Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/12/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant pour 1999-2000 un régime temporaire de prépension à 56 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant
ijzernijverheid, tot invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar (1) pour 1999-2000 un régime temporaire de prépension à 56 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la
ijzernijverheid; sidérurgie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten travail du 30 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, instaurant
invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar. pour 1999-2000 un régime temporaire de prépension à 56 ans.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 december 2003. Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCK F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 Convention collective de travail du 30 juin 1999
Invoering voor 1999-2000 van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 Instauration pour 1999-2000 d'un régime temporaire de prépension à 56
jaar (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het nummer ans (Convention enregistrée le 8 octobre 1999 sous le numéro
52525/CO/210) 52525/CO/210)
Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het sectoraal La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel
akkoord van 4 mei 1999. du 4 mai 1999.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die La présente convention est d'application dans les entreprises relevant
onder het Paritair Comité voor de Bedienden van de ijzernijverheid (PC de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie (CP 210)
210) vallen en voor hun gebaremiseerde werknemers onder et pour leurs travailleurs baremisés sous contrat de travail
bediendencontract. d'employé.
HOOFDSTUK II. - Modaliteiten CHAPITRE II. - Modalités
2.1. ln toepassing van hoofdstuk III van afdeling VI, onderafdeling 3, 2.1. En application du chapitre III de la section VI, sous-section 3
van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour
de werkgelegenheid (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), bepaalt de l'emploi (Moniteur belge du 1er avril 1999), la présente convention
huidige overeenkomst een sectoraal kader voor brugpensioen waarvan de fixe un cadre sectoriel de prépension dont les modalités d'application
toepassingsmodaliteiten onderhandeld moeten worden op ondernemingsvlak doivent être négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles
in de mate dat de ondernemingen in staat zijn dit kader toe te passen soient en mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs
na een voorafgaand onderzoek van hun economische mogelijkheden. possibilités économiques.
2.2. Deze overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna vermelde 2.2. La présente convention instaure temporairement, selon les
modaliteiten, een recht op brugpensioen in ten gunste van ontslagen modalités reprises ci-après, un droit à la prépension en faveur des
werknemers van minstens 56 jaar oud die einde contract zijn. Bovendien travailleurs licenciés et âgés d'au moins 56 ans en fin de contrat. En
moeten ze het bewijs leveren, zowel van 33 jaar beroepsverleden als outre, ils doivent justifier à la fois d'un passé professionnel de 33
van minstens 20 jaar prestaties in een arbeidsstelsel bedoeld door de ans et de prestations de 20 ans au moins dans un régime de travail
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, afgesloten binnen de Nationale visé par la convention collective du travail no 46, conclue au sein du
Arbeidsraad. Conseil national du travail.
2.3. Met het oog op de toepassing van artikel 111 van de wet van 26 2.3. En vue de l'application de l'article 111 de la loi du 26 mars
maart 1999, wordt de aanvullende brugpensioenvergoeding ten laste van 1999 précitée, l'indemnité complémentaire de prépension à charge de
de werkgever berekend overeenkomstig de bepalingen van de l'employeur se calcule conformément aux dispositions de la convention
interprofessionele overeenkomst nr. 17 afgesloten binnen de Nationale interprofessionnelle no 17 conclue au sein du Conseil national du
Arbeidsraad. travail.
2.4. Om een correcte werking van de ondernemingen op technisch en 2.4. En vue de garantir un fonctionnement correct des entreprises sur
organisatorisch vlak te verzekeren, verbinden de
vakbondsafvaardigingen van de ondernemingen, betrokken door de le plan technique et organisationnel, les délégations syndicales des
toepassing van dit tijdelijk stelsel, zich ertoe mee te werken aan de entreprises concernées par l'application du présent régime temporaire
interne mutaties die het vertrek met brugpensioen mogelijk moeten s'engagent à coopérer aux mutations internes devant permettre le
maken voor de door Deze overeenkomst begunstigde werknemers evenals départ en prépension de travailleurs bénéficiaires de la présente
aan de aanvragen tot vrijstelling van de vervangingsverplichting van convention ainsi qu'aux demandes de dispense à l'obligation de
bruggepensioneerden, die verantwoord worden door wettelijke criteria. remplacement des prépensionnés justifiées par les critères légaux.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsduur CHAPITRE III. - Durée d'application
Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze La présente convention est conclue pour une durée déterminée. Elle
wordt van kracht op 1 januari 1999 en eindigt op 31 december 2000. entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse ses effets le 31
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 2003. décembre 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2003.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^