← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd door de wet van 20 | |
december 1995 en het koninklijk besluit van 16 april 1997; | modifié par la loi du 20 décembre 1995 et l'arrêté royal du 16 avril |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van | 1997; Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming | personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium | soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, |
voor bepaalde verstrekkingen, inzonderheid artikel 10, gewijzigd door | notamment l'article 10, modifié par les arrêtés royaux des 4 février |
de koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 11 december 1987, 22 | 1985, 11 décembre 1987, 22 juillet 1988, 19 décembre 1989, 7 août |
juli 1988, 19 december 1989, 7 augustus 1995; | 1995; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 19 april 2001; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 19 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | avril 2001; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 22 juli 2002; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 juillet |
Gelet op het advies van de Algemene Raad, gegeven op 22 juli 2002; | 2002; Vu l'avis du Conseil général, donné le 22 juillet 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 2 september 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2002; |
november 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat, gezien de bedoelde verstrekkingen inzake algemene geneeskunde in de nomenclatuur werden ingevoerd met een koninklijk besluit dat op 1 september 2002 in werking zal treden, het noodzakelijk is, in het belang van de rechthebbenden, dat het persoonlijk aandeel van deze verstrekkingen, opgenomen in het voorliggend koninklijk besluit, op dezelfde datum in werking treedt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait que les prestations de médecine générale visées ont été introduites dans la nomenclature par un arrêté royal qui entrera en vigueur le 1er septembre 2002, qu'il importe, dans l'intérêt des bénéficiaires, que l'intervention personnelle de ces prestations reprises dans le présent arrêté royal entre en vigueur à la même date; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 |
Article 1er.A l'article 10 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant |
tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of | fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de |
van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging | l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour |
in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, gewijzigd door de | certaines prestations, modifié par les arrêtés royaux des 4 février |
koninklijke besluiten van 4 februari 1985, 11 december 1987, en 8 | 1985, 11 décembre 1987 et 8 janvier 1992, le 1er alinéa est complété |
januari 1992, wordt het eerste lid door de verstrekkingen nrs. 103051 | par les prestations n°s 103051 et 103073. |
en 103073 aangevuld. | |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |