← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor de controle daarop voor het jaar 2005 in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor de controle daarop voor het jaar 2005 in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie | Arrêté royal fixant les règles de répartition, d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2005 dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les règles de répartition, |
regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen | |
en voor de controle daarop voor het jaar 2005 in het kader van het | d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2005 |
samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de | dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les |
Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie | Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de | Vu l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la |
Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de | Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle, signé à |
meerwaardeneconomie, ondertekend te Brussel op 30 mei 2005; | Bruxelles, le 30 mai 2005; |
Gelet op de wet van 10 mei 2006 houdende goedkeuring van het | |
samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de | Vu la loi du 10 mai 2006, portant approbation de l'accord de |
Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, | coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté |
ondertekend te Brussel op 30 mei 2005; | germanophone relatif à l'économie plurielle signé à Bruxelles, le 30 mai 2005; |
Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene | Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005; | pour l'année budgétaire 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2006; |
juni 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juilllet 2006; |
Gelet op het advies 41.237/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 41.237/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2006, en |
september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du |
Begroting en Consumentenzaken; | Budget et de la Protection de la Consommation; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk : | Sur la proposition de Notre Ministre du Travail; |
Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Sociale Economie, | Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° het samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord tussen de | 1° l'accord de coopération : l'accord de coopération entre l'Etat |
federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende | fédéral, les Régions et la Communauté germanophone relatif à |
de meerwaardeneconomie, ondertekend te Brussel op 30 mei 2005 en | l'économie plurielle, signé à Bruxelles, le 30 mai 2005 et approuvé |
goedgekeurd door de wet van 10 mei 2006; | par la loi du 10 mai 2006; |
2° de Minister : de federale Minister bevoegd voor sociale economie; | 2° le Ministre : le Ministre fédéral qui est compétent en matière |
3° het overlegcomité : het interministerieel overlegcomité sociale | d'économie sociale; 3° le comité de concertation : le comité de concertation |
interministériel économie sociale, tel qu'il est institué par | |
economie zoals opgericht bij artikel 5 van het voormeld | l'article 5 de l'accord de coopération précité; |
samenwerkingsakkoord; 4° de administratie : de cel sociale economie toegevoegd aan de | 4° l'administration : la cellule économie sociale, adjointe au Service |
Programmatorische federale Overheidsdienst Maatschappelijke | public fédéral de Programmation Integration Sociale, Lutte Contre La |
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie; | Pauvrete et Economie Sociale; |
5° de betrokken overheid : elk Gewest of de Duitstalige Gemeenschap. | 5° l'autorité concernée : chaque région ou la Communauté germanophone. |
HOOFDSTUK II | CHAPITRE II. |
Toewijzing en verdeling van de financiële middelen | Affectation et répartition des moyens financiers |
Art. 2.§ 1. In de begroting van de RVA voor het jaar 2006 wordt een |
Art. 2.§ 1er. Sur le budget de l'ONEm pour l'année 2006, un crédit de |
krediet van 15.117.000 EUR ingeschreven voor de cofinanciering van | 15.117.000 EUR est inscrit pour le cofinancement des efforts communs à |
gezamenlijke inspanningen die moeten geleverd worden met de betrokken | livrer en 2005 avec les autorités concernées. |
overheden in het jaar 2005. | |
§ 2. Dit bedrag wordt als volgt verdeeld : | § 2. La répartition est la suivante : |
55,7 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor | 55,7 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des |
gezamenlijke initiatieven met het Vlaams Gewest en moeten gestort | initiatives communes avec la Région flamande à verser sur le compte |
worden op de financiële rekening van het Ministerie van de Vlaamse | financier du Ministère de la Région flamande, |
Gemeenschap, 33 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor | 33 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
gezamenlijke initiatieven met het Waals Gewest en moeten gestort | communes avec la Région wallonne à verser sur le compte financier du |
worden op de financiële rekening van het Ministerie van het Waalse | Ministère de la Région Wallonne, |
Gewest, 10 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor | 10 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
gezamenlijke initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en | communes avec la Région de Bruxelles-Capitale à verser sur le compte |
moeten gestort worden op de financiële rekening van het Ministerie van | financier du Ministère de la Région Bruxelles-Capitale, |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
1,3 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor | 1,3 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
gezamenlijke initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap en moeten | communes avec la Communauté germanophone à verser sur le compte |
gestort worden op de financiële rekening van de Duitstalige | financier de la Communauté Germanophone. |
Gemeenschap. | |
§ 3. De tegemoetkoming zal bestaan in een eenmalige storting aan de | § 3. L'intervention prendra la forme d'un versement unique aux |
betrokken overheden, op basis van een afzonderlijke overeenkomst | autorités concernées sur la base d'une convention séparée conclue |
gesloten tussen de Minister en de betrokken overheid en na voorlegging | entre le Ministre et l'autorité concernée et après la présentation |
van een evaluatierapport en een overzicht van de ingezette middelen | d'un rapport d'évaluation et d'un aperçu des moyens engagés durant |
tijdens het begrotingsjaar 2005. In die overeenkomst worden de | l'année budgétaire 2005. La convention règle les modalités et |
modaliteiten en de toewijzing van de bedragen geregeld en worden de | l'affectation des montants et décrit les efforts communs des autorités |
gezamenlijke inspanningen van de federale en gewestelijke overheden of | fédérales et régionales ou de la Communauté germanophone. Le rapport |
de Duitstalige Gemeenschap omschreven. Het evaluatierapport stelt kort | d'évaluation présente de manière succincte les actions qui ont été |
de acties voor die tijdens het jaar 2005 gerealiseerd werden en vormt | réalisées durant l'année 2005 et constitue ainsi une explication de |
zo een verklaring voor het overzicht van de ingezette middelen. | l'aperçu des moyens engagés. |
§ 4. Na ontvangst van een betaalopdracht vanwege de administratie zal | § 4. Après réception d'un ordre de paiement de la part de |
de RVA overgaan tot de in § 3 bedoelde eenmalige storting. | l'administration, l'ONEm procèdera au versement unique visé au § 3. |
HOOFDSTUK III. | CHAPITRE III. |
Toezicht op het gebruik van de financiële middelen | Contrôle de l'utilisation des moyens financiers |
Art. 3.§ 1. De betrokken overheid verbindt zich ertoe een jaarverslag |
Art. 3.§ 1er. L'autorité concernée s'engage à transmettre un rapport |
in te dienen bij het overlegcomité. Bij deze eerste controle gaat men | annuel au Comité de concertation. Lors de ce premier contrôle, il sera |
na of de middelen door de betrokken overheid in overeenstemming met de | vérifié si l'autorité concernée a engagé les moyens conformément à la |
overeenkomst die tussen de partijen werd gesloten, werden vastgelegd. | convention signée entre les parties. |
Het verslag moet op een omstandige manier voor elk initiatief de tot | Le rapport présente de manière circonstanciée, pour chaque initiative, |
stand gebrachte realisaties toelichten alsook de graad waarin de | les réalisations effectuées, le degré d'accomplissement des objectifs |
vastgelegde doelstellingen werden bereikt en de resultaten die dankzij | fixés et les résultats concrets obtenus par la mise en oeuvre de |
de uitwerking van het initiatief werden behaald. Het verslag geeft | l'initiative. Le rapport présente également l'évolution des objectifs |
eveneens de evolutie weer met betrekking tot de doelstellingen inzake | fixés en matière de création d'emploi. |
tewerkstellingscreatie. | |
Het verslag moet uitdrukkelijk aantonen dat de financiële middelen | Le rapport doit explicitement démontrer que les moyens financiers ont |
werden vastgelegd in overeenstemming met de overeenkomst die tussen de | été engagés conformément à la convention conclue entre les parties. |
partijen werd gesloten. Enkel die vastleggingen die betrekking hebben | Seuls les engagements relatifs à la période comprise entre le 1er |
op de periode tussen 1 januari 2005 en 31 december 2005 zullen in | janvier 2005 et le 31 décembre 2005 seront pris en considération. |
rekening worden gebracht. | |
§ 2. De bedragen die niet voldoende verantwoord zijn zullen via de RVA | § 2. Les montants dont la justification est insuffisante seront |
worden teruggevorderd, na ontvangst van een terugvorderingsopdracht | recouvrés à l'intervention de l'ONEm, après réception d'un ordre de |
door de administratie. | recouvrement par l'administration. |
§ 3. Deze teruggevorderde bedragen zullen gereserveerd worden op de | § 3. Ces montants recouvrés seront mis en réserve sur le budget de |
begroting van de RVA voor de financiering van het volgende jaar. | l'ONEm pour le financement de l'année suivante. |
HOOFDSTUK IV. - Eindbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Sociale Economie is belast met de |
Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2006. | Donné à Bruxelles; le 3 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Begroting en Consumentenzaken, | et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
De Staatssecretaris voor Sociale Economie, | La Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale, |
Mevr. E. VAN WEERT | Mme E. VAN WEERT |