← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 augustus 2006 houdende vaststelling van de afwijkingen op de toepassing van artikel 76sexies van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 augustus 2006 houdende vaststelling van de afwijkingen op de toepassing van artikel 76sexies van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 1er août 2006 fixant les dérogations à l'application de l'article 76sexies de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 augustus | |
2006 houdende vaststelling van de afwijkingen op de toepassing van | en langue allemande de l'arrêté royal du 1er août 2006 fixant les |
artikel 76sexies van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 | dérogations à l'application de l'article 76sexies de la loi sur les |
augustus 1987 | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 1 augustus 2006 houdende vaststelling van de afwijkingen | royal du 1er août 2006 fixant les dérogations à l'application de |
op de toepassing van artikel 76sexies van de wet op de ziekenhuizen, | |
gecoördineerd op 7 augustus 1987, opgemaakt door de Centrale dienst | l'article 76sexies de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août |
voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in | 1987, établi par le Service central de traduction allemande auprès du |
Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 1 augustus 2006 houdende | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 1er août 2006 |
vaststelling van de afwijkingen op de toepassing van artikel 76sexies | fixant les dérogations à l'application de l'article 76sexies de la loi |
van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. | sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, |
SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
1. AUGUST 2006 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Abweichungen | 1. AUGUST 2006 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Abweichungen |
von der Anwendung von Artikel 76sexies des am 7. August 1987 | von der Anwendung von Artikel 76sexies des am 7. August 1987 |
koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser | koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die |
Krankenhäuser, insbesondere des Artikels 9quater, eingefügt durch den | Krankenhäuser, insbesondere des Artikels 9quater, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 25. April 1997 und umnummeriert durch das | Königlichen Erlass vom 25. April 1997 und umnummeriert durch das |
Gesetz vom 25. Januar 1999, des Artikels 44, abgeändert durch die | Gesetz vom 25. Januar 1999, des Artikels 44, abgeändert durch die |
Gesetze vom 30. März 1994 und 14. Februar 2002, des Artikels 68, | Gesetze vom 30. März 1994 und 14. Februar 2002, des Artikels 68, |
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 25. April 1997, und des | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 25. April 1997, und des |
Artikels 76sexies, eingefügt durch das Gesetz vom 27. April 2005; | Artikels 76sexies, eingefügt durch das Gesetz vom 27. April 2005; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. April 1991 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. April 1991 zur Festlegung der |
Normen, denen ein Dienst für Strahlentherapie entsprechen muss, um als | Normen, denen ein Dienst für Strahlentherapie entsprechen muss, um als |
medizinisch-technischer Dienst im Sinne von Artikel 44 des am 7. | medizinisch-technischer Dienst im Sinne von Artikel 44 des am 7. |
August 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser zugelassen | August 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser zugelassen |
zu werden, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. Oktober | zu werden, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. Oktober |
1991 und 17. September 2005; | 1991 und 17. September 2005; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1999 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1999 zur Festlegung |
der in Artikel 9ter des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über | der in Artikel 9ter des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über |
die Krankenhäuser erwähnten Liste der Pflegeprogramme und zur Angabe | die Krankenhäuser erwähnten Liste der Pflegeprogramme und zur Angabe |
der auf diese Pflegeprogramme anwendbaren Artikel des Gesetzes über | der auf diese Pflegeprogramme anwendbaren Artikel des Gesetzes über |
die Krankenhäuser, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 16. | die Krankenhäuser, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 16. |
Juni 1999 und 21. März 2003; | Juni 1999 und 21. März 2003; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1999 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1999 zur Festlegung |
der Normen, denen die Pflegeprogramme "Reproduktionsmedizin" | der Normen, denen die Pflegeprogramme "Reproduktionsmedizin" |
entsprechen müssen, um zugelassen zu werden; | entsprechen müssen, um zugelassen zu werden; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2004 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2004 zur Festlegung der |
Normen, denen die Pflegeprogramme "Herzpathologie" entsprechen müssen, | Normen, denen die Pflegeprogramme "Herzpathologie" entsprechen müssen, |
um zugelassen zu werden, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom | um zugelassen zu werden, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom |
1. August 2006; | 1. August 2006; |
Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Rates für das | Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Rates für das |
Krankenhauswesen, Abteilung Programmierung und Zulassung, vom 9. März | Krankenhauswesen, Abteilung Programmierung und Zulassung, vom 9. März |
2006; | 2006; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 4. Mai 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 4. Mai 2006; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 40.426/3 des Staatsrates vom 31. Mai 2006, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 40.426/3 des Staatsrates vom 31. Mai 2006, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, abgeändert durch das Gesetz | koordinierten Gesetze über den Staatsrat, abgeändert durch das Gesetz |
vom 2. April 2003; | vom 2. April 2003; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit | Volksgesundheit |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
KAPITEL I - Allgemeine Bestimmungen | KAPITEL I - Allgemeine Bestimmungen |
Artikel 1 - In Abweichung von Artikel 76sexies § 2 Nr. 2 desselben | Artikel 1 - In Abweichung von Artikel 76sexies § 2 Nr. 2 desselben |
Gesetzes müssen folgender Dienst und folgende Funktion eines selben | Gesetzes müssen folgender Dienst und folgende Funktion eines selben |
Krankenhauses oder einer selben Krankenhausvereinigung im Falle einer | Krankenhauses oder einer selben Krankenhausvereinigung im Falle einer |
Betreibung an mehreren Standorten nicht an jedem Standort alle | Betreibung an mehreren Standorten nicht an jedem Standort alle |
Zulassungsbedingungen erfüllen: | Zulassungsbedingungen erfüllen: |
1. der Krankenhausdienst, der betrieben wird an mehreren Standorten | 1. der Krankenhausdienst, der betrieben wird an mehreren Standorten |
eines selben Krankenhauses, wo es genügt, dass an jedem Standort 2/3 | eines selben Krankenhauses, wo es genügt, dass an jedem Standort 2/3 |
der festgelegten minimalen Bettenkapazität erreicht wird, wobei als | der festgelegten minimalen Bettenkapazität erreicht wird, wobei als |
vereinbart gilt, dass für den C-D-Dienst eine Mindestkapazität von 30 | vereinbart gilt, dass für den C-D-Dienst eine Mindestkapazität von 30 |
Betten an jedem Standort ausreicht, | Betten an jedem Standort ausreicht, |
2. die von einer Krankenhausvereinigung betriebene Funktion | 2. die von einer Krankenhausvereinigung betriebene Funktion |
Krankenhausapotheke. | Krankenhausapotheke. |
KAPITEL II - Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 5. April 1991 | KAPITEL II - Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 5. April 1991 |
zur Festlegung der Normen, denen ein Dienst für Strahlentherapie | zur Festlegung der Normen, denen ein Dienst für Strahlentherapie |
entsprechen muss, um als medizinisch-technischer Dienst im Sinne von | entsprechen muss, um als medizinisch-technischer Dienst im Sinne von |
Artikel 44 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die | Artikel 44 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die |
Krankenhäuser zugelassen zu werden | Krankenhäuser zugelassen zu werden |
Art. 2 - Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 5. April 1991 zur | Art. 2 - Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 5. April 1991 zur |
Festlegung der Normen, denen ein Dienst für Strahlentherapie | Festlegung der Normen, denen ein Dienst für Strahlentherapie |
entsprechen muss, um als medizinisch-technischer Dienst im Sinne von | entsprechen muss, um als medizinisch-technischer Dienst im Sinne von |
Artikel 44 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die | Artikel 44 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die |
Krankenhäuser zugelassen zu werden, ersetzt durch den Königlichen | Krankenhäuser zugelassen zu werden, ersetzt durch den Königlichen |
Erlass vom 17. September 2005, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | Erlass vom 17. September 2005, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Art. 5 - In Abweichung von Artikel 76sexies § 2 Nr. 3 des am 7. | « Art. 5 - In Abweichung von Artikel 76sexies § 2 Nr. 3 des am 7. |
August 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser muss die | August 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser muss die |
Betreibung eines Dienstes für Radiotherapie an mehreren Standorten | Betreibung eines Dienstes für Radiotherapie an mehreren Standorten |
einer selben Krankenhausvereinigung, was die Anwendung der | einer selben Krankenhausvereinigung, was die Anwendung der |
Programmierung oder die Regeln in Sachen maximale Anzahl betrifft, | Programmierung oder die Regeln in Sachen maximale Anzahl betrifft, |
nicht getrennt in Betracht gezogen werden, sofern der Dienst an den | nicht getrennt in Betracht gezogen werden, sofern der Dienst an den |
verschiedenen Standorten einen gemeinsamen Dienstleiter hat. » | verschiedenen Standorten einen gemeinsamen Dienstleiter hat. » |
KAPITEL III - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1999 | KAPITEL III - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1999 |
zur Festlegung der Normen, | zur Festlegung der Normen, |
denen die Pflegeprogramme "Reproduktionsmedizin" entsprechen müssen, | denen die Pflegeprogramme "Reproduktionsmedizin" entsprechen müssen, |
um zugelassen zu werden | um zugelassen zu werden |
Art. 3 - Artikel 28 des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1999 zur | Art. 3 - Artikel 28 des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1999 zur |
Festlegung der Normen, denen die Pflegeprogramme | Festlegung der Normen, denen die Pflegeprogramme |
"Reproduktionsmedizin" entsprechen müssen, um zugelassen zu werden, | "Reproduktionsmedizin" entsprechen müssen, um zugelassen zu werden, |
wird durch einen Absatz 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | wird durch einen Absatz 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
« Die Bestimmungen des vorliegenden Artikels gelten als Abweichung von | « Die Bestimmungen des vorliegenden Artikels gelten als Abweichung von |
Artikel 76sexies § 2 Nr. 2 des am 7. August 1987 koordinierten | Artikel 76sexies § 2 Nr. 2 des am 7. August 1987 koordinierten |
Gesetzes über die Krankenhäuser. » | Gesetzes über die Krankenhäuser. » |
KAPITEL IV - Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2004 | KAPITEL IV - Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2004 |
zur Festlegung der Normen, | zur Festlegung der Normen, |
denen die Pflegeprogramme "Herzpathologie" entsprechen müssen, um | denen die Pflegeprogramme "Herzpathologie" entsprechen müssen, um |
zugelassen zu werden | zugelassen zu werden |
Art. 4 - Im Königlichen Erlass vom 15. Juli 2004 zur Festlegung der | Art. 4 - Im Königlichen Erlass vom 15. Juli 2004 zur Festlegung der |
Normen, denen die Pflegeprogramme "Herzpathologie" entsprechen müssen, | Normen, denen die Pflegeprogramme "Herzpathologie" entsprechen müssen, |
um zugelassen zu werden, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom | um zugelassen zu werden, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom |
1. August 2006, wird KAPITEL III - Pflegeprogramm "Herzpathologie" B | 1. August 2006, wird KAPITEL III - Pflegeprogramm "Herzpathologie" B |
durch einen Abschnitt 8bis mit folgendem Wortlaut ergänzt: | durch einen Abschnitt 8bis mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
« Abschnitt 8bis - Vereinigung an mehreren Standorten | « Abschnitt 8bis - Vereinigung an mehreren Standorten |
Art. 24bis - § 1 - In Abweichung von Artikel 76sexies § 2 Nr. 1 und 3 | Art. 24bis - § 1 - In Abweichung von Artikel 76sexies § 2 Nr. 1 und 3 |
des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser | des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser |
muss ein Pflegeprogramm B, wenn es von einer Vereinigung an zwei | muss ein Pflegeprogramm B, wenn es von einer Vereinigung an zwei |
Standorten betrieben wird, nicht an jedem Standort getrennt zugelassen | Standorten betrieben wird, nicht an jedem Standort getrennt zugelassen |
und programmatorisch in Betracht gezogen werden, sofern | und programmatorisch in Betracht gezogen werden, sofern |
1. beide Standorte sich im selben Gebiet oder in einem angrenzenden | 1. beide Standorte sich im selben Gebiet oder in einem angrenzenden |
Gebiet, wie erwähnt in Artikel 23 des am 7. August 1987 koordinierten | Gebiet, wie erwähnt in Artikel 23 des am 7. August 1987 koordinierten |
Gesetzes über die Krankenhäuser, befinden, | Gesetzes über die Krankenhäuser, befinden, |
2. die Vereinigung nur einen einzigen Ärztestab mit einem gemeinsamen | 2. die Vereinigung nur einen einzigen Ärztestab mit einem gemeinsamen |
Dienstleiter hat. | Dienstleiter hat. |
§ 2 - Erfolgt die gemeinsame Betreibung eines Teilpflegeprogramms | § 2 - Erfolgt die gemeinsame Betreibung eines Teilpflegeprogramms |
B1-B2, wie erwähnt in Artikel 11 Absatz 3, im Rahmen einer | B1-B2, wie erwähnt in Artikel 11 Absatz 3, im Rahmen einer |
Vereinigung, muss das von dieser Vereinigung betriebene Pflegeprogramm | Vereinigung, muss das von dieser Vereinigung betriebene Pflegeprogramm |
in Abweichung von Artikel 76sexies § 2 Nr. 1 und 3 des am 7. August | in Abweichung von Artikel 76sexies § 2 Nr. 1 und 3 des am 7. August |
1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser weder an jedem | 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser weder an jedem |
Standort getrennt zugelassen noch an jedem Standort programmatisch | Standort getrennt zugelassen noch an jedem Standort programmatisch |
getrennt in Betracht gezogen werden, sofern | getrennt in Betracht gezogen werden, sofern |
1. die Vereinigung an zwei Standorten betrieben wird und am zweiten | 1. die Vereinigung an zwei Standorten betrieben wird und am zweiten |
Standort ein komplettes Pflegeprogramm B betrieben wird, das sich auf | Standort ein komplettes Pflegeprogramm B betrieben wird, das sich auf |
kürzester Distanz zum Standort der Betreibung des erwähnten | kürzester Distanz zum Standort der Betreibung des erwähnten |
Teilprogramms B1-B2 befindet, | Teilprogramms B1-B2 befindet, |
2. die Vereinigung die in § 1 Nr. 2 erwähnten Bedingungen erfüllt. | 2. die Vereinigung die in § 1 Nr. 2 erwähnten Bedingungen erfüllt. |
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme von Artikel 4, der am 1. | Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme von Artikel 4, der am 1. |
Januar 2007 in Kraft tritt. | Januar 2007 in Kraft tritt. |
Art. 6 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der | Art. 6 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Salina, den 1. August 2006 | Gegeben zu Salina, den 1. August 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 december 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |