Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het glasbedrijf (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 3 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het glasbedrijf (P.C. 115) (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 3 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière (C.P. 115) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; | Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie verrière; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de | Considérant qu'il y a lieu, pour des motifs sociaux et dans l'intérêt |
opzeggingstermijnen te wijzigen om sociale redenen en in het belang | des ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
van de werklieden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van | de l'industrie verrière comptant une ancienneté importante, de |
het Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren en die een | |
belangrijke anciënniteit tellen; | modifier sans retard les délais de préavis; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het | ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren. | l'industrie verrière. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, |
arbeiders, de arbeiders en de arbeidsters. | les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 3.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde |
Art. 3.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et |
lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le |
wordt de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de | délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail |
arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op : | d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : |
- zeven dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de | - sept jours lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il |
werklieden betreft die minder dan zes maanden anciënniteit in de | s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois d'ancienneté dans |
onderneming tellen; | l'entreprise; |
- vijf weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de | - cinq semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il |
werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren | s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et moins de cinq ans |
anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zes weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de | - six semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il |
werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren | s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans et moins de dix ans |
anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
- acht weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de | - huit semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il |
werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren | s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans et moins de quinze ans |
anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
- twaalf weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de | - douze semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il |
werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren | s'agit d'ouvriers ayant entre quinze ans et moins de vingt ans |
anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zestien weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de | - seize semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il |
werklieden betreft die tussen twintig en minder dan vijfentwintig | s'agit d'ouvriers ayant entre vingt ans et moins de vingt-cinq ans |
jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
- twintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de | - vingt semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il |
werklieden betreft die tussen vijfentwintig en minder dan dertig jaren | s'agit d'ouvriers ayant entre vingt-cinq et moins de trente ans |
anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vierentwintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat | - vingt-quatre semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, |
wat de werklieden betreft die tussen dertig en minder dan vijfendertig | quand il s'agit d'ouvriers ayant entre trente et moins de trente-cinq |
jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- achtentwintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat | - vingt-huit semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, |
wat de werklieden betreft die vijfendertig of meer jaren anciënniteit | quand il s'agit d'ouvriers ayant trente-cinq ans ou plus d'ancienneté |
in de onderneming tellen. | dans l'entreprise. |
Art. 4.In geval van opzegging met het oog op brugpensioen of tijdens |
Art. 4.Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension ou |
een arbeidsongeschiktheid van meer dan een jaar die het gevolg is van | durant une incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un |
een ongeval of een ziekte, gelden de opzeggingstermijnen zoals bepaald | accident de plus d'un an, les délais de préavis applicables sont ceux |
in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | prévus à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten. | contrats de travail. |
Art. 5.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |