Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 12 juni 2006 die het bedienen van automatische « externe » defibrillatoren toelaat "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 12 juni 2006 die het bedienen van automatische « externe » defibrillatoren toelaat Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 12 juin 2006 autorisant l'utilisation des défibrillateurs automatiques « externes »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
officiële Duitse vertaling van de wet van 12 juni 2006 die het en langue allemande de la loi du 12 juin 2006 autorisant l'utilisation
bedienen van automatische « externe » defibrillatoren toelaat des défibrillateurs automatiques « externes »
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 12 Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du
juni 2006 die het bedienen van automatische « externe » 12 juin 2006 autorisant l'utilisation des défibrillateurs automatiques
defibrillatoren toelaat, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse « externes », établi par le Service central de traduction allemande
vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van de wet van 12 juni 2006 die het bedienen van officielle en langue allemande de la loi du 12 juin 2006 autorisant
automatische « externe » defibrillatoren toelaat. l'utilisation des défibrillateurs automatiques « externes ».

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 december 2006. Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
12. JUNI 2006 - Gesetz über die Erlaubnis zur Benutzung automatischer 12. JUNI 2006 - Gesetz über die Erlaubnis zur Benutzung automatischer
« externer » Defibrillatoren « externer » Defibrillatoren
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Ein jeder darf im Rahmen einer Reanimation unter den vom Art. 2 - Ein jeder darf im Rahmen einer Reanimation unter den vom
König festgelegten Bedingungen einen automatischen externen König festgelegten Bedingungen einen automatischen externen
Defibrillator benutzen. Defibrillator benutzen.
Art. 3 - Der König bestimmt die Weise, in der die Benutzung eines Art. 3 - Der König bestimmt die Weise, in der die Benutzung eines
automatischen externen Defibrillators registriert wird. automatischen externen Defibrillators registriert wird.
Art. 4 - Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere üben Art. 4 - Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere üben
die Hygiene-Inspektoren des FÖD Volksgesundheit die Aufsicht über die die Hygiene-Inspektoren des FÖD Volksgesundheit die Aufsicht über die
Anwendung des vorliegenden Gesetzes aus. Anwendung des vorliegenden Gesetzes aus.
Art. 5 - Mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu sechs Monaten Art. 5 - Mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu sechs Monaten
und einer Geldbusse von sechsundzwanzig Euro bis zu fünfhundert Euro und einer Geldbusse von sechsundzwanzig Euro bis zu fünfhundert Euro
oder mit nur einer dieser Strafen wird bestraft, wer gegen die oder mit nur einer dieser Strafen wird bestraft, wer gegen die
Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes oder seiner Ausführungserlasse Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes oder seiner Ausführungserlasse
verstösst. verstösst.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 12. Juni 2006 Gegeben zu Brüssel, den 12. Juni 2006
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Volksgesundheit Der Minister der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 december 2006. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^