Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 mei 2002 betreffende de vervoersvergunning voor gasachtige producten en andere door middel van leidingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 mei 2002 betreffende de vervoersvergunning voor gasachtige producten en andere door middel van leidingen Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 14 mai 2002 relatif à l'autorisation de transport de produits gazeux et autres par canalisations
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal
besluit van 14 mei 2002 betreffende de vervoersvergunning voor du 14 mai 2002 relatif à l'autorisation de transport de produits
gasachtige producten en andere door middel van leidingen gazeux et autres par canalisations
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, laatst
gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, inzonderheid op artikel 16, 1°; autres par canalisations, modifiée en dernier lieu par la loi du 20
juillet 2006, notamment l'article 16, 1°;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 2002 betreffende de Vu l'arrêté royal du 14 mai 2002 relatif à l'autorisation de transport
vervoersvergunning voor gasachtige producten en andere door middel van de produits gazeux et autres par canalisations;
leidingen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 september 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 septembre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 oktober 2006; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 octobre 2006;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het Vu l'urgence motivée par le fait que le point de contact central pour
centrale meldpunt voor de informatie over geplande werken in de l'information sur des travaux prévus à proximité d'installations de
nabijheid van vervoersinstallaties zo snel mogelijk dient te transport doit fonctionner aussi vite possible; que pour pouvoir
functioneren; dat om correct te kunnen functioneren de wetgeving dient fonctionner correctement la législation doit être adaptée, en
aangepast te worden, meer bepaald om de mogelijkheid te bieden particulier afin d'offrir la possibilité de fournir l'information via
informatie te verstrekken via het centrale meldpunt en niet alleen via le point de contact central et plus seulement via les communes; que le
de gemeenten; dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet genomen worden; présent arrêté doit dès lors être pris dans les délais les plus brefs;
Gelet op het advies nr. 41.478/3 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis n° 41.478/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2006 en
oktober 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie et
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Energie en op de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil;
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Aan artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 mei 2002

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 14 mai 2002 relatif

betreffende de vervoersvergunning voor gasachtige producten en andere à l'autorisation de transport de produits gazeux et autres par
door middel van leidingen wordt een 6e punt toegevoegd met de volgende bewoording : canalisations, il est inséré un 6° libellé comme suit :
« 6° : « Centraal meldpunt » : het centrale meldpunt zoals bepaald in « 6° : « Point central de contact » : le point central de contact tel
artikel 1, 9° van het koninklijk besluit van 21 september 1988 que défini à l'article 1er 9° de l'arrêté royal du 21 septembre 1988
betreffende de voorschriften en de verplichtingen van raadpleging en relatif aux prescriptions et obligations de consultation et
informatie bij het uitvoeren van werken in de nabijheid van d'information à respecter lors de l'exécution de travaux à proximité
installaties van vervoer van gasachtige en andere producten door d'installations de transport de produits gazeux et autres par
middel van leidingen. » canalisations. »

Art. 2.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 19bis

Art. 2.Dans ce même arrêté royal, il est inséré un article 19bis

toegevoegd met de volgende bewoording : libellé comme suit :
«

Art. 19bis.§ 1. De houders van een vervoersvergunning zijn gehouden

«

Art. 19bis.§ 1er. Les titulaires d'une autorisation de transport

aan de federale minister bevoegd voor energie of zijn afgevaardigde, sont tenus de transmettre au Ministre fédéral compétent pour l'Energie
de geografische gegevens in Lambert 1972-coördinaten van hun ou à son délégué, les données géoréférencées en coordonnées Lambert
vervoersinstallaties over te maken ten laatste op de dag van hun 1972 de leurs installations de transport au plus tard au moment de
indienststelling. leur mise en service.
§ 2. De houders van een vervoersvergunning moeten toetreden tot het § 2. Les titulaires d'une autorisation de transport doivent adhérer au
centrale meldpunt en aan de beheerder(s) ervan alle informatie over point central de contact et fournir à celui ou ceux qui en assurent
hun installaties overmaken ten laatste op de dag van de l'exploitation toutes les informations relatives à leurs installations
indienststelling ervan. et ce au plus tard au moment de leur mise en service.
§ 3. In afwijking van §§ 1 en 2, moeten de houders van een § 3. Par dérogation aux §§ 1er et 2, les titulaires d'une autorisation
vervoersvergunning met betrekking tot hun installaties met een de transport doivent, pour leurs installations mises en service avant
indienststellingsdatum van vóór de inwerkingtreding van dit besluit, l'entrée en vigueur du présent arrêté, se conformer aux prescriptions
aan de bepalingen van dit artikel voldoen binnen een jaar na de de cet article dans l'année qui suit la date de l'entrée en vigueur du
inwerkingtreding van dit besluit. présent arrêté.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est

van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 december 2006. Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Energie, Le Ministre de l'Energie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^