← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot uitvoering van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot uitvoering van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 13 novembre 2002 portant exécution de l'article 29, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
| besluit van 13 november 2002 tot uitvoering van artikel 29, § 4, van | du 13 novembre 2002 portant exécution de l'article 29, § 4, de la loi |
| de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de |
| landsbonden van ziekenfondsen | mutualités |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
| landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 29, § 4; | nationales de mutualités, notamment l'article 29, § 4; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2002 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2002 portant exécution de l'article |
| van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de | 29, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux |
| ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; | unions nationales de mutualités; |
| Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de | Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des |
| ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gegeven op 7 | unions nationales de mutualités, donné le 7 février et le 21 mars |
| februari en 21 maart 2005; | 2005; |
| Gelet op het advies van het Technisch comité ingesteld bij de | |
| Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle |
| ziekenfondsen, gegeven op 24 februari 2005; | des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 24 |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 juni 2005; | février 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 juin 2005; |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 avril 2006; |
| april 2006; Gelet op het advies 41.061/1/V van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 41.061/1/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2006, en |
| september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
| van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Nos Ministres de l'Economie, des Affaires |
| Op de voordracht van Onze Ministers van Economie, Sociale Zaken en | sociales et des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
| Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 november 2002 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 13 novembre 2002 portant |
| tot uitvoering van artikel 29, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 | exécution de l'article 29, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux |
| betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen wordt | mutualités et aux unions nationales de mutualités est remplacé par la |
| vervangen als volgt : | disposition suivante : |
| « Art. 2.De fondsen die niet behoren tot het stelsel van de |
« Art. 2.Les fonds ne relevant pas du régime de l'assurance |
| verplichte verzekering, worden door de landsbonden en de ziekenfondsen | obligatoire sont affectés par les unions nationales et les mutualités |
| uitsluitend als volgt aangewend : | exclusivement comme suit : |
| 1° in hoofdorde, voor de terugbetaling van de prestaties in het raam | 1° en ordre principal, au remboursement des prestations relevant de |
| van de vrije en aanvullende verzekering en voor de tenlasteneming van | l'assurance libre et complémentaire et à la prise en charge de leurs |
| hun bestuurskosten; | frais d'administration; |
| 2° subsidiair : | 2° subsidiairement : |
| a) voor de financiering van de lopende rekening van de vrije en | a) au financement du compte courant de l'assurance libre et |
| aanvullende verzekering ten aanzien van het stelsel van de verplichte verzekering; | complémentaire par rapport au régime de l'assurance obligatoire; |
| b) voor het aanleggen van in euro luidende deposito's op zicht of op | b) à la constitution de dépôts à vue ou à terme, libellés en euro, |
| termijn bij : | auprès : |
| - door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen | - d'établissements de crédit agréés par la Commission Bancaire, |
| erkende kredietinstellingen; | Financière et des Assurances; |
| - kredietinstellingen met vergunning in België die gevestigd zijn in | - d'établissements de crédit disposant d'un agrément en Belgique qui |
| een andere Staat van de eurozone, onder het recht van een andere Staat | sont établis dans un autre Etat de la zone euro, ressortissent au |
| van de eurozone ressorteren en door de bevoegde overheidsinstelling | droit d'un autre Etat de la zone euro et sont agréés par l'autorité |
| van die Staat erkend zijn, en dit voor zover zij ofwel een in België | publique compétente de cet Etat et ce, pour autant soit qu'ils |
| geregistreerd bijkantoor hebben dat wordt vermeld op de lijst van | disposent en Belgique d'une succursale enregistrée reprise sur la |
| bijkantoren opgesteld door de Commissie voor het Bank-, Financie- en | liste de succursales établie par la Commission Bancaire, Financière et |
| Assurantiewezen, ofwel worden vermeld op de door de voormelde | des Assurances, soit qu'ils soient repris sur la liste, établie |
| Commissie opgestelde lijst van de kredietinstellingen die in België, | également par la Commission susvisée, des établissements de crédit qui |
| in het kader van het vrij verrichten van diensten, gelddeposito's en | reçoivent en Belgique, sous le régime de la libre prestation de |
| andere terugbetaalbare gelden in ontvangst nemen van het publiek; | services, des dépôts d'argent et autres fonds remboursables du public; |
| c) voor het verwerven van in euro luidende vastrentende effecten met | c) à l'acquisition de titres à rendement fixe avec garantie de capital |
| kapitaalbescherming : | libellés en euro : |
| - uitgegeven of gewaarborgd hetzij door een Staat van de eurozone, | - émis ou garantis soit par un Etat de la zone euro, soit par une |
| hetzij door een regionale overheid of een deelstaat van een Staat van de eurozone; | autorité régionale ou un Etat fédéré d'un Etat de la zone euro; |
| - uitgegeven door : | - émis par : |
| - internationale instellingen waarvan België lid is; | - des institutions internationales dont la Belgique est membre; |
| - kredietinstellingen erkend door de Commissie voor het Bank-, | - des établissements de crédit agréés par la Commission Bancaire, |
| Financie- en Assurantiewezen; | Financière et des Assurances; |
| - kredietinstellingen met vergunning in België die gevestigd zijn in | - des établissements de crédit disposant d'un agrément en Belgique qui |
| een andere Staat van de eurozone, onder het recht van een andere Staat | sont établis dans un autre Etat de la zone euro, ressortissent au |
| van de eurozone ressorteren en door de bevoegde overheidsinstelling | droit d'un autre Etat de la zone euro et sont agréés par l'autorité |
| van die Staat erkend zijn, en dit voor zover zij ofwel een in België | publique compétente de cet Etat et ce, pour autant soit qu'ils |
| geregistreerd bijkantoor hebben dat wordt vermeld op de lijst van | disposent en Belgique d'une succursale enregistrée reprise sur la |
| bijkantoren opgesteld door de Commissie voor het Bank-, Financie- en | liste de succursales établie par la Commission Bancaire, Financière et |
| Assurantiewezen, ofwel worden vermeld op de door de voormelde | des Assurances, soit qu'ils soient repris sur la liste, établie |
| Commissie opgestelde lijst van de kredietinstellingen die in België, | également par la Commission susvisée, des établissements de crédit qui |
| in het kader van het vrij verrichten van diensten, gelddeposito's en | reçoivent en Belgique, sous le régime de la libre prestation de |
| andere terugbetaalbare gelden in ontvangst nemen van het publiek; | services, des dépôts d'argent et autres fonds remboursables du public; |
| d) voor de inschrijving op aandelen van instellingen voor collectieve | d) à la souscription de parts d'organismes de placement collectif en |
| belegging in euro en met kapitaalbescherming bij kredietinstellingen : | euro et avec garantie de capital auprès d'établissements de crédit : |
| - die erkend zijn door de Commissie voor het Bank-, Financie- en | - qui sont agréés par la Commission Bancaire, Financière et des |
| Assurantiewezen; | Assurances; |
| - of die een vergunning hebben in België maar die gevestigd zijn in | - ou qui disposent d'un agrément en Belgique mais qui sont établis |
| een andere Staat van de eurozone, onder het recht van een andere Staat | dans un autre Etat de la zone euro, ressortissent au droit d'un autre |
| van de eurozone ressorteren en door de bevoegde overheidsinstelling | Etat de la zone euro et sont agréés par l'autorité publique compétente |
| van die Staat erkend zijn en dit voor zover zij ofwel een in België | de cet Etat et ce, pour autant soit qu'ils disposent en Belgique d'une |
| geregistreerd bijkantoor hebben dat wordt vermeld op de lijst van deze | succursale enregistrée reprise sur la liste de ces succursales établie |
| bijkantoren opgesteld door de Commissie voor het Bank-, Financie- en | par la Commission Bancaire, Financière et des Assurances, soit qu'ils |
| Assurantiewezen, ofwel worden vermeld op de door de voormelde | soient repris sur la liste, établie également par la Commission |
| Commissie opgestelde lijst van de kredietinstellingen die in België, | susvisée, des établissements de crédit qui reçoivent en Belgique, sous |
| in het kader van het vrij verrichten van diensten, gelddeposito's en | le régime de la libre prestation de services, des dépôts d'argent et |
| andere terugbetaalbare gelden in ontvangst nemen van het publiek. ». | autres fonds remboursables du public. ». |
Art. 2.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit worden het eerste en |
Art. 2.A l'article 3, § 2, du même arrêté les alinéas 1er et 2 sont |
| het tweede lid vervangen als volgt : | remplacés par la disposition suivante : |
| « § 2. In afwijking van artikel 2 mag een landsbond of een ziekenfonds | « § 2. Par dérogation à l'article 2, une union nationale ou une |
| zonder beperking de reserves van het administratief centrum aanwenden | mutualité peut affecter sans limitation les réserves du centre |
| op de wijze bedoeld in § 1, 1° en 2°, alsook voor andere beleggingen, | administratif de la manière prévue au § 1er, 1° et 2°, ainsi qu'à |
| met uitzondering evenwel van beleggingen in financiële afgeleide | d'autres placements, à l'exclusion toutefois de placements en produits |
| producten, op voorwaarde dat : | financiers dérivés et ce, à condition : |
| 1° het financieel evenwicht van het administratief centrum niet in het | 1° de ne pas mettre en péril l'équilibre financier du centre |
| gedrang wordt gebracht; | administratif; |
| 2° en dat de Controledienst van deze aanwendingen per aangetekend | 2° et d'informer l'Office de contrôle de ces affectations par lettre |
| schrijven in kennis wordt gesteld binnen de dertig kalenderdagen na | recommandée dans les trente jours civils de la fin du trimestre au |
| het einde van het trimester waarin zij werden verwezenlijkt. Deze | cours duquel elles ont été réalisées. Cette obligation d'information |
| meldingsplicht geldt evenwel niet voor de aanwendingen op de wijze | ne concerne toutefois pas les affectations de la manière prévue au § 1er, |
| bedoeld in § 1, 1° en 2°, verwezenlijkt met de eerste schijf van 25 % | 1° et 2°, réalisées avec la première tranche de 25 % des réserves du |
| van de reserves van het administratief centrum. ». | centre administratif. ». |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
| van dit besluit. | du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 3 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |