← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 92 op de spoorlijn 162 Namen - Sterpenich te Ciney machtigt mits het aanleggen van een onderdoorgang en dat de onmiddellijke inbezitneming van de percelen nodig voor de aanleg van voornoemde onderdoorgang van openbaar nut verklaart "
Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 92 op de spoorlijn 162 Namen - Sterpenich te Ciney machtigt mits het aanleggen van een onderdoorgang en dat de onmiddellijke inbezitneming van de percelen nodig voor de aanleg van voornoemde onderdoorgang van openbaar nut verklaart | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 92 de la ligne ferroviaire 162 Namur - Sterpenich à Ciney moyennant la construction d'un couloir sous voie et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires pour la construction du couloir sous voie précité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg | 3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à |
nr. 92 op de spoorlijn 162 Namen - Sterpenich te Ciney machtigt mits | niveau n° 92 de la ligne ferroviaire 162 Namur - Sterpenich à Ciney |
het aanleggen van een onderdoorgang en dat de onmiddellijke | moyennant la construction d'un couloir sous voie et déclarant |
inbezitneming van de percelen nodig voor de aanleg van voornoemde | d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles |
onderdoorgang van openbaar nut verklaart | nécessaires pour la construction du couloir sous voie précité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; | police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op | gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; |
artikel 4; Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op | Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur |
reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer | les lignes voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité |
bevordert; | ferroviaire et routière; |
Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen | Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves |
voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van | potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression |
de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; | favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; |
Overwegende de strategie 2005-2007 met betrekking tot de beveiliging | Considérant la stratégie 2005-2007 en matière de sécurité des passages |
van de overwegen, meer bepaald het actiepunt dat prioritair dient | à niveau, plus précisément le point du plan d'action qui vise |
gestreefd naar de afschaffing van overwegen van derde categorie, | prioritairement la suppression des passages à niveau de troisième |
inzonderheid deze die op reizigerslijnen gelegen zijn; | catégorie, notamment sur les lignes de voyageurs; |
Overwegende dat de aanleg van een onderdoorgang vanuit technisch, | Considérant que la construction d'un couloir sous voie constitue, d'un |
landschappelijk en financieel oogpunt de meest optimale oplossing | point de vue technique, d'aménagement rural et financier, la solution |
vormt voor eventuele verkeersproblemen veroorzaakt door de afschaffing | la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation causés par |
van overweg nr. 92; | la suppression du passage à niveau n° 92; |
Overwegende het plan nr. DV-1620-097.294-003 dat de werken beschrijft | Considérant le plan n° DV-1620-097.294-003 qui décrit les travaux |
die nodig zijn voor de aanleg van de bovengenoemde onderdoorgang, en | nécessaires pour la construction du couloir sous voie et que les |
dat de beschreven werken beantwoorden aan de bovenstaande oplossing; | travaux décrits sont conformes à la solution précitée; |
Overwegende dat de gemeente Ciney akkoord gaat met het voorgestelde | Considérant que la commune de Ciney a donné son accord sur le projet |
project ter afschaffing van overweg nr. 92; | proposé pour supprimer le passage à niveau n° 92; |
Overwegende dat de inbezitneming van de percelen, aangeduid op het | Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au |
plan nr. DV-1620-097.294-001 en gelegen op het grondgebied van de | plan n° DV-1620-097.294-001 et situées sur le territoire de la commune |
gemeente Ciney, nodig is voor het uitvoeren van de hierboven beschreven werken; Overwegende de resultaten van het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen onderworpen werden; Overwegende dat het genoemde strategisch plan 2005-2007 inzake de beveiliging van de overwegen en de hierin vooropgestelde uitvoeringskalender de afschaffing van de overweg nr. 92 een dringend karakter geeft; Overwegende dat derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | de Ciney, est nécessaire pour l'exécution des travaux décrits ci-dessus; Considérant les résultats de l'enquête publique à laquelle les plans précités ont été soumis; Considérant que le plan stratégique 2005-2007 précité en matière de sécurité des passages à niveau et son calendrier d'exécution prévu donnent un caractère d'urgence à la suppression du passage à niveau n° 92; Considérant, par conséquent, que la prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des parcelles en question est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
92 op de spoorlijn 162 Namen - Sterpenich te Ciney mits het aanleggen | 92 de la ligne ferroviaire 162 Namur - Sterpenich à Ciney, moyennant |
van een onderdoorgang zoals aangegeven op het werkplan nr. | la construction d'un couloir sous voie tel qu'indiqué au plan de |
DV-1620-097.294-003, gevoegd bij dit besluit. | travaux n° DV-1620-097.294-003, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Het algemeen nut vordert voor de aanleg van genoemde |
Art. 2.L'utilité publique requiert, pour la construction du couloir |
onderdoorgang de onmiddellijke inbezitneming van de percelen opgenomen | sous voie précité, la prise de possession immédiate des parcelles |
in het plan nr. DV-1620-097.294-001, gevoegd bij dit besluit. | indiquées au plan n° DV-1620-097.294-001, annexé au présent arrêté. |
Art. 3.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 3.Les parcelles indiquées au plan visé ci-dessus et nécessaires |
benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 | amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet |
april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
publique. Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |