Koninklijk besluit tot toekenning van een integratiepremie aan sommige personeelsleden van sommige overheidsdiensten | Arrêté royal accordant une prime d'intégration à certains agents de certains services publics |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 3 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot toekenning van een integratiepremie aan sommige personeelsleden van sommige overheidsdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 3 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal accordant une prime d'intégration à certains agents de certains services publics ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 octobre 2002; |
oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 november 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2002; |
Gelet op het protocol nr. 445 van 21 november 2002 van het Comité voor | Vu le protocole n° 445 du 21 novembre 2002 du Comité des services |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat deze integratiepremie aan de betrokken personeelsleden | Considérant que la présente prime d'intégration doit déjà être |
reeds in december 2002 moet uitbetaald zijn; | liquidée aux agents concernés en décembre 2002; |
Overwegende dat bijgevolg zonder uitstel de nodige maatregelen moeten | Considérant en conséquence qu'il s'impose de prendre sans retard les |
getroffen worden om de uitbetaling binnen de gestelde termijnen te | mesures nécessaires pour garantir le paiement dans les délais |
waarborgen; | impartis; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de Openbare Besturen en op het advies van Onze in | Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan dit besluit zijn de statutaire en contractuele |
Article 1er.Sont soumis au présent arrêté, les membres du personnel |
personeelsleden van de niveaus 4 (of D) en 3 (of D) onderworpen, die | statutaires et contractuels des niveaux 4 (ou D) et 3 (ou D) |
behoren tot : | appartenant aux : |
1° de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale | 1° services publics fédéraux et aux services publics fédéraux de |
overheidsdiensten alsook de diensten die ervan afhangen; | programmation ainsi qu'aux services qui en dépendent; |
2° de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het | 2° organismes d'intérêt public soumis à l'arrêté royal du 8 janvier |
koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut | 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt |
van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut; | public; |
3° de volgende instellingen van openbaar nut : | 3° organismes d'intérêt public suivants : |
- het Federaal agentschap voor de opvang van asielzoekers; | - l'Agence fédérale d'accueil des demandeurs d'asile; |
- het Federaal agentschap voor de veiligheid van de voedselketen; | - l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire; |
- het Belgisch instituut voor postdiensten en telecommunicatie; | - l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; |
- de Belgische dienst voor buitenlandse handel; | - l'Office belge du commerce extérieur; |
- het Federaal planbureau; | - le Bureau fédéral du plan; |
4° de openbare instellingen van sociale zekerheid bedoeld in artikel | 4° institutions publiques de sécurité sociale visées à l'article 3, § |
3, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende | 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; | régimes légaux des pensions; |
5° de besturen en andere diensten van de federale ministeries, zolang | 5° administrations et autres services des ministères fédéraux, aussi |
zij niet vervangen zijn door de in 1° beoogde overheidsdiensten. | longtemps qu'ils ne sont pas remplacés par les services publics visés |
Art. 2.De personeelsleden bedoeld in artikel 1 die op datum van 1 |
au 1°. Art. 2.Les membres du personnel visés à l'article 1er, qui sont |
november van het jaar van betaling van de premie houder zijn van een | titulaires à la date du 1er novembre de l'année de paiement de la |
graad van de niveaus 4, 3 of D en die een eindejaarstoelage krijgen, | prime d'un grade des niveaux 4, 3 ou D et qui perçoivent une |
ontvangen elk jaar vanaf 2002, een integratiepremie ten bedrage van | allocation de fin d'année, obtiennent chaque année à partir de 2002, |
100,00 EUR. | une prime d'intégration d'un montant de 100,00 EUR. |
Vanaf 2003, wordt het bedrag van de integratiepremie gekoppeld aan de | A partir de 2003, le montant de la prime d'intégration est lié au |
mobiliteitsregeling toepasselijk op de wedden van het personeel der | régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
federale overheidsdiensten. | services publics fédéraux. |
Zij wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 109,45. | Il est lié à l'indice-pivot 109,45. |
Art. 3.In het geval van onvolledige prestaties gedurende de periode |
Art. 3.En cas de prestations incomplètes pendant la période allant du |
gaande van 1 januari tot 30 september van het jaar van de uitbetaling | 1er janvier au 30 septembre de l'année de paiement de la prime, le |
van de premie, wordt het bedrag van de premie als volgt verminderd : | montant de la prime est fixé comme suit : |
1° Prestaties hoger dan 50 % van de normale prestaties : volledig | 1° Prestations supérieures à 50 % des prestations normales : montant |
bedrag van de premie; | entier de la prime; |
2° Prestaties gelijk aan of minder dan 50 % van de normale prestaties | 2° Prestations égales ou inférieures à 50 % des prestations normales : |
: 50 % van het bedrag van de premie. | 50 % du montant de la prime. |
Het personeelslid dat geniet van de bepalingen van het koninklijk | |
besluit van 13 maart 2001 tot invoering van een verlof voorafgaand aan | L'agent bénéficiant des dispositions de l'arrêté royal du 13 mars 2001 |
de pensionering ten gunste van de ambtenaren van het federaal | instituant un congé préalable à la mise à la retraite en faveur des |
administratief Openbaar Ambt die titularis zijn van de graden die | agents de la Fonction publique administrative fédérale qui sont |
gerangschikt zijn in niveau 3 en 4, krijgt een premie ten belope van | titulaires des grades classés dans les niveaux 3 et 4, perçoit une |
70 % van het bedrag bepaald in artikel 2. | prime à concurrence de 70 % du montant fixé à l'article 2. |
Art. 4.De integratiepremie wordt in de loop van de maand december van |
Art. 4.La prime d'intégration est liquidée au cours du mois de |
het beschouwde jaar tegelijkertijd met de eindejaarstoelage | décembre de l'année considérée, en même temps que l'allocation de fin |
uitbetaald. | d'année. |
Art. 5.Dit koninklijk besluit treedt in werking op de dag van zijn |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 6.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 6.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de Openbare Besturen, | et de la Modernisation de l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |