Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 14 november 2000 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 19 december 2000 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van een haard- of standplaatsvergoeding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail, conclue le 14 novembre 2000 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 19 décembre 2000 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, concernant l'octroi d'une allocation de foyer ou de résidence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 14 | collective de travail, conclue le 14 novembre 2000 au sein de la |
november 2000 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
19 december 2000 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | la Communauté flamande et approuvée le 19 décembre 2000 au sein de la |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van een haard- of | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
standplaatsvergoeding (1) | concernant l'octroi d'une allocation de foyer ou de résidence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 14 november | |
2000 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | travail, reprise en annexe, conclue le 14 novembre 2000 au sein de la |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
19 december 2000 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | la Communauté flamande et approuvée le 19 décembre 2000 au sein de la |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van een haard- of | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, |
standplaatsvergoeding. | concernant l'octroi d'une allocation de foyer ou de résidence. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
de Vlaamse Gemeenschap | la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 14 november 2000 in het | Convention collective de travail conclue le 14 novembre 2000 au sein |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van | de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et |
de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 19 december 2000 in het | d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 19 décembre |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | 2000 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
Toekenning van een haard- of standplaatsvergoeding (Overeenkomst | d'hébergement Octroi d'une allocation de foyer ou de résidence (Convention |
geregistreerd op 19 maart 2001 onder het nummer 56820/CO/319) | enregistrée le 19 mars 2001 sous le numéro 56820/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de | paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap. | flamande. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Een haardtoelage wordt toegekend aan : 1. Het gehuwde personeelslid of het personeelslid dat wettelijk samenwoont, behalve wanneer de toelage aan hun echtgenoot of echtgenote of partner wordt toegekend. Onder "samenwonen" wordt verstaan : het onder hetzelfde dak samenleven van twee of meerdere personen die hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen, zonder graad van bloedverwantschap. Het bewijs wordt geleverd via attestering door de gemeentelijke overheid. 2. Het alleenstaande personeelslid van wie één of meer kinderen deel uitmaken van het gezin die recht geven op kinderbijslag. |
Art. 2.Une allocation de foyer est octroyée aux : 1. Le membre du personnel marié ou le membre du personnel cohabitant légalement, sauf lorsque l'allocation est octroyée à leur conjoint ou conjointe ou partenaire. Par "cohabiter" on entend : le fait que deux ou plusieurs personnes qui règlent leurs affaires domestiques principalement en commun, sans lien de parenté, vivent sous le même toit. La preuve est fournie au moyen d'une attestation des autorités communales. 2. Le membre du personnel isolé dont un ou plusieurs enfants font partie de la famille donnant droit aux allocations familiales. |
3. Een standplaatstoelage wordt toegekend aan de personeelsleden die | 3. Une allocation de résidence est octroyée aux membres du personnel |
geen recht hebben op een haardtoelage. | qui n'ont pas droit à une allocation de foyer. |
In het geval dat de twee echtgenoten of de twee of meerdere personen | Au cas où les deux conjoints ou les deux ou plusieurs personnes qui |
die samenwonen elk beantwoorden aan de voorwaarden om de haardtoelage | cohabitent répondent chacun aux conditions visant à obtenir |
of de standplaatstoelage te verkrijgen, wijzen ze in onderling akkoord | l'allocation de foyer ou de résidence, ils désignent de commun accord |
diegene aan wie respectievelijk de haardtoelage of de | la personne à laquelle l'allocation de foyer ou de résidence sera |
standplaatstoelage zal uitbetaald worden. | respectivement payée. |
Art. 3.Het jaarlijks bedrag van de haard- of standplaatstoelage |
Art. 3.Le montant annuel de l'allocation de foyer ou de résidence est |
wordt, afhankelijk van het bruto jaarloon, vastgesteld volgens | fixé suivant le tableau ci-dessous, en fonction du salaire annuel brut |
onderstaande tabel : | : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Indien het brutojaarloon van een personeelslid het grensbedrag van 635 | Si le salaire annuel brut d'un membre du personnel dépasse |
114 BEF respectievelijk 720 718 BEF overschrijdt, kan zijn brutoloon, | respectivement le montant limite de 635 114 BEF ou de 720 718 BEF, son |
in voorkomend geval vermeerderd met de overeenstemmende haard- of | salaire brut, le cas échéant augmenté par l'allocation de foyer ou de |
standplaatstoelage, niet minder bedragen dan het grensbedrag, | résidence correspondante, ne peut pas être inférieur au montant |
vermeerderd met het bedrag van de overeenstemmende haard- of | limite, augmenté par le montant de l'allocation de foyer ou de |
standplaatstoelage. Ten belope van het verschil wordt de hem | résidence correspondante. A raison de la différence, l'allocation qui |
toegekende toelage vermeerderd of wordt hem een gedeeltelijke toelage | lui est octroyée sera augmentée ou une allocation partielle lui sera |
toegekend. | octroyée. |
De toelage wordt berekend op het baremiek bedrag van de weddeschalen, | L'allocation est calculée sur le montant barémique des échelles de |
zonder rekening te houden met premies, toeslagen of andere | rémunération, sans tenir compte des primes, sursalaires ou d'autres |
weddesupplementen. | suppléments salariaux. |
Art. 4.§ 1. De haard- of standplaatstoelage wordt aan personeels-leden met onvolledige dienstprestaties toegekend, in evenredigheid met deze prestaties. § 2. De haard- of standplaatstoelage wordt maandelijks betaald, samen met het loon van de maand waarvoor zij verschuldigd is. Wanneer in de loop van de maand zich een feit voordoet, dat het recht op de toelage wijzigt, wordt het voordeligste stelsel voor de volledige maand toegepast. Wanneer voor de maand geen volledige maandloon verschuldigd is, wordt de toelage betaald volgens dezelfde voorwaarden als het loon. § 3. Het in aanmerking te nemen loon is dat wat zou worden toegekend indien de deeltijdse betrekking van de werknemer een voltijdse betrekking zou zijn. |
Art. 4.§ 1er. L'allocation de foyer ou de résidence est octroyée aux membres du personnel avec prestations de service incomplètes, proportionnellement à ces prestations. § 2. L'allocation de foyer ou de résidence est payée mensuellement, en même temps que le salaire du mois pour lequel elle est due. Lorsqu'un fait se présente dans le courant du mois, modifiant le droit à l'allocation, le régime le plus favorable sera appliqué pour le mois complet. Lorsque le salaire mensuel complet n'est pas dû pour le mois en question, l'allocation sera payée suivant les mêmes conditions que le salaire. § 3. Le salaire à prendre en considération est celui qui aurait été octroyé si l'emploi à temps partiel était un emploi à temps plein. |
§ 4. In toepassing van voormelde beginselen, dient de haard- of | § 4. En application des principes susmentionnés, l'allocation de foyer |
standplaatsvergoeding voor de werknemers die verschillende deeltijdse | ou de résidence pour les travailleurs exerçant plusieurs fonctions à |
functies uitoefenen berekend te worden op de wedde voor elke functie | temps partiel, doit être calculée sur le salaire pour chaque fonction |
afzonderlijk, telkens om te zetten in een voltijdse functie, om het | séparée, à transformer chaque fois en une fonction à temps plein, pour |
bedrag ervan te kennen. | en connaître le montant. |
§ 5. De toelage wordt berekend op het loon uitgewerkt volgens de | § 5. L'allocation est calculée sur le salaire élaboré suivant les |
weddeschalen, zonder rekening te houden met premies, toeslagen, | échelles de rémunération, sans tenir compte de primes, sursalaires, |
weddesupplementen en vergoedingen. | suppléments salariaux et indemnités. |
§ 6. De toelage is onderworpen aan de bijdragen voor de Rijksdienst | § 6. L'allocation est soumise aux cotisations à l'Office national de |
voor Sociale Zekerheid en wordt bij de totale loonmassa gevoegd voor | Sécurité sociale et est ajoutée à la masse salariale totale pour le |
de berekening van het vakantiegeld. | calcul du pécule de vacances. |
Art. 5.De haardtoelage wordt slechts betaald na voorlegging van een |
Art. 5.L'allocation de foyer n'est payée qu'après présentation d'une |
door het betrokken personeelslid ondertekende verklaring in dubbel | déclaration signée par le membre du personnel concerné en double |
exemplaire, dont le modèle est repris en annexe. A cette fin, | |
exemplaar, waarvan het model in bijlage wordt gevoegd. Te dien einde | l'employeur fournit un tel exemplaire au membre du personnel concerné. |
bezorgt de werkgever aan het betrokken personeelslid een dergelijk | L'allocation de résidence est octroyée aux autres membres du |
exemplaar. | personnel. |
Aan de overige personeelsleden wordt de standplaatstoelage toegekend. | |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. | à partir du 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée |
Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzegtermijn | indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
van zes maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de | préavis de six mois adressé par lettre recommandée à la poste au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | président de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. | d'hébergement de la Communauté flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2003. |
2003. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 14 november | Annexe à la convention collective de travail conclue le 14 novembre |
2000 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | 2000 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op | et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 19 décembre |
19 december 2000 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | 2000 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen betreffende de toekenning van een haard- of | |
standplaatstoelage | d'hébergement |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2003. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |