. 8.De Vlaamse aanmoedigingspremies in het raam van het |
Art. 8.Les primes d'encouragement flamands dans le cadre du crédit de |
loopbaankrediet, kunnen tijdens de beroepsloopbaan gedurende maximum | carrière peuvent être octroyées durant un an maximum au cours de la |
één jaar toegekend worden, onder volgende modaliteiten : | carrière professionnelle selon les modalités suivantes : |
- hetzij voor drie maanden per periode van vijf jaar beroepsactiviteit | - soit pour trois mois par période de cinq ans d'activité |
in de betrokken sector en met een maximum van één jaar na twintig jaar | professionnelle dans le secteur concerné et un maximum d'un an après |
beroepsactiviteit; | vingt ans d'activité professionnelle; |
- hetzij voor twaalf maanden na twintig jaar beroepsactiviteit in de | - soit pour douze mois après vingt ans d'activité professionnelle dans |
betrokken sector. | le secteur concerné. |
Onder sectoren wordt verstaan : de sectoren zoals vernoemd in het | Par secteurs, on entend : les secteurs tels qu'énumérés dans l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering betreffende de aanmoedigingspremies | du Gouvernement flamand relatif aux primes d'encouragement |
"Social-Profit". | "Social-Profit". |
Art. 9.De werkgever zal de aanvraagformulieren en documenten die |
Art. 9.L'employeur mettra à disposition et signera les formulaires de |
noodzakelijk zijn voor de premies in geval van loopbaankrediet ter | demande et les documents nécessaires pour les primes en cas de crédit |
beschikking stellen en ondertekenen. | de carrière. |
HOOFDSTUK IV. - Het recht op vrijwillige vermindering van de | CHAPITRE IV. - Le droit à une réduction volontaire des prestations de |
arbeidsprestaties in het raam van de eindeloopbaan ("landingsbanen") | travail dans le cadre de la fin de carrière ("emplois d'atterrissage") |
vanaf de leeftijd van 50 jaar | à partir de l'âge de 50 ans |
Art. 10.Elke werknemer van 50 jaar of ouder, heeft op zijn vraag |
Art. 10.Chaque travailleur âgé de 50 ans ou plus a droit à sa |
recht op gedeeltelijke onderbreking van zijn loopbaan in het raam van | demande, à une interruption partielle de sa carrière dans le cadre de |
de eindeloopbaan (vermindering van de arbeidsprestaties) en het | la fin de carrière (réduction des prestations de travail) et l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering betreffende de aanmoedigingspremies in | du Gouvernement flamand relatif aux primes d'encouragement dans le |
het raam van de "landingsbanen". | cadre des "emplois d'atterrissage". |
Voor volgende functies blijft evenwel de toestemming van de werkgever | L'autorisation de l'employeur est cependant requise pour les fonctions |
vereist : | suivantes : |
- directies; | - directions; |
- de samen met de kinderen of gehandicapten inwonende | - l'éducateur/accompagnateur vivant ensemble avec les enfants ou les |
opvoeder/begeleider die de hoofdverantwoordelijkheid over de leefgroep | handicapés et qui porte la responsabilité principale du groupe de |
heeft; | résidents; |
- de groepschef verantwoordelijk voor meerdere eenheden; | - le chef de groupe responsable de plusieurs unités; |
- (ortho)pedagogen of psychologen verantwoordelijk voor de begeleiding | - les (ortho)pédagogues ou psychologues responsables de |
van meerdere leefeenheden; | l'accompagnement de plusieurs cellules de cohabitants; |
- het hoofd van de maatschappelijke dienst; | - le chef du service social; |
- het hoofd van de administratieve dienst; | - le chef du service administratif; |
- het hoofd van de paramedische dienst. | - le chef du service paramédical. |
Art. 11.De werknemer die gebruik wenst te maken van het recht op |
Art. 11.Le travailleur qui désire faire usage du droit à la réduction |
vermindering van de arbeidsprestaties, richt hiertoe een schriftelijke | des prestations de travail adresse, à cette fin, une notification |
melding aan de werkgever, ten minste drie kalendermaanden voor de | écrite à l'employeur au moins trois mois civils avant la date d'entrée |
ingangsdatum van de vermindering van de arbeidsprestaties. In | en vigueur de la réduction des prestations de travail. De commun |
onderling akkoord kunnen de werknemer en de werkgever deze reeds | accord, le travailleur et l'employeur peuvent faire débuter celle-ci à |
vroeger dan drie maanden na de schriftelijke melding laten starten. | moins de trois mois après la notification écrite. |
Art. 12.De werknemer die gebruikt maakt van de vermindering van de |
Art. 12.Le travailleur qui fait usage de la réduction des prestations |
arbeidsprestaties, behoudt zijn oorspronkelijke arbeidsovereenkomst. | de travail, conserve son contrat de travail originel. Une annexe |
In een bijlage wordt de toepasselijke uurregeling en de ingangsdatum | stipulera le régime horaire applicable et la date d'entrée en vigueur, |
ervan door partijen overeengekomen. | convenus par les parties. |
De werknemer die gebruik maakt van de regeling beschreven in deze | Le travailleur qui fait usage du règlement décrit dans la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt zijn oorspronkelijke functie | convention collective de travail conserve sa fonction et son emploi |
en tewerkstellingsplaats, tenzij door partijen schriftelijk anders | originel, à moins qu'un autre arrangement ne soit convenu par écrit |
wordt overeengekomen. | par les parties. |
Art. 13.De werkgever zal de aanvraagformulieren en documenten die |
Art. 13.L'employeur mettra à disposition et signera les formulaires |
noodzakelijk zijn voor de premies in geval van vermindering van de | de demande et les documents nécessaires pour les primes en cas de |
arbeidsprestatie in het raam van de "landingsbanen" ter beschikking | réduction des prestations de travail dans le cadre des "emplois |
stellen en ondertekenen. | d'atterrissage." |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk volgens |
Art. 14.La présente convention collective de travail s'applique selon |
alle bepalingen en eventuele wijzigingen van het besluit van de | toutes les dispositions et les modifications éventuelles de l'arrêté |
Vlaamse Regering betreffende de aanmoedigingspremies "Social-Profit". | du Gouvernement flamand relatif aux primes d'encouragement "Social-Profit". |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er |
2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden met een opzegtermijn | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
van zes maanden bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de | préavis de six mois par lettre recommandée à la poste, adressée au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | président de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. | d'hébergement de la Communauté flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |