Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling, gelegen in het Antwerps havengebied, en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour les entreprises de réparation de navires situées dans la zone portuaire anversoise et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend totalement l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de | 3 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises de |
ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling, gelegen in het | |
Antwerps havengebied, en die onder het Paritair Comité voor de | réparation de navires situées dans la zone portuaire anversoise et |
metaal-, machine- en elektrische bouw (P.C. 111) ressorteren, van de | ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, |
voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken | mécanique et électrique (C.P. 111), les conditions dans lesquelles le |
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig | manque de travail résultant de causes économiques suspend totalement |
schorst (1) | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 51, § 1, gewijzigd bij de wetten van 26 juni | notamment l'article 51, § 1er, modifié par les lois du 26 juin 1992, |
1992, 26 maart 1999 en 30 december 2001 en bij het koninklijk besluit | du 26 mars 1999 et du 30 décembre 2001 et par l'arrêté royal n° 254 du |
nr. 254 van 31 december 1983, en § 3, gewijzigd bij de wetten van 29 | 31 décembre 1983, et § 3, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et |
december 1990 en 26 juni 1992; | 26 juin 1992; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig verlengen | Considérant que la situation économique actuelle justifie la |
van een stelsel van schorsing van de uitvoering van de | prolongation de toute urgence d'un régime de suspension de l'exécution |
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de | du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises de réparation de |
ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling, gelegen in het | navires, situées dans la zone portuaire anversoise et ressortissant à |
Antwerps havengebied en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, | la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
machine- en elektrische bouw ressorteren; | électrique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen met als activiteit scheepsherstelling, | ouvriers des entreprises de réparation de navires, situées dans la |
gelegen in het Antwerps havengebied, en die onder het Paritair Comité | zone portuaire anversoise et ressortissant à la Commission paritaire |
voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren. | des constructions métallique, mécanique et électrique. |
Art. 2.Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens |
Art. 2.En cas de manque total ou partiel de travail résultant de |
economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst | causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut |
voor werklieden geheel worden geschorst, of mag een regeling van | être totalement suspendue, ou un régime de travail à temps réduit peut |
gedeeltelijke arbeid worden ingevoerd, vanaf de eerste arbeidsdag | être instauré, à partir du premier jour de travail suivant celui de la |
volgend op die van de kennisgeving. | notification. |
De kennisgeving geschiedt door aanplakking van een bericht op een goed | La notification se fait par l'affichage d'un avis à un endroit |
zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming. | parfaitement visible dans les locaux de l'entreprise. |
Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de | Lorsque l'ouvrier est absent le jour de l'affichage, la notification |
kennisgeving dezelfde dag over de post toegezonden. | lui est adressée par la poste le même jour. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst mag drie maanden niet overschrijden. | travail ne peut dépasser trois mois. |
Wanneer de voorziene duur van drie maanden wordt bereikt, moet de | Lorsque la durée prévue de trois mois est atteinte, l'employeur doit |
werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van | rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine |
volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige | complète de travail avant de pouvoir entamer une nouvelle suspension |
schorsing kan ingaan. | complète. |
Art. 4.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving moet de datum vermelden |
Art. 4.La notification visée à l'article 2 doit mentionner la date à |
waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst of | laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat ou le régime |
de regeling van gedeeltelijke arbeid zal ingaan en de datum waarop die | de travail à temps réduit prendra cours et la date à laquelle cette |
schorsing of die regeling een einde zal nemen en de data waarop de | suspension ou ce régime prendra fin et les dates auxquelles les |
werklieden werkloos zullen zijn. | ouvriers seront en chômage. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004 en treedt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004 et |
buiten werking op 1 januari 2006. | cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 29 december 1990, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991. | Loi du 29 décembre 1990, Moniteur belge du 9 janvier 1991. |
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. | Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |
Koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983, Moniteur belge du 21 janvier |
van 21 januari 1984. | 1984. |